Мир замер.
У окна, словно сошедшая с картины, сидела маленькая девочка.
Платиновые волосы, будто вылитые из расплавленного солнечного света, и глаза цвета розового камня. Бледное лицо — знакомое до боли.
Ареллин Сигрия Халберн.
Дочь Герцогского дома Халберн.
Шшшшшшшшшшш…
Вновь налетел сильный порыв ветра.
Девочка, до этого смотревшая в окно, повернула голову и посмотрела на Пессиона.
— А…
В этот миг остановившийся мир вновь зашевелился.
В её пустом взгляде проступила резкость, на бледном лице мелькнула тень жизни — и Пессион внезапно ощутил нечто невыразимое.
— А?
Ареллин широко раскрыла глаза, увидев кронпринца.
— Ваше Высочество?
— А-а?
Её весенние, розовато-розовые глаза, будто впитавшие всё мягкое очарование пробуждающейся весны, отразили его образ — и Пессион, чего с ним никогда не бывало, растерялся.
— Как это… вы здесь?
— А, ну… я хотел обязательно извиниться!
Не решаясь признаться, что пробрался сюда тайком, Пессион смущённо улыбнулся и замял правду.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. Как видите.
Их разговор был уже второй — но на этот раз он ощущался иначе. Пессион нервно сжал кулаки, но тут же удивился самому себе:
«Почему я так волнуюсь?»
— Кхм-кхм… Прости. Я ведь велел тебе бегать…
Произнеся это, Пессион тут же пожалел. Он хотел извиниться красиво, благородно — а вышло как-то неловко.
Почему именно сейчас его одолели такие чувства? Совсем не то, что он задумывал. Совсем не то.
Но извиниться — главное.
— Я правда не знал, что ты упадёшь. Прости, больше никогда такого не повторится.
— Это нормально. Не стоит беспокоиться.
— А?
— Вам не нужно об этом волноваться.
— А-а?
Спокойный ответ смутил Пессиона. Он чувствовал благодарность за такое великодушие — но в глубине души что-то тревожно шевелилось. «Так не должно быть…»
— Ты… действительно можешь так легко простить? Ведь ты упала!
— У меня и так слабое здоровье. Ничего не поделаешь. Вы же не со зла просили. И я сама знала, что упаду, но всё равно побежала.
— Ну… это, конечно, так…
Ареллин едва заметно улыбнулась и покачала головой.
— Вы пробрались сюда тайком, верно? Лучше уходите.
Мехен вряд ли дал бы разрешение, так что я догадалась. Обещаю хранить это в секрете. Просто мне ещё нужно отдохнуть — я ещё не поправилась.
— А? А-а? А-а-а! Я что-то такое говорил?
— Нет, просто предположила. Уходите, пожалуйста.
Ареллин встала и, с безупречной учтивостью откланявшись, проводила Пессиона к двери.
Она была вежлива и добра — но в её манерах читалось: «Убирайся поскорее».
…Нет, не может быть. Он — кронпринц. Его повсюду встречают с почтением. Такого не бывает.
«Видимо, госпоже Ареллин действительно очень плохо…»
Покидая комнату, Пессион всё чаще ощущал горькое чувство сожаления.
— Что это за ощущение?..
* * *
Не прошло и нескольких минут после ухода Пессиона, как в дверь постучали.
— У вас всё в порядке?
Мехен появился в самый неподходящий момент.
«Так и думала — тайно пробраться не вышло».
Я ожидала, что меня могут застать — но ощущение, будто внезапно нагрянула дозорная команда, вышло странно тревожным.
— Всё нормально. Ничего особенного.
— …
Мехен пристально вгляделся в меня, будто пытаясь расколоть ложь.
Мне было всё равно, защищаю я Пессиона или нет — просто не хотелось лишних сложностей.
— Честно.
Я протянула обе руки, словно доказывая свою искренность. Мехен, наконец, смягчился — но тут же нахмурился, словно поймав себя на чём-то.
— …Простите. Я не хотел вас допрашивать.
Он запнулся, не зная, что сказать дальше. Я и так понимала, что он хочет сказать — но то, как он мучился, меня удивило.
Почему он так нервничает?
Разве я не была для него лишь обузой? Обязанностью, которую его сюзерен навязал насильно?
Я — балласт. Ни избавиться нельзя, ни получить выгоду, но и совсем забыть — тоже нельзя. Сущая головная боль.
Мы не семья. Никакой глубокой связи между нами нет.
Только опекун и подопечная.
Он обязан обо мне заботиться — но не обязан быть добрым.
Вспомнив это, я неожиданно спросила:
— Ты часто стал навещать меня в последнее время?
Раньше такое случалось крайне редко. Мехен всегда оставлял заботу о мне «Ясельной бригаде» и сам появлялся лишь изредка.
Мои слова застали его врасплох. Он посмотрел на меня странно.
Я не чувствовала обиды — просто констатировала факт.
— Ты же занят. Я понимаю.
— Это не…
— Буду тихой.
Наши взгляды встретились.
— Я буду вести себя тихо, как будто меня и нет. Так что не трать на меня силы.
Выражение лица Мехена застыло.
— Не волнуйся. Тебе не нужно обо мне думать.
— …
— Ты ведь занят. Иди работай.
— …
Мехен замер на месте. В его глазах мелькнула тень — и, наконец, он скрипнул сквозь зубы:
— Арел… нет. Ваша светлость.
— А?
Он смотрел на меня, будто собирался что-то сказать, — но в последний момент стиснул губы.
Пальцы его сжали край стула так, что, казалось, сейчас раздавят дерево. А потом — отпустил.
Напряжение, что бушевало вокруг него, исчезло мгновенно.
И тихо, почти без эмоций, он произнёс:
— Если таково ваше желание… да будет так.
В его лице уже невозможно было прочесть ни капли чувств.
— Извините за беспокойство. Приятного отдыха.
Он поклонился — чётко, аккуратно — и вышел. Только тогда я смогла наконец выдохнуть.
— …Почему он рассердился?
Это удивило меня.
* * *
Визит кронпринца, последовавшая за ним беседа в комнате Ареллин — всё это довело Мехена до крайней степени раздражения.
Настроение в Герцогском доме Халберн резко ухудшилось. Слуги напряглись, стараясь не нарушить молчания и не вызвать гнева регента.
В конце концов, терпение одного из ближайших соратников лопнуло.
— Мехен-ним, почему вы так злитесь?
Мехен, услышав слова своего советника Дилана, вздрогнул.
— Злюсь?
Он подумал, что ослышался.
— Я?
— Да. Разве вы не сердиты?
— …
Действительно ли он зол?
Из-за слов Ареллин?
Лицо Мехена исказилось. Он отложил документы, которые пытался читать, и тяжело прижал ладонь ко лбу.
«Буду тихой. Не трать на меня силы».
Это был идеальный ответ.
Ровно то, чего он хотел.
Ему было трудно справляться с этой «сложной» девочкой — и он мечтал, чтобы она стала спокойной, незаметной, не требующей внимания.
Но услышав это вслух — он почувствовал… отвращение. Настоящее, физическое отвращение.
Ему казалось, будто она обвиняет его в своей беспомощности.
Ведь он действительно в последнее время вёл себя как опекун — слишком вмешательский. Но разве за это стоит так говорить?
Или… дело в нём самом? Может, он просто ничтожество?
— Чёрт.
Он не знал.
Но…
Он не хотел, чтобы она принимала подобное выражение.
«Ваша светлость… Вам правда хорошо от такой жизни?»
Мехен крепко стиснул зубы.
Его мучила та же самая мысль, что и всегда:
«Неужели я не справляюсь как опекун? Может, стоит найти кого-то получше?»
Он собрал лучших — «Ясельную бригаду» из академии Эрнст, элиту в области ухода за детьми. Но всё равно чувствовал, что недостаточно хорош.
Но к кому обратиться за советом? Весь двор полон шакалов, только и ждущих позора Халберна.
А настоящий отец…
Тот бросил ребёнка и с тех пор не показывался.
— Есть ли новости с северной крепости?
— По-прежнему идут ожесточённые бои. Связи не будет как минимум две недели.
— Эта проклятая война…
— Положение на фронте действительно тяжёлое.
Тяжёлое, не тяжёлое — там постоянно кто-то гибнет, и от этого уже ничего не щемит.
— Был ли ответ на моё письмо?
Каждый год Мехен отправлял герцогу одно и то же:
«Найдите другого опекуна».
Ответ был неизменным: «Отклонено».
На вопрос «Когда вернётесь?» — «Держусь».
На всё остальное — «По письмам объясняться лень. Приеду — всё скажу».
А на последнее письмо с описанием ухудшения здоровья Ареллин пришёл ответ: «Справляйся сам».
— Этот человек?!
Мехену, простому чиновнику без боевой подготовки, оставалось лишь сжимать кулаки от бессилия. Единственное, что он хотел крикнуть:
«Твоей дочери нужна семья! Почему тебе так трудно просто прийти и увидеть её?!»
Он уже занёс руку, чтобы снова надавить на пульсирующую височную боль, как Дилан, молча наблюдавший за ним, наконец решился:
— Мехен-ним… не кажется ли вам, что вы слишком усложняете?
— Я?
Мехен посмотрел на него с изумлением.
— С точки зрения Ареллин-ним, тот отец, которого она никогда не видела, наверняка менее значим, чем человек, которого она видит каждый день с самого рождения. То есть — вы.
— …Я?
Выражение Мехена стало почти болезненным. Он не верил своим ушам.
— Да вы издеваетесь.
Мехен — всего лишь опекун. Он чётко знал свою роль.
Ареллин — дочь его сюзерена. Между ними — граница. И он никогда не переступал её.
Но Дилан, видимо, думал иначе.
— Для Ареллин госпожа Рена, господин Эрнст и другие — всего лишь слуги, исполняющие ваш приказ. Они воспринимаются как… ваше продолжение.
— Но «Ясельная бригада»…
— Подумайте, Мехен-ним. В этом возрасте ребёнку не нужны ни драгоценности, ни титулы.
Дилан сделал паузу и твёрдо добавил:
— Ей нужна лишь тёплая забота опекуна.
— …
— Просто его присутствие рядом — и этого уже достаточно.
Это было… безупречно верно.
Мехен молча опустил глаза. Его взгляд стал ещё мрачнее.
— Грим.
«Опять началось…»
Грим, главный камердинер кронпринца, всё чаще задумывался об уходе со службы.
Причина была одна.
— Грим.
— …
— Грим?
— …
— Грим!
— Да, Ваше Высочество! Я вас слушаю. Прикажите.
На самом деле он не слушал ни слова.
В уме он возвращался к тому дню — дню, когда всё изменилось.
С того самого момента, как Пессион вернулся из Герцогского дома Халберн, он стал странным.
— Слушай, Грим…
Пессион, уже в сотый раз пересказывая встречу с Ареллин, сделал задумчивое лицо.
— Что это вообще было?
— …
— Впервые в жизни такое.
Семилетний кронпринц выглядел так, будто столкнулся с величайшей загадкой бытия.
Грим уставился в потолок. Ещё немного — и он точно ляпнет что-нибудь несдержанное.
— Когда госпожа сказала: «Вам не нужно волноваться», — ведь я же заставил её упасть! Разве я не должен как-то компенсировать это? С моральной точки зрения?
— Вы уже официально извинились! Императорский двор прислал целую гору подарков!
— Грим. Я — кронпринц. Должен быть примером для всех.
— …
— Верно?
— …Да, конечно.
«Ответ-то заранее известен — ты просто болтай!»
Грим сдался. Пессион, довольный, кивнул.
— А ещё, когда я уходил, она мне поклонилась… В этом точно был какой-то скрытый смысл. Какой?
Какой смысл? Да никакого!
— А ты как думаешь?
Я вообще не думаю!
— Хм-м-м…
Если бы учитель увидел, с каким усердием он сейчас размышляет, — наверняка сказал бы: «Так учись, а не в пустяках голову ломай!»
С того дня Пессион был именно таким — весь в размышлениях.
«Что же на самом деле произошло?»
Любопытство — опасная вещь.
Грим знал: его долг — молча следовать за господином. Но терпение его подходило к концу.
Тем временем Пессион, опершись подбородком на ладонь, уставился в окно.
И перед внутренним взором снова возник образ Ареллин — хрупкой, словно лепесток, сидящей у окна с пустым, безжизненным взглядом.
Что она тогда смотрела?
— Грим… Как думаешь, чем сейчас занимается госпожа Ареллин?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления