Глава 7

Онлайн чтение книги А как же справедливость для злодейки? Where Is Justice For the Villainess?
Глава 7

Шарлотта не совсем поняла смысл слов Руслана. 

-Что Вы собираетесь делать с этой девушкой? Какое это имеет отношение к достижению бессмертия?

Первое, что пришло ей на ум, — это уникальный ритуал религиозного подношения, свойственный для некоторых этнических меньшинств. Она была ошеломлена, задаваясь вопросом, действительно ли это и есть магия. 

-Вы уверены, что собираетесь принести этого ребёнка в жертву? 

Руслан спокойно ответил: 

-Вы неправильно понимаете магию. Магия — это теория использования ауры, а не веры. 

Он первым делом закрыл крышку коробки. 

-Принято считать, что человеческое тело никогда не стареет и не разлагается, а бессмертие заключается в блокировании времени, которое приходит в тело. Но открытие Ифении — иное. Это технология, которая изменяет ауру, или, проще говоря, сосуд души. 

Руслан взглянул на Шарлотту: 

-Ах, вам, наверное, будет легче понять, если я скажу, что это похоже на одержимость? 

Шарлотта с трудом следила за его словами. 

-Так это значит, что теперь вы собираетесь заменить моё тело телом этой блондинки?»

Руслан усмехнулся, словно Шарлотта задала ему странный вопрос. 

-2-й принц был заключён в тюрьму по подозрению в растрате государственных средств и убит в особняке. 6-я принцесса таинственным образом покончила с собой в ванной по приглашению младшего брата. 1-я принцесса попыталась устранить соперницу под предлогом танца, но погибла в ответной атаке. Убийство королевской семьи — разве это не было Вашей специализацией? 

 -Я выбрал это, потому что оно идеально подходит для возмездия, — произнёс Руслан. 

— Значит, у вас совсем нет чувств к императору, который так вас унизил? — спросила Шарлотта, почти насмешливо, зная, что именно он желал отомстить больше, чем кто-либо другой. 

Руслан усмехнулся: 

— Я готов объединиться с вами только из-за своей ненависти к Императору. Это единственное, что имеет для меня значение, — его голос был холоден и отчуждён. 

Он медленно поднял голову и оглядел разрушенный дворец. Сквозь трещины на потолке пробивались лучи восходящего солнца, освещая обломки и покрывая его тёмные волосы серебристым светом. 

— Человек, разрушивший этот дворец, уже мёртв. И даже если это моя родная страна, здесь остались только фрагменты, обломки, которые мне не знакомы… Даже моя погибшая мать, возможно, обрела покой и не чувствует того унижения, что чувствую я, — он снова повернул голову к Шарлотте, и его взгляд был мрачным. — Я не испытываю никакой надежды. 

Но когда речь заходит о благодетелях, всё меняется. Эрцгерцог Рихт был тем человеком, который однажды спас мою мать, пронёс её через заснеженные горы. Если не отомстить за него, значит перестать быть человеком. 

Шарлотта молча слушала. 

— Мы не знаем истинных причин, по которым император убил эрцгерцога, — продолжал Руслан. — Однако, судя по всему, это было тайное убийство, совершённое из-за страха потерять власть. Когда угроза приближалась, он убирал любого, кто становился на пути, как когда-то расправился со старшими братьями. 

Шарлотта почувствовала, что Руслан говорит так, словно заранее обрёк себя на месть. 

— Был ещё один человек, который хотел отомстить за эрцгерцога, — добавил он, глядя на старинную коробку в своих руках. 

— Она была горничной моей сводной сестры, её приютила моя приёмная мать, когда спасла от невзгод в другом доме, — его голос звучал с неожиданной мягкостью, словно он вспомнил о давно забытой доброте. 

И Шарлотта вдруг задумалась о своей давно умершей матери, чувствуя, как воспоминания о потере и мести сплетаются в нечто новое и сложное.

— Моя сестра ещё молода, и Север не в силах защитить Великую Княгиню, не говоря уже о военной мощи, — заговорил Руслан тихо, его взгляд был направлен на Шарлотту, — за исключением одной пленницы, которая когда-то была женщиной императора, запертой в ледяной тюрьме. 

Он медленно наклонился и, глядя ей прямо в глаза, добавил: 

— Общее положение дел таково. Теперь настало время решить, что делать. 

Шарлотта сжала и разжала руки, сглотнув, чувствуя, как её ноги будто налиты камнем и не в состоянии сделать ни шага. Попытка активировать ауру в даньтяне лишь усиливала боль в теле из-за повреждённых сосудов. Она осознавала, что её тело больше не могло служить ей так, как прежде. 

Но ведь он, Руслан, не стал бы рассматривать её, если бы не был уверен в какой-то своей скрытой задумке. Сама идея переселения в другое тело казалась нереальной и далёкой, но искушение избавиться от болезненной оболочки было пугающе сильным. 

Шарлотта оказалась перед мучительным выбором: поверить Руслану или отвергнуть его предложение. Могло ли его намерение быть таким же чистым, как обещание нового начала? 

— Этот ребёнок уже мёртв? — наконец, спросила она. — Она сама ушла из жизни? 

— Она приняла яд, чтобы очистить сосуд. Это был особый препарат, погружающий в анабиоз, — ответил он, его голос звучал спокойно, даже почти холодно. 

— Но как я могу быть уверена, что вы не заставил её выпить этот яд насильно? — Шарлотта вспыхнула от возмущения, её глаза заблестели от едва сдерживаемых слёз. 

Может, он и не принуждал её напрямую, но если он использовал добрые слова, то девушка могла принять их за проявление заботы, не подозревая, что совершает вред себе по собственному желанию. Шарлотта знала о подобных манипуляциях как никто другой. 

Руслан же неожиданно слегка улыбнулся: 

— Слава богу. 

— Что? — в замешательстве переспросила Шарлотта, не понимая, что он хотел сказать.

— Если бы вы согласились сразу, я бы убил вас на месте, — сказал Руслан с мягкой улыбкой, но слова его звучали как ледяной приговор.

Шарлотта невольно задержала дыхание, наблюдая за ним. Руслан, казалось, видел её насквозь.

— Если бы вы согласились объединиться с теми, кто ослеплён прибылью и не думает о последствиях секретных искусств, будущее стало бы ещё мрачнее, — продолжил он. — Говорят, что вы злодейка, но, похоже, вы проявили милосердие к простой горничной.

Его слова обжигали. Шарлотта попыталась воспротивиться его логике, но Руслан продолжал:

— Логически рассудив, если бы я хотел просто добыть для вас тело, способное дать максимальную силу, я бы выбрал иной сосуд, а не эту хрупкую девушку.

Это было правдой. У девушки, лежащей в коробке, были тонкие руки и ноги, её тело не казалось сильным или готовым к борьбе.

— Я единственный, кто готов рискнуть ради вас, — произнёс он, прищурившись, — и уважая её дух, я решил использовать тайное искусство моей страны, магию бессмертия. Искусство, запечатанное и оставшееся лишь в теории по этическим соображениям. 

Руслан, называющий себя принцем разрушенной страны, сверкающими красноватыми глазами смотрел на Шарлотту, словно призывая её сделать свой выбор.

— Это область, в которую никто из людей ещё не ступал, — добавил он, его глаза горели фанатичным светом. — Даже я, человек, унаследовавший этот заброшенный дворец, не могу гарантировать успех своего выбора.

Шарлотта ощутила тяжесть его слов и жар, исходящий от него, словно он действительно был не из этого мира.

— Если вы готовы рискнуть всем ради мести, тогда скажите мне: что вы выберете? 

Эхо его вопроса ударилось о разрушенные стены, пронзая её, словно острые осколки. Её мысли скользнули в прошлое: к тем дням, когда рядом был человек, которого она когда-то любила, когда у неё были верные соратники, когда она верила, что даже маленькая группа из провинции способна на великое.

Её ослабленное тело содрогалось от волнения, словно по нему пробежал ток. Вспоминания оживали волнами, накатывая один за другим. Она знала, что, согласившись с его предложением, прощается с телом, что было её спутником с самого рождения, — телом, что видело всё, что было у неё в прошлом.

Руины вокруг будто опустели ещё больше, и в этой тишине Шарлотта почувствовала ком в горле, горячий и тревожный.

— А что, если я откажусь? — Шарлотта не отводила взгляда от Руслана, бросая ему вызов своим вопросом.

Он слегка прищурился, и в его глазах промелькнуло холодное принятие её слов, но ни удивления, ни разочарования в его взгляде не было.

— Мне было бы жаль, — ответил он с тоном, словно размышляя вслух. — Но отпустить вас я не могу. Поскольку вы были ближайшей соратницей императора, я предложу вам защиту вашей личной безопасности… в обмен на сотрудничество в разведке.

— И это не угроза смерти? — уточнила Шарлотта, испытывающе глядя на него.

— Нет, потому что знания, которыми вы обладаете, слишком ценны, чтобы их терять, — его голос оставался ровным и непреклонным, холодным, как сталь.

Его рассудительный и предельно честный тон, лишённый малейшего утешения, вселил в Шарлотту неожиданное доверие. Руслан говорил без обманчивой ласки, и именно это успокаивало её, напоминая о том, что он не собирается давать ей пустых обещаний. Он, казалось, понимал, насколько тяжёлым был её путь, и всё же не делал попыток смягчить ситуацию.

Шарлотта отпустила руку, которая до этого прижималась к груди, сдерживая боль. Её тело продолжало слегка дрожать, возможно, из-за холодного воздуха, наполнявшего руины, но в душе не было сомнений в правильности выбранного пути. Она медленно и решительно опустила руку на крышку деревянной коробки.

С твёрдостью в движениях, она открыла её, и перед её взглядом предстала юная девушка — с закрытыми глазами и скрещёнными на груди руками. Даже в её неподвижных чертах и слегка поджатых губах ощущалась скрытая воля.

Шарлотта перевела взгляд на Руслана, уверенная и спокойная.

— Я согласна, — твёрдо произнесла она.

Как только слова упали, Руслан скрестил руки на груди и прищурился.

— Вы собираетесь убить императора?

— Малыш, не поймите меня неправильно. Просто наши пути разошлись. Император и все его приближенные — изначально ублюдки, которых я давно собиралась уничтожить! — в её голосе звучала непреклонная ярость. — Годы, которые я отдала им, те пять лет, что я потеряла из-за их предательства, нельзя просто так оставить. Они заплатят, и с процентами.

Руслан рассмеялся, убирая с лица упавшие пряди волос.

— Рад видеть, что у вас столько решимости. Тогда начнём прямо сейчас.

— Если я потерплю неудачу, я умру? — спросила Шарлотта, пристально глядя на него.

— Я рискую своей жизнью так же, как и вы, так что беспокоиться не о чем, — ответил он, и впервые его голос прозвучал почти дружелюбно.

В тот же момент в помещении начало твориться нечто необъяснимое. Подняв руку, Руслан начал ритуал, и в заброшенном дворце слабо завибрировала аура. Пол покрылся сияющим узором, словно таинственная сила просыпалась.

— Закройте глаза. Когда откроете их снова, всё уже будет завершено, — сказал он.

Шарлотта послушно опустила веки. Температура его тела и дыхание приблизились, и она невольно вспомнила момент, когда ей впервые передавали ауру, предчувствуя подобное. Как и тогда, их губы соприкоснулись. Мысль о том, что этот поцелуй, возможно, был бы неловким для постороннего, вдруг заставила её почувствовать смущение, словно она оказалась в непривычной ситуации, и её сознание начало погружаться во что-то странное.

Её разум охватило чувство парения, будто она летела высоко в небе. Голова пошла кругом, словно после глотка крепкого алкоголя или резкого удара. Внезапно, потоком нахлынули незнакомые воспоминания.

Она увидела тёмную комнату в особняке, сидящего напротив Руслана, и ощутила себя в теле, которое ей не принадлежало. Шарлотта посмотрела на него глазами, которые казались чужими.

-Я слышала об этом от леди Доротеи. Эрцгерцог не умер естественной смертью. Должно быть, кто-то использовал яд. В день похорон, на кладбище, я слышала, как вы говорили с Ли.

— …Не вижу в этом смысла, — резко сказал Руслан. — Так что уходи.

— Пожалуйста! Если бы не великий князь, я не знаю, в какую пропасть бы упала... Если хоть что-то могу сделать, даже будучи простой горничной, я готова пожертвовать своим телом! Я не люблю своё лицо и тело, но уверена, что смогу помочь, если это нужно!

И вдруг Шарлотта осознала: это были чужие воспоминания, следы чьей-то преданности и боли.

Она ощутила глубокую волю тела, с которым теперь жила. Если бы Шарлотта действительно была злодейкой, посланницей Императора, стала бы она идти на такую жертву ради кого-то, как эта горничная? Нет, подобной жертвы ей больше было не избежать.

Теперь лицо, усыпанное веснушками, и тело, покрытое шрамами и несгибаемой стойкостью, были лишь оболочкой, а новая жизнь и судьба — перед ней. И вот, с этого момента всё изменилось.

Она открыла глаза.

Шарлотта лежала на незнакомой постели, окружённая мягкими подушками и под роскошным балдахином. Слабое чувство дежавю пронеслось в её сознании. Она словно знала это место и в то же время нет. Это был особняк эрцгерцога Рихта на Севере, спальня графа.

Попробовав сосредоточиться на ауре, Шарлотта заметила, что её сила казалась менее зрелой, как будто она не тренировалась долгое время. Но кровь её легко впитывала энергетику и свободно откликалась на атмосферу.

Она медленно села и сложила ноги. Тело двигалось плавно и легко, без малейшей боли.

— Жюжу, — прошептала она, проверяя новое имя тела.

 Она встала, ощущая на себе легкое платье из тонкой пряжи. Этот наряд казался чересчур броским для ночной рубашки горничной. И тут из-за балдахина раздался голос Руслана.

— Стоило рискнуть жизнью, потому что я смог завершить это, как и обещал, — сказал он, застегивая манжеты рубашки.

— Ваша аура сработала почти инстинктивно, вытеснив яд из нового тела, так что отдельного лечения не потребовалось, — пояснил он.

— Оба ваших «поцелуя» были настолько плохими, что это сразу было заметно, — ответила Шарлотта, не скрывая сарказма.

Руслан приостановился, слегка улыбнувшись, хотя выражение его лица выдавало натянутость. Шарлотта же сохраняла невозмутимость.

— Может, лучше обращаться к вам почтительно? Теперь, когда моя личность была "омыта", как у горничной, неуместно ли мне называть вас своим господином? — сдержанно предложила она.

— Если мы будем вместе работать и дальше, лучше установить более… близкие отношения. Вот почему я и привел вас в свою спальню, — сказал Руслан.

— Близкие отношения? — переспросила Шарлотта, нахмурившись.

Руслан спокойно ответил:

— С сегодняшнего дня вы будете моей любовницей.

— Что? 


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть