Примерно в то время, когда Фенрис и ребенок беседовали в глубинах лабиринта, Рио и Сора закончили обследование одиннадцатого этажа протяженностью в несколько километров в длину.
— Похоже, прохода на двенадцатый этаж все же нет, — сказал Рио, когда они снова встретились у входа на этаж.
— Сора тоже не смогла найти никакого пути вниз. Пожалуйста, простите Сору.
— Тебе не за что извиняться. Если нет явного пути, значит, либо он скрыт, либо одиннадцатый — это последний этаж лабиринта. — Рио мило улыбнулся Соре.
— Может, попробуем прокопать стену? — Предложила Сора, сжимая правую руку в кулак.
Рио окинул взглядом огромный этаж, на котором они находились.
— Прежде чем копать, нам нужно убедиться, что на другой стороне есть комната. Если начнем копать вслепую, то есть риск, что этаж может обрушиться на нас.
"Честно говоря, проверять каждый угол тоже утомительно."
Чтобы узнать, есть ли по ту сторону стены какая-нибудь полость, пришлось бы пропускать через нее магическую энергию. Однако, помимо того, что диаметр стен составлял несколько километров, потолок одиннадцатого этажа тоже был несколько сотен метров в высоту. Рио вздохнул, представив себе, насколько это сложная задача.
В то же время одиннадцатый этаж лабиринта был для человечества неизведанной территорией. Раз уж они зашли так далеко, то не могли повернуть назад, не обследовав все как следует. Может быть, где-то в этом месте, где началась Божественная война, осталась подсказка, почему мудрая богиня Лина заставила Короля драконов переродиться...
— Хорошо. Давай с помощью духовных искусств проверим, есть ли какие-нибудь пустоты по ту сторону стен или пола. Это может занять немало времени, ведь этот этаж такой огромный, но...
К счастью, им удалось разбить лагерь, установив каменный дом, благодаря чему поиски можно было проводить несколько дней.
— Королю драконов не следует заниматься такими утомительными делами. Оставьте это Соре!
— Я не могу допустить, чтобы ты все делала одна. Давай разделим территорию.
— Но...
— Все в порядке. Я хочу сделать это вместе с тобой, Сора.
— П-правда?! Ладно, тогда! Давайте сделаем это! — Радостно ответила Сора, радуясь тому, что Рио хочет работать вместе с ней. Итак, они начали тщательно обследовать одиннадцатый этаж.
◇ ◇ ◇
Тем временем в глубинах лабиринта...
— Похоже, они все же не знают, как попасть на двенадцатый этаж. Но они пока не прекратили поиски, — объяснил ребенок в белой рясе, глядя в потолок. Похоже, ему прекрасно было видно, чем занимаются Рио и Сора. Только что можно было разглядеть глазами, скрытыми за длинной чёлкой?
— Проблема лишь в том, ищут они потому, что уверены в существовании двенадцатого этажа, или потому, что не знают, существует ли он.
— Верно. Если они пришли сюда по приказу Лины, то должны знать, как попасть на двенадцатый этаж. Если они на этом сдадутся, значит, они вообще не знают о его существовании.
— Хорошая мысль... В любом случае, пока мы можем только наблюдать, — со вздохом сказал Фенрис.
— Ладно я затворница, но у тебя-то есть чем заняться. Верно? Ты можешь оставить их на меня и вернуться к своей работе, Фенрис.
— Все было бы намного проще, если бы я мог...
— Эй, хочешь сказать, что не доверяешь своей очаровательной сестренке?
— Ты по-прежнему ничего о нем не знаешь. Он и до того, как стал трансцендентным, доставлял немало проблем.
— Значит, ты боишься, что я все испорчу и сорву план. Хмф...
— Учитывая твой характер, ты попытаешься встретиться с ним, как только я оставлю тебя.
Девочка в белой рясе бесстыдно рассмеялась.
— Аха-ха. Не волнуйся. Я выберу подходящее место, когда это случится.
— Только не говори мне... Ты хочешь встретиться с ними снаружи? — Спросил Фенрис, расширив глаза от удивления. Его младшая сестра редко покидала пределы лабиринта.
— Конечно. Если я подойду к нему в лабиринте, это вызовет подозрения.
— Хмм... — Пробормотал Фенрис с задумчивым видом, обдумывая предложение.
— Кроме того, будет не так уж плохо вступить с ними в контакт за пределами лабиринта, ты так не думаешь?
— За пределами лабиринта ты будешь существенно ослаблена, но...
— Сначала ты боялся, что я напортачу, а теперь слишком опекаешь меня. Похоже, ты все-таки любишь свою младшую сестренку.
— Твое присутствие необходимо для нашего плана.
— Конечно, с этим можно согласиться. Так как насчет этого? Оставишь их на меня? — Девочка в белой рясе вопросительно уставилась на Фенриса, который утвердительно кивнул. — Прекрасно... Ты и правда подходишь больше, чем я.
— Тогда решено. Сначала выясним, правда ли он тот самый Король драконов, что и тысячу лет назад.
◇ ◇ ◇
Примерно час спустя, в священной столице Тонерико, в официальном кабинете папы Фенриса Тонерико...
— Боже... — Одетый в белую рясу Фенрис с недовольным вздохом сел в кресло.
— У вас найдется минутка, Ваше Святейшество? — В открытую дверь вошла молодая женщина в элегантном белом одеянии. Ее звали Анна Мендоса — верховная жрица, выполняющая обязанности секретаря папы. В руках она держала большую пачку бумаг.
— Можете войти.
— Большое спасибо за ваш усердный труд по проведению церемонии запечатывания на протяжении последних нескольких месяцев, — сказала она.
— Да, я очень устал. Вскоре мне нужно будет снова провести церемонию запечатывания, поэтому я очень благодарен за то, что у меня есть время передохнуть.
— Не стоит. За время вашего отсутствия появилось несколько дел, которые требуют вашего внимания, пожалуйста, ознакомьтесь с ними.
— Вот почему я не хотел возвращаться...
Судя по их разговору, Фенрис отсутствовал во дворце последние несколько месяцев, но было неясно, что именно из себя представляет церемония запечатывания.
— Объясните вкратце ситуацию, жрица Анна, — с яркой улыбкой попросил Фенрис.
— С радостью, Ваше Святейшество. В первую очередь необходимо рассмотреть вопрос хищения средств среди священников в последнее время...
С блеском в глазах от переполнявшего ее уважения к Фенрису Анна охотно принялась объяснять, о чем идет речь в бумагах.
Пока Фенрис слушал слова Анны, он, время от времени, вставлял негромкие комментарии, вроде "хм" и "понятно". Взяв протянутые ею бумаги, он пролистал страницы, параллельно размышляя о другом.
"Как не вовремя мое возвращение совпало с его появлением здесь... Или я должен быть благодарен за то, что он здесь, пока я тоже в городе?"
Он с задумчивым видом уставился в окно.
"Пока он и его последовательница здесь, оборона в Галарке, должно быть, значительно ослабла. Сейчас самое время задействовать големов, которых я взял, но..."
В голове Фенриса промелькнуло ухмыляющееся лицо мудрой богини Лины. Что, если за действиями Рио сейчас и в самом деле стоит Лина?
С ее способностью видеть будущее она могла предсказать эту ситуацию. Она также должна была знать, как Фенрис поступит, когда поймет, что силы врага разделились. Возможно, она подстроила ему ловушку.
"С этой богиней и правда нелегко иметь дело... Если бы я не вспомнил о ней сейчас, я бы без колебаний напал на королевство Галарк. При удачном раскладе я бы одним махом избавился от Селии Клэр и его контрактного духа."
Папа Фенрис с сожалением вздохнул, осознав собственную нерешительность.
— Ваше Святейшество... — Дававшая объяснения Анна прервалась и посмотрела на Фенриса.
Фенрис отвел взгляд от окна и снова посмотрел на Анну.
— Что-то случилось?
— При всем уважении, вы, кажется, отвлеклись на что-то за окном...
— Я просто задумался о некоторых вещах, пока слушал. Я сузил круг отделов, которые могут иметь отношение к хищению крупных пожертвований, — ответил Фенрис, кладя документы на стол. В бумагах были расписаны доходы и расходы каждого отдела. Фенрис пометил отделы, в которых требовалось провести дополнительное расследование, и вернул бумаги Анне.
— Вы, как всегда, великолепны...!
— Все, на что я обратил внимание — это на то, в каких отделах были сделаны небрежные расчеты и приведены нереальные цифры. Обычно мы закрываем глаза на тех, кто прикарманивает небольшую часть пожертвований, но я обойду все отделы и напомню им, чтобы они не заходили слишком далеко. Вы можете понаблюдать за ситуацией, чтобы понять, насколько она улучшится после этого, и принять соответствующие меры.
— Как скажете, Ваше Святейшество! Переходим к следующему вопросу...
— Пожалуйста, побыстрее, — вздохнув, сказал Фенрис.
"Мне придется просто следить за ситуацией, пока не соберем информацию. Будет неприятно, если они столкнутся в городе, так что я пока попрошу Рэндзи вернуться в империю Проксия."
Он снова уставился в окно, разглядывая городской пейзаж священного города.
◇ ◇ ◇
Через два дня после полудня, Рио и Сора обыскали каждый дюйм стен и пола на одиннадцатом этаже, используя магическую энергию, но так и не смогли найти проход на двенадцатый этаж. Они покинули одиннадцатый этаж и вернулись на поверхность.
— Солнечный свет такой яркий... — Пробормотал Рио, прикрыв глаза рукой.
Внутри лабиринта стены и потолок излучали свет, но он не был таким ярким, как солнце. А из-за длительного пребывания в лабиринте солнце, видимо, казалось еще ярче.
— О нет, драгоценные глаза Короля драконов... Прошу, не смотрите прямо на свет. Вы можете испортить зрение.
— Аха-ха... Я в порядке. Они скоро привыкнут.
— Как эта женщина могла заставить Короля драконов оставаться в таком темном и сыром месте целых два дня...?
— Лина не виновата, что мы там остались.
— Нет! Это все из-за нее! Она вынудила вас переродиться спустя тысячу лет и не удосужилась оставить никаких подсказок. Это так неосмотрительно с ее стороны! Из-за нее вы потратили столько времени, чтобы добраться сюда, — сердито проворчала Сора.
Действительно, если мудрая богиня Лина хотела заставить Рио c силой Короля драконов сделать что-то, она должна была оставить хоть какую-то подсказку, что это может быть. Тем не менее только она знала, что ждет его в будущем. Возможно, у нее была причина, из-за которой она не оставила никаких подсказок.
— Постой, знание того, что здесь нет никаких подсказок, уже само по себе подсказка. Давай двигаться дальше и вернемся в город, чтобы вкусно перекусить, — мягко предложил Рио.
— В-вкусная еда...! Конечно, пойдемте! Честное слово, Лина должна быть признательна Королю драконов за его бесконечное сострадание.
От предложения вкусно поесть Сора засияла так же, как и солнце у них над головой. Таким образом Рио и Сора вернулись в священную столицу Тонерико. На протяжении всего пути Сора шла не спеша, но...
"Все же что-то подозрительное есть в этом лабиринте..."
Рио повернулся к лабиринту, не в силах избавиться от странного чувства.
Более тысячи лет назад шесть мудрых богов провели здесь эксперимент, в результате которого в мире образовался разлом. Через него в мир хлынули монстры из другого мира, что послужило началом Божественной войны. И эти монстры продолжают появляться в лабиринте до сих пор. Трудно представить, что лабиринт не имеет никакого отношения к делу.
Однако они уже два дня провели на одиннадцатом этаже, безуспешно обследуя его. Новые монстры не появлялись, и они не нашли никаких полостей по другую сторону стен или пола. Создавалось впечатление, что это тупик, поэтому они и решили вернуться на поверхность. Кроме того, было неразумно тратить время на поиски, руководствуясь лишь смутными подозрениями.
— Что-то не так, Король драконов? — Окликнула его Сора, сразу заметив, как Рио вдруг остановился.
Рио покачал головой, словно желая развеять свои тревоги.
— Нет, ничего страшного. Пошли.
Они постепенно отдалялись от входа в гигантский лабиринт. Вскоре из того же входа, следуя за ними по пятам, вышла одинокая девочка.
— Давненько я не была на поверхности. Что ж...
Девочка в белой рясе подняла голову, уставившись прямо на яркое солнце, затем опустила взгляд на спины Рио и Соры вдалеке и неспеша пошла за ними.
◇ ◇ ◇
Итак, Рио и Сора добрались до священного города Тонерико. Они направились к главной улице в поисках ресторана с вкусными блюдами.
— Во времена Божественной войны было нечто, чего опасалась Лина. Я полагал, что это связано с Божественной войной в ту эпоху, но, может быть, это было что-то совершенно другое, — неожиданно сказал Рио по пути.
— Если так, то мы никогда не узнаем, что именно. Во всем виновата эта глупая Лина, так что вам незачем выполнять ее просьбы, Король драконов.
— Но есть вероятность, что мы просто упустили что-то из виду. Возможно, что-то связанное с лабиринтом.
— Тогда может, спустимся еще раз?
— Может быть... Будет лучше спуститься в лабиринт хотя бы еще раз. Но сначала я бы хотел собрать побольше информации об этой местности.
К сожалению, сейчас им не хватало информации. Перед тем как отправиться в лабиринт, они расспросили нескольких жителей города и узнали кое-что в гильдии авантюристов, но эту информацию с трудом можно было назвать поверхностной.
— А есть место, где мы можем это сделать?
— Хм. Есть одно, в котором мы могли бы что-нибудь узнать...
— Ох! Как и следовало ожидать от Короля драконов! И где же оно?
— Храм в этом городе. В нем живут люди, управляющие этой землей, поэтому там должна быть библиотека, в которой хранятся старые записи о ней.
— В этом есть смысл! Тогда давайте сходим в библиотеку при храме!
— Угу. Будет здорово, если мы сможем что-нибудь найти в библиотеке храма, но...
На лице Рио промелькнуло беспокойство. Он не верил, что им так просто дадут разрешение на поиски в библиотеке храма. В этом мире, где все книги делались вручную, они считались предметом роскоши. Чужакам ни за что не получить разрешение на вход в библиотеку так просто.
"Значит, придется пробраться тайно... Но даже если это удастся, мы не сможем оставаться в библиотеке долго..."
Пусть трансцендентным было трудно остаться в памяти людей, но они все равно подняли бы шум, если бы проникли в библиотеку и беззаботно начали читать все книги.
А если переполох все-таки произойдет, люди, так или иначе, запомнят, что что-то произошло. Тогда охрану библиотеки усилят, и в следующий раз пробраться в нее будет сложнее. Поэтому лучше будет найти способ проникнуть внутрь, не привлекая к себе внимания.
Рио, нахмурившись, начал обдумывать варианты, когда...
— Эй, — чей-то голос окликнул Рио и Сору,
— А...? Рио обернулся и посмотрел в направлении источника голоса. Голос принадлежал маленькому ребенку, на вид немногим старше Соры.
— Вы говорили о храме? — Спросил ребенок.
Ребенок обладал андрогинным лицом и белоснежными волосами. Длинная челка закрывала глаза, поэтому трудно было определить, мальчик это или девочка.
Белая ряса, в которую он был одет, указывала на то, что перед ними начинающий священник храма. На нем не было никаких причудливых аксессуаров, а ряса была из качественной ткани. Может быть, это ребенок кого-то высокопоставленного?
— ...
Несмотря на то, что Рио и Сора не сделали ничего, что могло бы броситься в глаза, они привлекли внимание этого ребенка. Глаза Рио расширились от удивления.
— Что? Кор... Господин Рио и Сора сейчас заняты. У нас нет времени возиться с детьми, так что уходи. Кыш, кыш. — Сора попыталась прогнать ребенка с нескрываемым раздражением.
— Аха-ха. Ты забавная. Разве ты сама еще не ребенок?
— Чт...?! Сора — взрослая леди! Что за грубый ребенок! — Прошипела Сора, угрожающе оскалив зубы на ребенка.
— Успокойся, Сора... Прости за это. Кто ты? — Спросил Рио у ребенка.
— Я из храма, как видите. Кажется, вы упомянули про храм, и мне стало любопытно, о чем вы говорите.
Ребенок поднял руки и потряс тканью своей рясы, чтобы показать, что имеет отношение к храму.
— Понятно. Нас интересует не столько храм, сколько история этой местности. Нам интересно, может быть, в храме хранится какая-нибудь информация об этом.
— Верно. Между прочим... — Ребенок неожиданно приблизился к Рио и заглянул ему в лицо. Он подошел практически вплотную так, что можно было обняться, отчего лицо Рио дернулось в замешательстве.
— Эмм... Что?
— Мы раньше не встречались? — Спросил ребенок, пристально вглядываясь в лицо Рио.
— Не думаю...?
— Хм. Ладно. Может быть, это потому, что у нас одинаковый цвет волос? Что-то в тебе кажется знакомым. Ясно, ясно... Значит, мы раньше не встречались... — Ребенок усмехнулся.
— Эй, прочь от господина Рио! Кем ты себя считаешь, появляешься из ниоткуда и флиртуешь, акцентируя внимание на вашем сходстве! Ты просто выскочка! — Сора сердито огрызнулась на ребенка.
— Аха-ха. Мы точно незнакомы. Ага. — Ребенок отступил на шаг, отдалившись от Рио.
— Я бы ни за что не забыла такого грубого ребенка, — с раздражением сказала Сора.
— Не думаю, что смогла бы забыть и вас двоих. Ой, я еще не представилась. Меня зовут Эру. Приятно познакомиться. — Ребенок протянул Рио руку. Тот ответил на рукопожатие.
— Мне тоже приятно познакомиться с тобой. Я Рио, а это Сора.
— Хмф. — Сора отвернулась от Эру, нахмурившись.
— Рио и Сора, да? Какое совпадение, что у нас троих такие короткие имена из двух слогов. В честь знакомства я расскажу вам немного об этих землях, — предложила Эру.
— Это... — Рио замешкался. Перед ними был ребенок, с которым они только что познакомились. Можно ли так легко обращаться к ней с подобной просьбой?
— Несмотря на мой внешний вид, я — ученый низкого ранга из храма. Мне хорошо известно об истории священного города, в том числе о событиях, которые происходили в эпоху Божественной войны до того, как был построен этот город.
— В таком случае мы будем очень признательны...
Их как раз беспокоило то, что они не могли воспользоваться библиотекой храма. Появление ученого из храма в столь удачный момент было невероятно кстати — даже слишком.
— Тогда решено. Я выгляжу молодо, но я старше, чем кажусь. Не волнуйтесь, — сказала Эру, завершая разговор. Хотя она и не назвала свой истинный возраст, но намекнула, что старше, чем выглядит. И поэтому...
— Если это так, позвольте нам кое-что сделать в обмен на ваши знания.
Рио решил обращаться к Эру как к ученому, а не как к ребенку. Он приложил руку к груди и глубоко склонил голову.
— Что за гибкий образ мышления. Мне это нравится. Не все способны так мыслить. Дайте подумать... Вы можете угостить меня чем-нибудь вкусненьким. Кроме того, я бы хотела побольше узнать о вас двоих. Вы ведь путешественники, верно? Я не так много знаю о внешнем мире, поэтому мне это очень интересно, — сказала Эру, широко улыбаясь. — Ну что, идем? Я давно здесь не была, но поблизости должен быть неплохой ресторан.
Эру пошла впереди Рио и Соры.
— Эй! Кем ты себя считаешь, что решаешь все за нас...?! — Проворчала Сора, недовольная тем, что Эру навязывает им свой темп.
— Мы тоже будем рады. Пойдем, Сора.
Таким образом, Рио и Сора узнали больше о священной столице от ребенка по имени Эру.
◇ ◇ ◇
— Идемте, идемте. Это здесь.
Место, куда Эру привела Рио и Сору, оказалось рестораном, который открылся несколько сотен лет назад. Они остановились перед шикарным зданием.
— Навевает воспоминания. Сколько времени прошло с моего последнего визита? — С нотками ностальгии сказала Эру.
— Хмф... Сразу видно, что ты просто пытаешься вести себя по-взрослому, — пробормотала Сора.
"И правда выглядит как ребенок. Но по какой-то причине кажется старше, чем выглядят."
Она говорит очень интеллигентно для ребенка и ведет себя очень спокойно. Конечно, встречаются люди, вроде Селии, которые, на первый взгляд, совсем не стареют, так что, может быть, у Эру схожая комплекция. Хотя ей, скорее всего, не больше двадцати, Рио не удивился бы, скажи Эру, что она еще подросток.
К тому же Селия закончила королевскую академию и стала исследователем, когда ей было всего десять лет. Не исключено, что есть и другие ученые того же возраста.
"И вообще, это скорее Сора пытается казаться взрослее, чем выглядит."
Сора — наивная девочка, как внешне, так и в жизни. Рио взглянул на девочку, идущую рядом с ним.
— Хм? Что-то не так, Кор... господин Рио?
— Нет, все в порядке, — ответил Рио, неловко усмехнувшись.
— Ну же, давайте зайдем. — Эру повела их к входной двери.
— Добро пожаловать! — Пожилой джентльмен, который, судя по всему, был хозяином, поприветствовал их, почтительно склонив голову.
— Столик на троих. Не могли бы вы проводить нас? — Эру обратилась к нему от имени всей группы.
— Конечно. Могу я поинтересоваться, бронировали ли вы столик на сегодня? — Спросил джентльмен, сверяясь с книгой на стойке регистрации.
— Нет, не бронировали.
— Вот как. Только что освободилась отдельная комната, я провожу вас туда.
Джентльмен быстро закрыл книгу и провел их внутрь. В священной столице Тонерико храм имел большое влияние на все. Не исключено, что их провели без предварительного бронирования только потому, что Эру была в одежде, явно имеющей отношение к храму.
Как бы то ни было, их провели в отдельную комнату и разместили.
— Насколько я помню, фирменным блюдом вашего заведения была паэлья от папы, не так ли? Для начала мы возьмем три порции этого блюда, спасибо, — сказала Эру, озвучив пожилому джентльмену их заказ. Тот от удивления сглотнул.
— Хм? Что-то не так?
— Прошу прощения, я просто удивился, услышав столь старое название блюда из меню. Это навеяло хорошие воспоминания.
— Старое? Хотите сказать, что этого блюда...
— О нет, его просто переименовали. Мы можем подать вам его без проблем. Значит три порции паэльи от папы. Приготовление займет некоторое время, так что попрошу вас проявить терпение, — сказал джентльмен, повторив их заказ, использовав старое название блюда.
— Все в порядке. Если позволите спросить, а почему вы его переименовали?
— Кажется, это произошло более десяти лет назад... Некоторые священники, которые посещали ресторан, сделали замечание, что использование титула Его Святейшества в названии блюда — это неуважительно по отношению к нему...
Возможно, из-за того, что Эру имела отношение к храму, но пожилому джентльмену было неловко объяснять, почему блюдо пришлось переименовать.
— А, только поэтому? Это же смешно. Моего старшего брата никогда не заботили подобные вещи. Если уж на то пошло, вам следовало бы подчеркнуть, насколько дерзко со стороны простых священников критиковать продукт, названный в честь папы, — сказала Эру, драматично пожав плечами.
— А...? — Рио в замешательстве посмотрел на нее. Глаза пожилого джентльмена тоже расширились от удивления.
— Хм? Что такое? — Эру обратилась к Рио непринужденным тоном.
— Прошу прощения, мне стало немного любопытно... Под старшим братом вы подразумеваете...? — Нерешительно спросил Рио.
— А, его? Да, я имею в виду папу Тонерико. Папу Фенриса Тонерико. Даже путешественник, вроде тебя, должен был слышать его имя раньше, верно?
— Д-да... — Ответил Рио с подергивающимся лицом от шокирующего откровения.
— К-кровный родственник Его Святейшества?! Прошу прощения, что не понял этого раньше! — Пожилой джентльмен побледнел и тут же в панике опустился на колени.
Это была вполне объяснимая реакция — в священном королевстве Альмада было два лидера: король и папа. Король выполнял роль политического правителя, а папа — духовного. Папа обладал исключительным суверенитетом над священным городом Тонерико, поэтому для пожилого джентльмена было вполне естественно выказывать почтение в присутствии кровного родственника.
"У меня было ощущение, что этот ребенок не совсем обычный, но..."
Даже Рио не ожидал, что она окажется прямой родственницей папы.
— Прошу, поднимите голову. Публично я не признана младшей сестрой папы, поэтому все в порядке. Точнее, меня не могут признать, но вы же понимаете, — непринужденно заявила Эру джентльмену.
"Младшая сестра. Значит, все-таки девочка."
Из-за ее детских, андрогинных черт лица невозможно было с первого взгляда определить ее пол, но теперь все стало ясно. Но больше всего Рио обеспокоило то, что Эру только что заявила. Что она имела в виду?
— Э-эм... — Пожилой джентльмен напрягся, опасаясь, что узнал что-то, чего не следовало.
— Не поймите неправильно, хорошо? На попечении храма находится множество сиротских приютов по всему священному городу. Я из одного из них. А значит... Вы ведь понимаете, что это значит? — Спросила Эру, намеренно сказав двусмысленно.
— А, нет... — Не зная, что ответить, джентльмен совсем растерялся. Заметив это, Рио решил протянуть ему руку помощи.
— Это значит, что вы не кровная родственница папы, — ответил он вместо него.
— Совершенно верно. Вот что это значит. — Эру кивнула с довольным видом. Рио подумал, что она продолжит в духе: "Именно потому, что между нами нет кровного родства, не нужно обращаться ко мне так официально", но вместо этого...
— Так было решено. Официально, то есть, — добавила она с намеком.
В воздухе повисла напряженная атмосфера. Ее слова еще больше усилили ощущение того, что они не должны были этого знать.
— Пфф! Аха-ха. Простите, простите. Я просто пошутила. Обычно я все время запираюсь в своей комнате, поэтому давно так не общалась с другими. Я не могла не подшутить над вами.
— Я воздержусь от вопросов о том, сколько в сказанном было правды... — С небольшим вздохом ответил Рио.
— Ага, все так. В любом случае, правда в том, что я обычно не появляюсь на публике. У папы Фенриса Тонерико нет младшей сестры. Так что постарайтесь держать в тайне то, что вы сегодня услышали, хорошо? Если, конечно, дорожите своей жизнью.
— Р-Разумеется! Конечно! Единственное, что я слышал сегодня — это заказанные вами блюда! — Пожилой джентльмен неистово закивал, взволнованный настолько, что этого никак нельзя было ожидать от работника высококлассного заведения. Но это было вполне объяснимо, учитывая ситуацию.
— Точно, мы как раз делали заказ. Вы двое хотели бы еще что-нибудь заказать? Паэлья — это блюдо, в котором используются обмолоченные зерна. В нем много других ингредиентов, так что оно довольно сытное. Учтите это при заказе, — сказала Эру, вновь обращаясь к Рио и Соре.
— Обмолоченные зерна? Понятно...
Другими словами, это было блюдо из риса. Рио мог представить, что за блюдо им подадут.
— Господин Рио, можно Соре заказать мясо?! — Спросила Сора, с нетерпением разглядывая меню.
— Конечно. Заказывай столько, сколько пожелаешь.
— Большое спасибо! Мясо! Мясо! Сора хочет стейк из вырезки. Пятьсот грамм, средней прожарки, пожалуйста! — Сказала она, радостно делая заказ пожилому джентльмену. Ее не заботила тревожная атмосфера, которая витала в воздухе всего несколько секунд назад.
— Хорошо. Вас понял. — Джентльмен неловко кивнул, удивленный ее поведением.
— Аха-ха. Ты так увлечена едой, Сора.
— Конечно. Чем еще можно заниматься в ресторане?
— Тебя не беспокоит, кто я?
— Что? Ты интересна Соре так же, как погода тысячу лет назад. Более того, Сора не помнит, чтобы разрешала тебе называть ее по имени, — отстраненно огрызнулась Сора. Лицо пожилого джентльмена нервно дернулось при мысли о том, что он может спровоцировать родственницу папы.
Однако...
— Аха-ха-ха! Погода тысячу лет назад, да? Говоришь так, будто жила в те времена. Ты и правда очень интересная, Сора. — Эру восхищенно рассмеялась, совершенно не обращая внимания на ее поведение.
— Сора просто сказала, чтобы ты не называла ее по имени. Не веди себя так, будто мы друзья!
— Оу, не говори так. Давай будем друзьями.
Сора наклонила голову и удивленно моргнула.
— Хм? Ты только что сказала, что хочешь стать подругой Соры?
— Ага. Я так счастлива, что встретила кого-то нового, с кем могу подружиться. Что скажешь, взрослая леди? Хочешь подружиться? — Эру без малейшего смущения предложила Соре подружиться с ней.
— ...
Даже если она сближалась с людьми, они всегда забывали ее. Из-за этого Сора всегда держалась подальше от других — так она поступала на протяжении тысячи лет после того, как потеряла Короля драконов. А теперь она чувствовала себя неловко, когда находилась в обществе, и поэтому не знала, как поступить в такой ситуации. Не зная, что ответить, она замолчала. Но тут...
— Что скажешь, Сора? Мне бы лично очень хотелось, чтобы у тебя появилось больше друзей, — ободряюще сказал Рио, пристально глядя на Сору сбоку.
Одно дело, если бы Сора и правда выглядела так, будто ей противна сама мысль об этом, но, если она действительно хотела завести друзей... Рио хотел поддержать ее. Даже если подруга в итоге забудет ее — в это Рио искренне верил.
— Хорошо... Если того желает Кор... Если так хочет господин Рио, то Сора сделает исключение на этот раз и позволит тебе называть ее по имени. Кхм. Быть взрослой леди тоже не так уж плохо, — сказала Сора, с трудом прочистив горло. Слабый румянец на ее щеках, вероятно, не был плодом воображения Рио.
— Правда? Я так счастлива. Давай станем хорошими друзьями, Сора.
— Да, конечно, — ответила Сора, застенчиво избегая взгляда Эру.
— Жаль, что я не встретила вас раньше... Но, с другой стороны, мы бы так и не смогли подружиться. Все всегда идет не по плану. — Эру устремила взгляд вдаль и усмехнулась с ноткой печали.
— Что? Ты о чем?
— Я не имею в виду ничего такого. В любом случае, давайте сначала закончим с заказом.
Сора с любопытством наклонила голову, но Эру небрежно сменила тему. Они продолжили заказывать еду и напитки. Джентльмен, принимавший их заказ, быстро покинул зал, оставив их наедине.
— Итак, вас интересовала история этих земель, верно? О чем конкретно хотите узнать больше?
— Верно... — Рио на мгновение задумался над тем, как лучше сформулировать вопросы.
— Но перед этим, Рио, можешь разговаривать со мной так же, как и в начале нашей встречи.
— Нет, я не могу позволить себе этого...
— Не нужно никаких формальностей. — Эру улыбнулась так, словно видела Рио насквозь.
— Даже если вы так говорите...
"Мы незнакомцы, которые только что встретились," — эти слова Рио проглотил с обеспокоенной улыбкой.
— Понимаю... Действительно, мы только что познакомились, но мне все равно кажется, что это не первая наша встреча. Прости за бестактность... Я просто не очень люблю церемониться. Мы с Сорой теперь друзья, так что я буду рада, если и ты продолжишь говорить со мной более непринужденно. К тому же, с твоей точки зрения, я должна выглядеть не более чем как ребенок, не так ли?
— Я поним... Нет, я тебя понял. Так лучше?
С небольшим вздохом Рио сдался и сменил манеру речи на более неформальную.
— Отлично. А теперь спрашивай! Что ты хочешь узнать?
— Есть ли записи обо всех аномалиях или странных происшествиях, которые произошли за последнюю тысячу лет?
— Аномалии или странные происшествия, хм? Это довольно расплывчатый вопрос. Прежде чем ответить на него, могу я узнать, как много тебе известно об этой стране и земле? — Спросила Эру, задумчиво приложив руку к подбородку.
— Мы буквально только прибыли в это королевство, поэтому наши познания весьма поверхностны. Например, мы знаем, что вместо короля этим священным городом правит папа. Также нам известно, что этот город и его лабиринт стали местом и причиной начала Божественной войны. И мы знаем, что местная гильдия авантюристов является генеральной штаб-квартирой гильдий авантюристов Страля.
— Понятно. В том, что ты перечислил, есть одна вещь, которая имеет решающее значение в истории этих земель. Знаешь какая?
— Полагаю, лабиринт?
Священный город и королевство имели неразрывную связь с лабиринтом. Рио не сомневался в своем ответе.
— Именно. Прекрасно. Тогда давайте начнем с того, что вспомним, какую роль сыграл лабиринт в истории этих земель. Во-первых, это священное королевство было основано 950 лет назад.
Во время основания королевства Тонерико еще не был священным городом, а папы не было. Вместо него этими землями управляла королевская семья.
Эру сразу перешла к рассказу о лабиринте.
— Зачарованные драгоценные камни, найденные при победе над монстрами в лабиринте, оказались весьма привлекательным ресурсом, знаете ли. У короля было только одно желание — прикарманить их себе. Но лабиринт был весьма необычным местом. Возможно, вы уже знаете об этом, но время от времени наружу выходит огромное число монстров.
— Такие происшествия называют катастрофами подземелья, — продолжила она, — и первая из них, после окончания Божественной войны, была особенно масштабной. По некоторым данным, из лабиринта вырвались сотни тысяч монстров. В результате город, который находился здесь до основания священного города, был стерт с лица земли. Ущерб был нанесен всему священному королевству Альмада, что в итоге привело к хаосу во всем Страле.
Первая катастрофа подземелья произошла примерно через сто лет после окончания Божественной войны, когда священному королевству Альмада было всего полвека.
— Все страны были в смятении, решив, что Божественная война все еще не закончилась. В конце концов они пришли к выводу, что монстров, оставшихся без своих предводителей, внезапно охватила коллективная паника.
На это указывало то, что монстры, похоже, действовали без определенной цели. Они не стали захватывать одну область и превращать ее в огромную базу, как это было во время войны, а разбежались по всему региону Страль, образуя небольшие группы, в которых и жили.
—И тогда люди по всей стране и за ее пределами начали критиковать и выражать недовольство тем, как король Альмады управляет лабиринтом.
Конечно, человечество никак не могло предсказать передвижения монстров. Монстры вырвались из лабиринта по своей воле, разбрелись и поселились там, где хотели. Поскольку это явление произошло не по вине Альмады, другие страны в итоге решили, что винить священное королевство не за что.
Однако, несмотря на это, все равно критика не утихала. Неужели не было никаких признаков, указывающих на то, что это может произойти? Неужели они не могли предвидеть такое событие?
— Что ж, в конечном счете, ущерб был настолько велик. Ходят слухи, что все монстры в мире появились после первой катастрофы в подземелье.
Вполне естественно, что все недовольство королевств, пострадавших от катастрофы в подземелье, было направлено на священное королевство Альмада, на территории которого находился лабиринт.
— Тогдашний король, должно быть, был в отчаянии. Если бы произошла очередная катастрофа в подземелье, и Стралю снова был бы нанесен ущерб, ему пришлось бы нести за это ответственность. Должно быть, он отчаянно желал избавиться от ответственности за контроль над лабиринтом, — сказала Эру, словно это ее забавляло. — Но он не мог отказаться от него. Первой страной, которая пострадала бы от катастрофы в подземелье, стала бы Альмада, на землях которой находился лабиринт. Кроме того, зачарованные драгоценные камни, получаемые с монстров лабиринта, по-прежнему были привлекательным ресурсом.
Вот почему священное королевство Альмада должно было продолжать управлять лабиринтом.
— И в какой-то момент королю пришла в голову идея. Не желая управлять лабиринтом напрямую, он все же хотел оставить себе возможность получать зачарованные драгоценные камни, добытые там.
Это был поистине эгоистичный и самовлюбленный образ мышления.
— Именно поэтому были учреждены папство и гильдия авантюристов. Священный город был выведен из состава королевства и стал автономным регионом, а управление лабиринтом было поручено папе. Авантюристы под руководством гильдии исследовали лабиринт и собирали зачарованные драгоценные камни.
Королевство проводило проверки гильдии авантюристов, но ее управление было независимым от государства. Королевство вложило средства в ее создание, но после этого ему не требовалось финансировать дальнейшие административные расходы. Это был гораздо более экономичный способ зачистки лабиринта, чем мобилизация королевской армии.
Проблема заключалась в том, как перенаправить в королевство зачарованные драгоценные камни, собранные гильдией авантюристов, но до тех пор, пока гильдия авантюристов священного города действовала на территории королевства, существовало множество способов решить эту проблему.
Земля вокруг священного города имела повышенную кислотность и была непригодна для земледелия, поэтому они зависели от королевства в плане продовольствия. Как священное королевство не могло выжить без священного города, так и гильдия авантюристов не могла существовать без священного королевства.
— Тебе не кажется, что это очень хорошо продуманная система? — C гордостью сказала Эру, как будто она сама все придумала.
— А теперь к вопросу о том, сохранились ли какие-нибудь записи о любых аномалиях или странных происшествиях, случившихся за последнюю тысячу лет, верно? Первое, что приходит мне на ум — это самая первая катастрофа в подземелье. Такого ответа будет достаточно на твой вопрос? — Сказала она, закончив рассказ.
— Ага, было интересно послушать. Есть несколько вещей, о которых ты упомянула, и мне стало интересно...
— Конечно, спрашивай.
— Спасибо. Во-первых, ты сказала, что бывают случаи, когда монстры выходят из лабиринта, но как часто происходят такие катастрофы подземелья?
— Хм, монстры покидают лабиринт не так уж и редко, но чтобы это произошло в достаточно больших масштабах, чтобы назвать это катастрофой подземелья, я бы сказала, что это происходит примерно раз в сто лет или около того? Последний раз такое происходило тридцать восемь лет и семьдесят пять дней назад, думаю.
— Довольно давно... И я удивлен, что ты так точно помнишь дату.
— В конце концов, я ученая. Я достаточно уверена в своей памяти — хотя, конечно, не настолько, как эти мудрые боги, — сказала Эру с очаровательным смешком.
— Точно... Это удивительно. В таком случае, могу я узнать, насколько сильным должно быть переполнение лабиринта, чтобы оно привело к катастрофе подземелья?
— Точно сказать нельзя. Раньше катастрофой подземелья считались две тысячи и несколько сотен монстров. Собственно, именно столько было последний раз.
— По сравнению с первой катастрофой это довольно мало.
— Первый случай был исключительным. Даже последующая крупнейшая после нее по численности состояла всего из нескольких десятков тысяч монстров. Со временем их становилось все меньше и меньше, и за последние несколько сотен лет их численность не превышала пяти тысяч.
— Понятно. И это практически ежедневное явление, когда монстры покидают лабиринт меньшим числом?
— Ага. Но ежедневно это, пожалуй, не более десятка монстров в день. Группа из нескольких десятков может появиться максимум раз в несколько месяцев.
— Понятно...
— Тебя что-то беспокоит? — Спросила Эру, всматриваясь в лицо Рио.
— Мне просто интересно, есть ли какая-то осмысленная закономерность в действиях монстров. Я помню, что ты сказала, что это вызвано коллективной паникой, но что, если в глубинах лабиринта есть нечто, что ими управляет?
— О? Значит, по твоему мнению, что-то скрывается в лабиринте уже более тысячи лет, с тех пор как закончилась Божественная война... Ты это хочешь сказать? — Спросила Эру, скривив рот от восторга.
— Да. Если после окончания Божественной войны в лабиринте осталось большое количество монстров, то не будет ничего странного в том, что среди них затаился высокоранговый лидер. Если в их действиях прослеживается осознанная закономерность, это может послужить доказательством.
— Как интересно. Действия монстров на самом деле примитивны. Временами они сбиваются в группы и сражаются друг с другом, но при виде человека они впадают в ярость и атакуют без разбора. В их слабой борьбе нет ни малейшего признака интеллекта или разума. Твоя точка зрения была бы гораздо более правдоподобной, если бы в их поведении прослеживались хоть какие-то признаки стратегии или замысла.
— А что ты скажешь как ученая, Эру? Если проанализировать катастрофы подземелья за последнюю тысячу лет, видишь ли ты какую-нибудь осмысленную закономерность? — Спросил Рио, не отходя от темы.
— На самом деле не так много случаев, чтобы их расследовали как следует. Чтобы определить какую-то закономерность, нужно проанализировать перемещения монстров за пределами лабиринта. Но единственный раз, когда монстры одержали верх, была самая первая катастрофа подземелья. А я ведь только что рассказала, как они действовали, верно?
— После разрушения города они разбежались, не найдя другой цели...
— Верно. Если бы монстры собирались продолжать вторжение на поверхности, они бы устроили базу прямо рядом с лабиринтом. Но монстры в то время так не поступали. Они слепо разбежались во все стороны в поисках следующей цели для нападения. Не было ни команд, ни руководства. Все они направились в случайном направлении. Разве это походит на то, что они придерживались какого-то плана?
— Опредленно нет... — Со вздохом ответил Рио. Это не было похоже на работу хорошего стратега.
— Если ты посмотришь на передвижения монстров, которым удалось сбежать, то увидишь, что все они просто бесчинствовали там, где им вздумается. Не было никаких следов, указывающих на то, что они действовали обдуманно, и с тех пор прошло еще одно столетие, прежде чем случилась следующая катастрофа подземелья. Поэтому политики того времени и историки, которые пришли им на смену, заключили, что это была разновидность коллективной паники, возникшей среди монстров.
— Понятно... — Сказал Рио, размышляя о лабиринте.
"Неужели то, что предвидела Лина, все же не связано с лабиринтом?"
Но что-то в этом все равно не давало ему покоя.
"Лабиринт заканчивается на одиннадцатом этаже. Там было несколько тысяч монстров, но мы их всех перебили. Значит, еще какое-то время катастрофа подземелья не повторится?"
Чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что лабиринт не имеет отношения к делу. На самом деле, отправиться в лабиринт и снова перебить столько монстров было бы не самым лучшим решением. Если они отсрочат катастрофу подземелья, то могут случайно нарушить правило, согласно которому запрещено поддерживать определенные группы или отдельных людей.
Рио замолчал с видом человека, которому есть что скрывать.
— Мои слова тебя не убедили. Это написано на твоем лице, — сказала Эру, не скрывая догадки.
— Нет, в лучшем случае это ничего не значит. Просто мне кажется, что мы что-то упускаем из виду. Лабиринт — само по себе загадочное место.
— Раз уж мы здесь, я готова ответить на все твои вопросы о секретах лабиринта. Ведь такой шанс может больше и не представиться. — Эру сказала это со зловеще-завораживающей улыбкой.
— Спасибо. Тогда начнем с экосистемы лабиринта: в нем собралось так много монстров, и при этом отсутствуют какие-либо следы цивилизации. Я не могу понять, чем питаются монстры, но они не занимаются земледелием и не разводят скот. Может быть такое, что они создали базу или жилые помещения, о которых люди не знают?
После этого разговор перешел к теме экосистемы монстров. Монстры сами по себе всеядны и едят все — от растений до гниющих трупов. Существует бесчисленное множество свидетельств очевидцев того, как они ели грязь и камни в лабиринте. У них нет никаких выделений, поэтому они, вероятно, способны преобразовывать все съеденное в энергию.
Лицо Рио скривилось, когда он узнал о том, как живут эти монстры. Сора тоже скривилась от отвращения.
— Кроме того, монстры очень плодовиты, но, поскольку у самок нет груди, с первого взгляда трудно определить их пол. Предполагается, что отсутствие груди объясняется тем, что потомству не нужно кормление грудью. С момента рождения они питаются так же, как и взрослые особи.
— Вот как... Как бы это сказать...
— Что?
— Несмотря на то, что мы с ними относимся к двуногим организмам, их эволюция явно в корне отличается от человеческой. Насколько суровой должна была быть окружающая среда, чтобы они так эволюционировали? — Тихо пробормотал Рио.
— О? Суровая окружающая среда, говоришь. Как интересно. Весьма тонкое наблюдение. Как и ожидалось от тебя, Рио.
— Верно! Господин Рио мудрее всех в этом мире. Молодец, что заметила это, Эру, — сказала Сора, с гордостью согласившись с Эру.
— Аха-ха... Спасибо, — смущенно сказал Рио. Они были единственными посетителями в этом зале, но если бы кто-то наблюдал за ними, то увидел бы просто парня, которого хвалят двое детей намного младше него.
— Исходя из их биологического строения, твоя теория вполне имеет право на жизнь. В первую очередь, монстры — это захватчики из другого мира. Для них этот мир может казаться очень суровым, — хихикнув, добавила Эру.
— И то верно...
Прежде всего, монстры — это существа, которые после смерти обращаются в пыль и оставляют после себя зачарованные драгоценные камни. Вполне естественно, что они развивались в совершенно иной среде, чем живые организмы этого мира. Чудом было то, что люди и другие создания как на Земле, так и в этом мире развивались столь схожим образом.
— Спасибо за ожидание.
В этот момент принесли заказанные ими блюда.
— Ух ты! Наконец-то! Еду принесли! — Сора обрадовалась, учуяв аппетитный запах мяса.
— Давайте продолжим разговор после еды. А пока расскажите мне о себе побольше, пока мы наслаждаемся едой.
На этом Рио и остальные принялись за еду.
◇ ◇ ◇
После этого внесли блюда и расставили их на столе.
— А вот и паэлья от папы. Правда ведь выглядит великолепно? — Сказала Эру, с гордостью представляя им блюдо. Перед ними стояла круглая неглубокая сковорода, наполненная рисом, мясом, рыбой и овощами.
"Я так и знал. Это та самая паэлья, которую я знаю."
Рио посмотрел на паэлью от папы и счастливо улыбнулся. Действительно, она оказалась очень похожа на испанское блюдо паэлья с Земли. Рио заподозрил это, когда первый раз услышал описание блюда от Эру, но он не ожидал, что окажется прав.
— Ага... Она однозначно будет вкусной. Не сомневаюсь, — сказал он с твердой уверенностью.
— Ой? Судя по твоей реакции, Рио, ты, похоже, уже пробовал паэлью, — заметила Эру.
— Да. Не могу сказать точно, пока не попробую, но я ел нечто похожее. Подгоревшие кусочки на дне должны быть самыми вкусными.
— Ого! Ты знаешь в этом толк. Тогда давайте приступать.
— Хорошо. Думаю, тебе тоже понравится, Сора.
— Сора уже в предвкушении! — Сора уставилась на паэлью с блеском в глазах от нетерпения.
— В таком случае я сию минуту ее подам, — сказал официант-мужчина. У него была большая ложка, чтобы разделить паэлью на порции.
— Попрошу без овощей, когда будете подавать порцию Соре, — сразу же распорядилась Сора.
— Понял. — Официант с улыбкой подтвердил.
— Оу? Не могу сказать, что я впечатлена тем, насколько взрослая леди придирчива к еде. Еда подобна жизни — в ней есть сладкие и кислые моменты. Умение разбираться в таких вкусах — это часть взрослой жизни, Сора.
— З-заткнись. Настоящий взрослый берет только все самое вкусное.
— Вот оно как. Какая удобная фраза. — Эру забавно хихикнула, поддерживая дискуссию.
— Вот, прошу.
Паэлья и другие блюда были поданы и расставлены на столе перед ними.
— Благодарю вас. Остальное мы подадим сами, так что можете быть свободны.
— Как пожелаете. — По приказу Эру официант покинул комнату.
— А теперь давайте есть, пока все еще теплое.
— Угу.
— Давайте есть!
Наконец настало время еды, и первым блюдом, за которым все, естественно, потянулись, была паэлья. Они зачерпнули ложками размокший в бульоне рис и поднесли его ко рту.
— Ммм!
— Хмм...
— Фух!
Эру, Рио и Сора засияли от удовольствия.
— Именно... тот самый вкус! Это тот самый вкус, который я хотела, чтобы вы испытали. Что скажешь, Рио? Как оно в сравнении с известной тебе паэльей?
— Действительно, очень вкусно. В ней есть мясо, морепродукты и овощи, поэтому я думал, что вкус будет трудно сочетаться, но он идеален. Она не имеет никакого запаха, и ее очень легко есть.
— Верно подметил. Мясная паэлья, паэлья с морепродуктами, овощная паэлья — существует множество видов паэльи, но паэлья от папы сочетает в себе их все.
На фоне того, как Эру и Рио обсуждали паэлью, Сора набивала щеки.
— В-вкусно! Очень вкусно! Сора может есть этот рис, мясо и рыбу вечно!
— Хе-хе. Я рада, что тебе понравилось, Сора, — сказала Эру, удовлетворенно улыбаясь.
— Не знаю, смогу ли я повторить этот вкус, но в следующий раз, Сора, я постараюсь приготовить для нас паэлью. Паэлья только с мясом тоже должна получиться неплохо.
— П-правда?! Спасибо вам огромное! — Сора засияла от уха до уха, когда услышала, что в паэлье будет только мясо.
— О? Ты умеешь готовить себе сам, Рио? — Спросила Эру, с любопытством глядя на него.
— Ага. Правда, это не более чем хобби.
— Тогда я бы с удовольствием попробовала когда-нибудь твою паэлью.
— Эм... Конечно, если представится такая возможность.
"Пока я трансцендентный, это желание вряд ли сбудется," — подумал Рио, поняв, что в его взгляде было заметно колебание от чувства вины.
— Тогда это обещание. Когда-нибудь ты угостишь меня своей паэлью. За веселой беседой, как сегодня. Конечно, я тоже приготовлю что-нибудь в знак благодарности. — Эру наклонилась к Рио и взяла с него обещание.
— Хорошо, я понял. Это обещание. — Пусть это и было невыполнимым обещанием, но Рио согласился.
— Ты согласился, понял? Как я уже сказала, я уверена в своей памяти. Я не допущу, чтобы ты потом сказал, что забыл.
— Конечно, — сказал Рио, улыбаясь с нотками грусти.
— Ой, точно. Тебе бы не пришлось давать это обещание, если бы я просто стала твоей женой. Тогда бы я смогла каждый день есть твою готовку, верно? Знаю, может, я смогу тебя так отблагодарить за твою паэлью? — Неожиданно сказала Эру.
— Мргх?! — Рио подавился от удивления. Сора тоже была в шоке, ее ложка зависла у открытого рта, и она застыла на месте.
— Не переживай, со мной тебе не придется скучать. К тому же я выгляжу лучше, чем большинство людей, — сказала Эру, убирая челку с глаз и открывая лицо.
Несмотря на юный вид, ее улыбка была соблазнительной. Открывшееся взору лицо действительно оказалось очень утонченным. Она выглядела молодо, но молодость отдавала зрелостью, которая могла заставить взрослых мужчин остановиться и засмотреться на нее, если бы они прошли мимо нее в городе.
— Э-эм... — Рио замешкался, не зная, как отказать ей.
— Ж-женой господина Рио?! Что за бред ты несешь, Эру?! Что ты хочешь этим сказать?! — Сора опомнилась и закричала.
— Вообще-то Рио красавчик, ты в курсе? — Просто ответила Эру.
— Э-это...! Это правда, тут ты права. Во всяком случае, у тебя хороший вкус. — Сора готова была закричать на Эру, но в итоге лишь быстро закивала, признавая неоспоримый факт.
— Как ты смогла заполучить такого красавца, ни слова не сказав о его привлекательности? Тебе не кажется, что это невежливо по отношению к Рио?
— П-правда? Может, ты и права...
Для Соры Рио был тем, кто заслуживал абсолютного уважения. Она никак не могла не согласиться с тем, что ему сделали комплимент. Эру поняла это и использовала в своих интересах, понемногу обуздав распаленный нрав Соры.
— Давай, ты так и не притронулась к своему стейку. Ешь, пока он еще теплый, иначе он станет не таким вкусным.
— С-сора это знает! Это все потому, что ты сказала нечто странное! Блин...
Сора нарезала стейк ножом и вилкой и поднесла мясо к своему маленькому рту.
— Ух... Я так счастлива. Это блаженство... — Она счастливо улыбнулась.
Эру снова опустила чёлку и ухмыльнулась Соре.
— С тем, как ты ешь, еда выглядит еще вкуснее, Сора.
Рио тихонько вздохнул, пытаясь сбросить с себя напряжение.
— На счет жены можешь дать ответ, когда угостишь меня своей паэлью, Рио, — озорно хихикнула Эру, оставив неопределенность в том, насколько серьезными были ее слова.
— Аха-ха... — Рассмеялся Рио с подергивающимся лицом. Возможно, дело было в том, что его бросило в холодный пот, но паэлья, которую он отправил в рот, чтобы скрыть свою неловкость, оказалась не такой вкусной, как до этого.
◇ ◇ ◇
Прошел примерно час. Несмотря на то, что во время еды были моменты, из-за которых Рио приходил в недоумение, он продолжал задавать Эру всевозможные вопросы о лабиринте даже после того, как они закончили есть. Получив ответы на все свои вопросы, они оплатили счет и покинули ресторан.
— Спасибо тебе за сегодня. Вся эта информация была очень полезной, — сказал Рио, склонив голову перед Эру.
Эру с улыбкой покачала головой.
— Все в порядке, мне тоже было очень весело. Я очень рада, что встретила вас сегодня. Я бы с удовольствием поболтала с вами в следующий раз, когда мы встретимся.
— Да-а... В следующий раз...
Будучи трансцендентным и его последовательницей, Рио и Сора не должны остаться в памяти Эру. Они понимали это лучше, чем кто-либо другой. Рио с грустной улыбкой согласился с Эру, а Сора с таким же выражением посмотрела на него.
— Все будет нормально, — внезапно сказала Эру.
— Что?
— Не беспокойтесь, мы обязательно встретимся. Мы ведь теперь друзья, не так ли? Это касается и тебя, Сора, — сказала она, уставившись на них.
— В-верно. Ага. — На этот раз Рио смог позитивно улыбнуться и кивнуть.
— Если я увижу вас в городе, я окликну вас. Как я уже сказала, я уверена в своей памяти — я не забуду вас.
— Вот как. Тогда мы будем ждать этого с нетерпением.
— И я. Так что давайте встретимся снова, Рио, Сора.
Сора как-то застенчиво пожала плечами.
— Хмф. Сора подумает над этим.
— Я не умею трогательно прощаться, так что давайте просто нормально попрощаемся.
— Ага. Увидимся... — Рио повернулся, чтобы уйти.
— Скажи, Рио.
Когда они отошли уже на несколько метров, Эру остановилась и окликнула Рио в спину. Как только Рио обернулся, Эру продолжила.
— Информация, которой я с тобой поделилась сегодня, относится к тем этажам, до которых добралось человечество. Я не знаю, что творится на более глубоких этажах.
— Ну да.
— Множество вопросов, которые возникли у вас о лабиринте... Авантюристы священного города и днем и ночью сражаются в лабиринте, чтобы ответить на них. Если тебе интересно, то ты должен сам спуститься в лабиринт и исследовать его — насколько хватит сил, — сказала Эру с многозначительным видом.
— Хорошо. Я попробую.
— Прости, что остановила тебя. На этот раз мы действительно прощаемся. До скорого.
— Ага.
На этом Рио и Сора покинули Эру. Немногим позже, когда Рио обернулся, Эру уже не было видно. Она скрылась в толпе идущих по городу людей.
— Это уже решено, несомненно...
Эру, незаметно для Рио и Соры, смотрела на них. Она притаилась у входа в глухой переулок и наблюдала за ними.
— Он другой человек, обладающий силой Короля драконов, — с уверенностью пробормотала она. — Но...
По всей видимости, в голове Эру промелькнула какая-то мысль, и она молча уставилась на Рио отстраненным взглядом. В конце концов Рио и Сора продолжили путь и исчезли в толпе.
— А теперь... Наконец-то я на поверхности. Надо бы прогуляться, прежде чем отчитаться брату.
Счастливо хихикая, Эру скрылась в противоположном от Рио направлении.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления