Глава 7: Там, где скрывается вымысел

Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
Глава 7: Там, где скрывается вымысел

Незадолго до того, как Франсуа вызвал к себе Кристину и остальных.

Рио и его спутницы покинули магазин торговой гильдии Рикка и направились обратно в королевский замок в карете. В то же время Стюарт и герцог Грегори также покинули магазин, но на своей карете.

Вернувшись в замок, обе группы направились прямо в кабинет короля Франсуа. А все из-за того, что ситуация вышла из-под контроля.

— Почему ты здесь!?

— Что это, черт возьми, значит!?

— Она ведь рабыня нашей семьи!?

Когда разговор зашел о личности Латифы, Рио попытался уклониться от прямого ответа. Однако Стюарт категорически не хотел отступать. Более того, он так разгорячился, что не воспринимал никаких объяснений.

Видя, что самостоятельно возникшую ситуацию им не решить, Лизелотта предложила отправиться в замок, чтобы король Франсуа лично вынес справедливое решение.

Герцог Грегори также согласился с её предложением. Изначально их цель состояла лишь в том, чтобы подтвердить личность Рио и затем покинуть магазин, но тогда почему Стюарт устроил такой переполох? Чтобы выяснить это, он использовал время, пока они ехали назад в карете.

Франсуа, который работал в это время с документами в своём кабинете, узнав о произошедшем, немедленно вызвал всех участников инцидента. Так они вновь встретились лицом к лицу в его кабинете.

В данный момент в комнате находились король Франсуа, Рио, Латифа, Лизелотта, Михару, Аки, а также герцог Грегори и Стюарт. Рио и Лизелотта расположились рядом друг с другом на диване, а напротив них, также бок о бок, сели Стюарт и герцог Грегори. Король Франсуа занял позицию так, чтобы видеть обе стороны. Таким образом они расселись в форме буквы «П».

Латифа же была в кресле позади Рио и Лизелотты, прижавшись к Михару и Аки, которые сидели по обе стороны от неё.

Когда все заняли свои места и установилась обстановка, подходящая для обсуждения, Франсуа первым нарушил молчание:

— Что, собственно, произошло?

Лизелотта, выступая в качестве свидетеля со стороны Рио, начала объяснять ситуацию:

— Пока мы совершали покупки в магазине торговой гильдии Рикка в столице, герцог Грегори вместе с сыном герцога Гугенота подошли к сэру Харуто.

Лизелотта успела выслушать обстоятельства инцидента во время поездки в карете. Убедившись, что инцидент начался не по вине Рио и Латифы, она решила твёрдо поддержать их.

При этом, голос Лизелотты был наполнен явным негодованием в адрес Стюарта и герцога Грегори, что определенно было нехарактерно для нее.

— Затем сэр Стюарт заявил, что леди Судзунэ, младшая сестра сэра Харуто, является рабыней, принадлежащей дому герцога Гугенота. Так как он был крайне возбужден, обсуждение на месте оказалось невозможным, и мы прибыли сюда, чтобы попросить вас справедливо рассудить возникший спор, Ваше Величество.

В процессе объяснения Лизелотта посмотрела на Стюарта полным возмущения взглядом.

— Р-разумеется, я разозлился! Зверочеловека, принадлежавшего моему дому, незаконно освободили из рабства!

Стюарт на мгновение замялся, но тут же в свое оправдание с негодованием возразил. Теперь, когда он уже открыто обвинил Рио, пусть и неожиданным для себя образом, отступать было нельзя.

— Мне не доводилось видеть зверолюдей, но я слышал, что у этой расы есть отличительные признаки, такие как уши и хвост. Однако у леди Судзунэ, сестры Харуто, таких черт я не вижу. Может быть, этому есть какое-то объяснение?

Франсуа перевёл взгляд на Латифу, задавая вопрос Стюарту. Он хотел убедиться, действительно ли она является бывшей рабыней дома Гугенота.

— Разве тот факт, что она так испугалась меня, не является очевидным доказательством? Она боится, что о её незаконном освобождении из рабства узнают. — Заявил Стюарт, фыркнув с торжествующим видом.

С его стороны такие доводы казались убедительными, но на деле это было лишь его субъективное мнение, лишённое каких-либо объективных доказательств.

Он, возможно, решил, что смог загнать оппонента в тупик, но сейчас у них был не простой словесный спор. Бездоказательные обвинения не могли убедить короля Франсуа, и…

— …Полагаю, тебе известно, что Харуто — дворянин королевства Галарк? Оскорбление его сестры равносильно оскорблению его самого. Спрошу ещё раз. У тебя есть веские доказательства для таких слов? Ты понимаешь, что сейчас сознательно порочишь честь Харуто и его сестры?

Франсуа недвусмысленно спросил его: "Ты осознаёшь, что будет, если окажется, что ты лжёшь?"

— Вы хотите сказать, что я лгу? — Спросил Стюарт, вздрогнув, явно задетый таким предположением.

— Я лишь говорю, что без доказательств невозможно установить истину.

— Если нужны доказательства, то я свидетель!

— Но ведь у леди Судзунэ нет характерных черт зверолюдей, разве не так? Ты же сам сказал, что рабыня была зверочеловеком.

— Д-да, у неё больше нет звериных черт, но во всём остальном она очень похожа. Настолько, что я почти уверен, что это один и тот же человек.

— Даже если так, думаю, это всё равно звучит как предположение.

— В таком случае, настоятельно прошу Ваше Величество спросить у самого Амакавы, является ли эта Судзунэ бывшей рабыней дома герцога Гугенота.

Стюарт продолжал настаивать на своём. После встречи с Латифой, он, сам того не желая, разжёг этот конфликт, но теперь пути назад уже не было. Зайдя так далеко, ему оставалось только идти до конца. Кроме того…

"Хмф, ну же, попробуй теперь солгать. Как только ты солжешь перед Его Величеством, твоя вина станет еще тяжелее. А когда ты потеряешь доверие Его Величества, я разоблачу твоё прошлое. Таков мой двухэтапный план."

Стюарт был уверен в своей победе. Он считал, что присутствие Латифы станет ключевым фактором, который позволит уничтожить Рио.

— Если это правда, то для нашего королевства это также серьёзный инцидент. Полностью проигнорировать его было бы неразумно, не так ли, Ваше Величество? — Впервые вмешался герцог Грегори, высказавшись в поддержку Стюарту.

Вздохнув, Франсуа перевёл взгляд на Рио и спросил:

— …Так что скажешь, Харуто? Это правда?

— …Прежде чем ответить на ваш вопрос, могу ли я выступить с предложением? — Наконец, спросил в ответ Рио.

— Говори.

— Если мы продолжим разбираться в этом конфликте, то он неизбежно повлияет и на Восстановление. Однако я этого не хочу. Конечно, я полностью объясню вам всё, Ваше Величество, и, надеюсь, вы сможете урегулировать этот вопрос без лишнего шума?

— …После того, как Стюарт и Клемент покинут комнату?

— Да.

Как только Рио кивнул, Стюарт взорвался от возмущения:

— Ч-что за бред! Как ты смеешь! Этот спор касается рабыни, которая принадлежит моему дому! Что ты себе позволяешь, просить о таком!?

Стюарт ожидал, что Рио попытается солгать и оправдаться, но вместо этого тот бессовестно предложил удалить его из комнаты. Это было для него настолько неожиданно, что он пришёл в ярость.

— Если вы отступите сейчас, то, по крайней мере, мы сможем разрешить ситуацию так, чтобы она не затронула Восстановление. Именно это я и пытаюсь сказать, — спокойно произнёс Рио, встретившись взглядом со Стюартом.

Он вел себя крайне сдержанно, но в его взгляде читалась пугающая решимость. Несмотря на глубокую ярость, которую он испытывал к Стюарту, Рио сохранял рациональное мышление, что показывало, насколько он хорошо контролирует свои эмоции.

— …!

"Не тебе решать," — хотел было сказать Стюарт, но, увидев взгляд Рио, вздрогнул и проглотил свои слова.

В этот момент вмешался герцог Грегори:

— …Сэр Стюарт, вы не думаете, что пришло время перейди к следующему вопросу? Если необходимо, могу ли я сам объяснить ситуацию Его Величеству?

— …Д-да, вы правы. Не будете так любезны? — Кивнул Стюарт, глубоко вздохнув, чтобы вернуть самообладание.

— Что это значит, Клемент? — Спросил Франсуа, с недоумением посмотрев на герцога Грегори.

— Дело в том, что это также связано с тем, почему мы вообще встретились с сэром Амакавой, Ваше Величество. Вчера, во время нападения, нашлись люди, которые слышали, как кто-то назвал сэра Амакаву именем Рио. Я случайно упомянул об этом в разговоре с сэром Стюартом, и оказалось, что ему это имя знакомо. — Объяснил герцог Грегори, при этом внимательно следя за реакцией Рио.

В то же время Стюарт усмехнулся с самодовольным видом, уверенный в своей победе.

"…Сора"

Рио сразу понял, как так получилось. Но он совершенно не винил Сору. Ведь он сам ей сказал, что она может называть его как захочет, так как люди все равно забудут его. И все из-за действия правил бога для трансцендентных. А в разгар сражения было не до того, чтобы обращать внимание на подобные вещи.

— А когда я попросил его рассказать подробнее, он поведал, что когда-то некий Рио чуть не лишил жизни принцессу Флору в королевстве Бельтрам, а затем сбежал, скрывшись от правосудия.

— …

Несмотря на слова герцога, выражение лица Рио оставалось невозмутимым.

— Прошлое сэра Амакавы и без того полно неясностей. Если вдруг окажется, что человек, удостоенный титула почётного рыцаря, на самом деле преступник, скрывающий свою личность, это станет серьёзной проблемой, которую наше королевство не может не проигнорировать. Однако у нас не было убедительных доказательств того, что сэр Амакава и этот Рио — один и тот же человек. Именно поэтому, когда сэр Стюарт обратился ко мне за помощью, я попытался разобраться в ситуации, — подробно объяснил герцог Грегори.

После его слов Стюарт резко вскочил с дивана и, указывая на Рио пальцем, торжествующе выпалил своё обвинение:

— Это несомненно. Амакава — это Рио, который совершил преступление в нашем королевстве и сбежал! Если вспомнить, сразу после его исчезновения пропала и рабыня, принадлежавшая нашему дому. И как бы случайно, учитель Рио, леди Селия, тоже теперь находится рядом с ним. Разве это не лучшее доказательство того, что Рио и Амакава — это один и тот же человек?

— …

Рио продолжал сидеть молча, сдерживая эмоции и спокойно выслушивая обвинения.

"Хмф, нечего сказать в ответ?"

Стюарт ухмыльнулся, поймав себя на мысли, насколько он нетерпелив. И затем продолжил:

— Если одного лишь меня недостаточно в качестве свидетеля, то есть и другие, кто знал его в то время. Принцесса Кристина, принцесса Флора, леди Роанна из дома герцога Фонтейн, а также леди Элиза из дома графа Бранта. Мне бы также хотелось услышать мнение леди Селии. Если вы не возражаете, мы можем пригласить всех, чтобы они подтвердили, что Амакава и тот злостный преступник — один и тот же человек. Что скажете? — Красноречиво сказал Стюарт, неуклюже перекручивая факты и смешивая правду с вымыслом.

— …

Слушая его, Рио, наконец, нахмурился.

Он задумался.

Почему Стюарт ведёт себя так? Как он может так искусно действовать людям на нервы? Даже если он не знает, что герцог Гугенот воспитывал Латифу как убийцу, разве ему не показалось странным, почему она теперь рядом с ним? Рио, как здравомыслящий человек, всегда был готов выслушать претензии и доводы других, поэтому не мог не задуматься над словами Стюарта.

Но сколько бы он ни думал, он никак не мог понять доводы Стюарта. Неужели он думает только о себе? Может он видит лишь удобные для себя факты? Неужели он совсем не задумывается о том, как его действия отразятся на Восстановлении, если его обвинения не пройдут?

Если это так, то он ведет себя слишком глупо. Хотя нет, было бы хорошо, если бы он вел себя просто глупо. Глупость можно простить, но, когда за ней скрывается злой умысел, оправдания ей не найти.

— Братик…

За спиной Рио раздался голос Латифы, наполненный тревогой и изумлением. И тогда, наконец, Рио решился.

— …Все в порядке.

Рио обернулся к Латифе и одарил ее теплой улыбкой. Благодаря ей он принял окончательное решение.

Довольно.

Пусть делает, что хочет.

Почему он должен пытаться остановить Стюарта, если тот сам идёт к своему концу, не задумываясь о последствиях?

Если он сам желает погибели, пусть катится вниз до самого дна.

Терпение Рио уже было на пределе. Если бы дело касалось только его, он смог бы это вытерпеть. Но раз в это втянули Латифу, его терпению подошел конец.

Стюарт Гугенот по глупости разозлил не того человека. Он вывел из себя того, кто стал Королём драконов.

Теперь, когда Стюарт зашёл так далеко в своём безрассудстве, будет трудно разрешить ситуацию, не вовлекая Восстановление. Одним лишь наказанием Стюарта дело теперь не ограничится.

— …Что скажешь, Харуто? Не против, если мы пригласим вышеназванных людей? — Со вздохом спросил Франсуа, посмотрев на Рио.

В результате…

— Поступайте, как вам угодно. — Произнес Рио, решив больше не заботиться о последствиях.

◇ ◇ ◇

Спустя десять минут.

Селия первой прибыла из особняка в кабинет Франсуа. Шарлотта, похоже, почувствовав, что произошло что-то серьёзное, тоже пришла с ней, а в качестве охраны с ними был Гоки.

Немногим позже прибыли Кристина, Флора, Роанна, Элиза и герцог Гугенот. С ними была и Ванесса, которая отвечала за их охрану.

— …

Как только герцог Гугенот вошёл в комнату, его лицо застыло в недоумении. Представшая перед ним сцена вызывала кучу вопросов. Такой объем информации его мозг просто не смог быстро обработать. Почему Стюарт сидит напротив Рио? Почему рядом с ним сидит герцог Грегори? Более того, почему Стюарт одет в форму рыцаря королевства Галарк?

— …Прошу прощения, сэр Амакава.

Кристина, ожидаемо, тоже застыла в недоумении, но, видимо, поняла, что ситуация крайне неблагоприятная. Хотя она ещё не знала всех деталей, тревога была написана на её лице, и, даже еще не услышав объяснения, склонила голову перед Рио.

Принцесса королевства, а теперь и временная королева, заявившая о своём восшествии на престол, склонила голову перед дворянином другого государства ещё до того, как услышала объяснение. Это было немыслимо.

— …Мне очень жаль, — Рио встал и с тенью беспокойства на лице извинился в ответ.

— П-пожалуйста, подождите! Почему вы извиняетесь перед этим человеком! — С пеной у рта выкрикнул Стюарт, вскочив с места.

И в этот момент Герцог Гугенот наконец открыл рот:

— Заткнись!

— О-отец… — Стюарт в страхе попытался оправдаться, но…

— Я сказал тебе заткнуться. Почему ты сидишь здесь? Что это за форма на тебе? Что ты, черт возьми, натворил? — Выпалил герцог Гугенот, не скрывая гнева, сделав несколько шагов вперёд, готовый уже схватить Стюарта.

Но слова Франсуа остановили его:

— Подожди. Сначала позволь объяснить ситуацию. Потом поговорите.

— …

Герцог Гугенот с трудом сдержался, при этом уставился на Стюарта с таким выражением, будто проклинал его до самой смерти.

— Клемент, Стюарт, покиньте свои места. Их займут принцессы Кристина и Флора. Герцог Гугенот, садитесь рядом. Шарлотта, сядь рядом с Харуто. Остальные будут стоять.

Следуя распоряжению Франсуа, все заняли свои места. Рио оказался между Лизелоттой и Шарлоттой, напротив него сели Флора, Кристина и герцог Гугенот.

— А теперь, Лизелотта. Пожалуйста, изложи ситуацию и суть спора своими словами.

— Как скажете.

Лизелотта, кивнув с почтением, начала чётко и последовательно объяснять ситуацию…

— …Исходя из вышеизложенного, мы вызвали всех присутствующих в качестве свидетелей. В настоящий момент предмет спора сводится к двум вопросам. Первый: является ли сэр Харуто тем самым Рио, который когда-то учился в Королевской академии Бельтрама? Второй: является ли леди Судзунэ той самой девушкой-зверочеловеком, которая была рабыней и когда-то принадлежала дому герцога Гугенота?

В завершение своего рассказа она четко обозначила ключевые вопросы. Реакция представителей Восстановления была неоднозначной.

— …

Кристина выглядела так, будто уже смирилась со всем происходящим. Она смотрела на Рио с крайне извиняющимся выражением лица. Флора, напротив, впервые выглядела сердитой — она явно собиралась защищать Рио. В то же время Роанна, похоже, не слишком удивилась. То ли она уже подозревала, что Харуто — это Рио, то ли просто сохраняла спокойствие. Тем не менее, на ее лице было мрачное выражение, словно она о чем-то задумалась.

С другой стороны, ошеломленная Элиза Брант не могла скрыть своего потрясения. Бывший одноклассник, которого в академии притесняли за то, что он был сиротой, теперь достиг невероятных высот в другой стране и стал высокопоставленным дворянином. Для нее это было настолько неожиданно, что её лицо побледнело.

Однако больше всех эта ситуация потрясла герцога Гугенота, который оказался из-за этого в крайне затруднительном положении.

"Что за идиот…"

Только он, наконец, решился сознаться в своих грехах, и рассказать обо всём Кристине, как произошло это…

Он уже готов был официально извиниться перед Рио, и в этот момент Стюарт всё испортил. Более того, здесь оказалась ещё и Латифа, которую он когда-то отправил как убийцу… Всё это было для него настоящим громом среди ясного неба.

Может быть, этот недоумок затаил на него злобу? Герцог Гугенот медленно обернулся и бросил на Стюарта взгляд, полный убийственного гнева.

— Ик! — Вскрикнул Стюарт, заметив его взгляд.

Но сейчас было не время тратить внимание на этого идиота. Герцог Гугенот попытался открыт рот, собираясь принести извинения Рио, как в этот момент первым заговорил Франсуа:

— А теперь, прежде всего, давайте выслушаем обе стороны.

— Т-тогда, пожалуйста, позвольте мне высказаться первым!

Стюарт, явно ощущая, что ситуация вышла за рамки его ожиданий, а теперь здесь был ещё и его отец, которого он так боялся, в спешке попытался получить возможность объясниться.

— П-пожалуйста, подождите! Только не этот идиот! Позвольте мне объясниться! — Поспешно вмешался Герцог Гугенот.

Однако Шарлотта перебила его с улыбкой:

— А почему бы и нет? Давайте сначала дадим слово этому идиоту.

— Чт…?

Стюарт застыл в шоке от того, как открыто его назвали идиотом.

— Если он упустит такой шанс сейчас, то, боюсь, больше никогда не сможет выговориться. Думаю, мы можем позволить ему немного попытаться оправдаться перед неизбежным? — Сказала Шарлотта без тени сомнения, будто поражение Стюарта уже предрешено.

— …Что скажешь, Стюарт?

Вздохнув, Франсуа призвал его говорить.

— Э-этот человек — преступник, который когда-то, толкнув меня, чуть не столкнул принцессу Флору с обрыва! Более того, он самовольно освободил принадлежащую нашему дому рабыню и присвоил себе! Разве есть причина не наказывать его?! — С пеной у рта выпалил Стюарт, осыпав Рио обвинениями. Похоже, он не мог понять, почему ситуация оборачивается против него.

— Если это, конечно, правда.

— Это правда!

— Тогда давайте послушаем, что скажет Харуто.

Франсуа со спокойным видом перевёл взгляд на Рио.

— Прежде всего, факт того, что я учился в Королевской академии Бельтрама — правда. И меня зовут Рио. Также несомненно, что мою сестру зовут Латифа. Опасаясь подобной ситуации, я дал ей вымышленное имя.

Рио без колебаний раскрыл свою личность, не дав своим бывшим одноклассникам даже подтвердить это.

— …

Так как он лично это признал, Роанна и Элиза невольно затаили дыхание, осознав, что это действительно правда.

— К сожалению, цвет моих волос изменился, и теперь это их натуральный оттенок. Однако, раньше у меня были черные волосы. Все, кто учился со мной в одном классе, должны это помнить. Что касается звериных черт Латифы, то они скрыты с помощью магического артефакта.

От услышанного у Стюарта тоже перехватило дыхание, но, осознав сказанное, он радостно воскликнул:

— В-вот видите?!

Однако ему следовало бы задуматься, почему Рио так спокойно и легко раскрыл свою личность. Действительно ли ситуация складывается для него так благоприятно?

— Однако, с определенными утверждениями я не могу согласиться. Не припоминаю, чтобы я сталкивал принцессу Флору с обрыва. И у меня были веские основания для того, чтобы освободить Латифу.

Рио решительно заявил о своей невиновности.

— Л-ложь! Этот человек лжёт! — Тут же истошно закричал Стюарт.

— И правда в том, что единственными доказательствами могут быть воспоминания людей.

— Именно! А значит, ты не можешь доказать свою невиновность! Меня действительно толкнули, и я утверждаю, что это сделал ты! Кроме того, были другие ученики, которые подтвердили, что видели это! Именно поэтому тебя признали виновным! Теперь тебе никак не оправдаться!

Стюарт ухмыльнулся, уверенный в своей правоте, однако…

— Нет, сэр Амакава невиновен. — Неожиданно возразила Кристина.

— Да! Сэр Харуто… Нет, сэр Рио никогда не сталкивал меня с обрыва!

Флора тоже тут же встала на защиту Рио.

— Х-ха!? Чт…!

Стюарт потрясённо уставился на двух принцесс и затем отчаянно возразил, пытаясь напомнить им их же слова:

— А разве вы, принцесса Кристина, лично тогда не сказали, что не видели, кто именно толкнул меня! И вы, принцесса Флора, тоже говорили, что не знаете, кто вас толкнул!

— Действительно, я не видела этого своими глазами, — признала Кристина. — Но я больше поверю словам сэра Амакавы, а не твоим.

— Я тоже верю сэру Рио. — Флора решительно поддержала её.

— Это абсурд! Это даже свидетельством очевидца не назвать…! — Решительно заявил Стюарт, считая их слова не более чем домыслами, основанными на чувствах.

Однако его перебил герцог Гугенот, который до этого момента сидел с задумчивым видом:

— …Нет. У нас есть свидетель.

— Тебе есть что сказать? — С интересом спросил Франсуа, посмотрев на герцога Гугенота.

— Ещё вчера у меня возникли подозрения относительно личности сэра Амакавы. Поэтому я решил заново расследовать тот случай и обнаружил, что есть свидетель, чьи показания расходятся с официальной версией.

— Ч-чт…

Стюарт потерял дар речи от услышанного, а герцог Гугенот продолжил:

— Элиза, расскажи всё, что видела в тот день, как есть.

Как только он озвучил просьбу, все внимание присутствующих сосредоточилось на Элизе Брант.

— Э?.. А…

Элиза сильно растерялась от такого неожиданного поворота событий. Однако в текущей ситуации у неё не хватило бы смелости отказаться от дачи показаний.

— С-сэр Амакава не толкал сэра Стюарта. — Призналась она.

— Тогда кто же его толкнул? — Спросил Франсуа.

— Это сделали те же ученики, которые вместе с сэром Стюартом пытались переложить вину на сэра Амакаву. Тогда на нас напали монстры, и все впали в панику, особенно сэр Стюарт, которого ранили. Он попытался попросить помощи у ребят, прицепившись к ним… Но они оттолкнули его, потому что он оказался у них на пути. В итоге он случайно толкнул принцессу Флору. А сэр Амакава на самом деле только спас её, упав вместо неё с обрыва…

Стоявшая рядом с ней Роанна потрясенно спросила:

— …Почему же ты ничего не сказала?

— П-простите! В то время я не могла пойти против сэра Стюарта… Да и остальные ученики, которые участвовали в этом, согласились с его ложью, так что я не могла ничего сказать… — Сказала в оправдание Элиза, побледнев, и склонила голову.

— А-а, это ложь… Ложь…

"Это невозможно," — было написано на лице Стюарта. Он побледнел, будто его облили белой краской.

— Другими словами, люди, заслуживающие наказания — это те ученики, которые толкнули Стюарта, а также сам Стюарт, как тот, кто солгал, пытаясь переложить вину на другого.

Франсуа медленно перевёл взгляд на Стюарта.

И тогда…

— Ванесса, схвати этого преступника. — Кристина отдала приказ.

— Слушаюсь.

— Гх…!?

Ванесса одновременно с ответом тут же двинулась и толкнула Стюарта на пол, прижав его к земле.

— Позвольте и мне помочь.

Гоки тоже тут же подошел и помог сдержать его на земле. Без капли сожаления к человеку, который так ненавидел Рио, он заломил Стюарту руки за спину и скрутил запястья.

— А-а-а! Ай! Больно! Гх…! — Стюарт закричал от боли.

И тогда…

— Что за чушь, вы что! Почему именно меня! Вы хоть представляете, кто я такой?! Я сын герцога Гугенота! — Он начал истерично кричать, не сдерживая эмоций.

В этот момент герцог Гугенот молча поднялся с дивана и подошёл к Стюарту, который был прижат к полу.

— Тогда, пользуясь такой возможностью, заявляю, что отрекаюсь от тебя.

Отречение означало полный разрыв семейных уз, не просто лишение права наследования, но полное исключение из рода.

— О-отрекаетесь…!? — Воскликнул в шоке Стюарт. Затем в смятении продолжил:

— Этого не может быть!? Это же неправда!? Отец!? Отец!?

Герцог Гугенот посмотрел на него с отвращением и произнёс:

— …Лучше бы ты не рождался.

— Ч-чт…?

Стюарт побледнел. Для него это был конец. Но он не мог позволить себе сдаться. И тогда он попытался надавить на жалость:

— И это слова отца?! Вы поверили какой-то женщине вместо родного сына?!

— Я-я не лгу! — В панике воскликнула Элиза.

— Т-ты…! Дочь какого-то графа смеет…?!

"…смеет перебивать меня." — Выпалил Стюарт, злобно посмотрев на неё, желая, чтобы она заткнулась.

— Хи… — Элиза невольно попятилась.

— Вы что, забыли!? Он незаконно освободил рабыню, принадлежавшую дому герцога Гугенота! Что вы собираетесь делать с этим преступлением?!

Теперь Стюарт отбросил всякое притворство. Он попытался переключить внимание на Рио, сменив тему.

— …!

В тот же момент герцог Гугенот в ярости вскинул ногу, собираясь с силой наступить на лицо Стюарта... Однако, в последний момент он сдержался и медленно опустил её обратно на пол.

Затем он повернулся к Рио и...

— Сэр Харуто, нет, сэр Амакава… Я искренне прошу прощения!

…опустился на колени, склонив голову до самого пола, пав ниц перед Рио.

— Ч-чт…

Стюарт застыл в шоке. Он не мог поверить своим глазам. Отчасти потому, что он не мог представить себе отца на коленях, а отчасти потому, что не понимал, почему тот встал на колени.

— Нет оправдания тому факту, что эта девушка находится с вами. Я полностью признаю свою вину. — Герцог Гугенот, не поднимая головы, произнес слова извинения перед Рио.

— …Подождите. Что все это значит? — С недоумением спросила Кристина.

Она знала о событиях во время учений на открытом воздухе со слов Рио, но не имела ни малейшего понятия о том, что Латифа была отправлена к нему как убийца.

Тяжело вздохнув, Рио произнёс:

— Позвольте мне все прояснить. Герцог Гугенот, пожалуйста, поднимите голову.

— Нет, я не вправе.

— Тогда я и рассказать не смогу.

Несмотря на слова Рио, герцог Гугенот не сдвинулся, продолжая прижиматься лбом к полу.

— Гугенот, подними голову. — Приказал ему Франсуа.

Лишь тогда герцог Гугенот наконец медленно поднялся.

— Узнав, что меня пытаются обвинить в произошедшем во время учений на открытом воздухе, я попрощался только с леди Селией и покинул королевство Бельтрам. Я направился на родину моих родителей, в регион Ягумо, но по пути, неподалёку от Аманда, на меня напала убийца. Это была Латифа.

— …!?

Кристина и остальные застыли в шоке. Поскольку Стюарт уже признал, что Латифа была рабыней дома герцога Гугенота, было очевидно, кто именно отправил её.

— Мне удалось справиться с нападением и захватить её, но на тот момент на Латифе был ошейник подчинения, из-за которого она не могла ослушаться приказов хозяина. Поэтому я снял ошейник и освободил её от рабства.

— Но, сэр Харуто, как после этого она стала вашей сестрой? — С любопытством спросила Шарлотта.

— На тот момент Латифе было всего девять лет. Будучи зверочеловеком, физически ее способности могут превосходить даже обученных рыцарей, но в регионе Страль не существовало места, где бы она смогла спокойно жить. Поэтому я взял ее с собой и так, путешествуя вместе, мы сблизились, и между нами сформировались узы, как между братом и сестрой.

— Какая замечательная история. Это так похоже на вас, сэр Харуто. — Шарлотта с улыбкой произнесла слова восхищения. И затем добавила:

— В таком случае, сэр Харуто действовал исключительно в рамках самообороны. Не думаю, что есть основания обвинять его в освобождении леди Латифы из рабства.

Она встала на сторону Рио и Латифы.

— Гугенот, ты признаёшь, что приказ об убийстве исходил от тебя? — Спросил Франсуа.

— Отрицать бессмысленно. Это факт.

— Есть что сказать в свое оправдание?

— Нет, Ваше Величество.

Герцог Гугенот не стал оправдываться и честно признал свою вину. Он не был в отчаянии, но по нему было видно — он просто понимал, что на текущем этапе любые оправдания бессмысленны.

— По крайней мере, объясни, почему ты так поступил.

— …В то время противостояние с фракцией герцога Арбо только начинало накаляться. Я смутно подозревал, что показания моего сына сомнительны, но ради политической стабильности решил сделать тогдашнего сэра Амакаву козлом отпущения. А затем, опасаясь, что в случае его возвращения могут всплыть нежелательные факты, отправил эту девушку в качестве убийцы.

По настоянию Франсуа герцог Гугенот подробно рассказал о событиях того времени.

— …Не может быть

Флора была потрясена до глубины души. Она и не подозревала, что такое могло произойти.

— …

Кристина тоже с горечью скривилась.

— Э-это ложь… — Продолжал повторять Стюарт, не в силах принять реальность, отчаянно тряся головой.

— Это не ложь. Это результат твоих действий… Нет, я виноват не меньше, чем этот идиот. Я смиренно приму любое наказание.

Герцог сначала гневно посмотрел на сына, но затем, смирившись, опустил голову. Но Стюарт не сдавался:

— Я не признаю этого! Это неправда! Да, точно! Должно быть, он все еще скрывает темное прошлое! — Закричал он, пытаясь ухватиться за последнюю соломинку.

— Заткнись! У него нет никакого тёмного прошлого!

Кристина резко заткнула его, её голос был полон гнева. Для неё, обычно такой хладнокровной, это была крайне нетипичная реакция. Однако…

— Это ложь! Он наверняка и Альфонса убил!

Похоже, Стюарта, находящегося награни краха, уже ничто не могло напугать.

— Альфонс? К чему ты вообще о нем вспомнил?

— Разве это не странно?! Этот парень появился перед нами, а через какое-то время Альфонс исчез! Не кажется ли вам, что он, движимый местью, убил его?!

— Какая чушь…

— Это не чушь! Если вы хоть немного подумаете, то поймете! Почему вы отказываетесь взглянуть на правду?! А, понял! Вам просто нужна его сила! — Заявил Стюарт, хмыкнув, будто раскрыл замысел Кристины.

— О чём ты?

— Он добился успеха, и теперь вы хотите ему угодить! Так же как когда-то мой отец хотел избавиться от него, теперь вы хотите избавиться от меня! Как подло! Гхх…!?

Стюарт продолжал выкрикивать оскорбления, но его вопли внезапно оборвались — Ванесса с силой надавила ему на спину, еще сильнее прижав его к полу. Стюарт начал задыхаться и подавленно застонал.

— Прошу прощения. Дальше его слушать было слишком невыносимо. К тому же, его последние слова можно расценить как оскорбление члена королевской семьи. — Извинилась Ванесса, скривившись от отвращения.

— Думаю, этого достаточно. Дальнейшие слова с его стороны не принесут ничего нового, он лишь продолжит рыть себе яму. Осталось только вынести приговор…

Как только Франсуа заговорил о наказании для Стюарта, Шарлотта весело рассказала о тяжести преступления:

— Почётный рыцарь приравнивается по статусу к графу. Если кто-то необоснованно порочит его честь, высшая мера наказания за это — смертная казнь, отец.

Конечно, Франсуа и сам это прекрасно знал, но намеренно дал сказать об этом Шарлотте, чтобы Стюарт услышал и осознал всю серьёзность своей ситуации. На самом деле, наказание можно было и смягчить, избежав смертной казни, учитывая, что для вынесения приговора по такому частному случаю требовалась официальная жалоба от потерпевшего, то есть от Рио. Однако Шарлотта умышленно не упомянула этот момент. Эффект оказался потрясающим:

— А…!

Лицо Стюарта стало белым, как мел.

— Ой, ещё недавно ты вел себя так оживленно. Неужели тебе нездоровится? Думаю, стоит ослабить хватку. — Произнесла Шарлотта с притворной заботой, дав указание Ванессе.

— …Хорошо.

Ванесса перевела взгляд на Кристину, ожидая подтверждения, после чего немного ослабила хватку.

— Г-герцог Грегори, пожалуйста, помогите мне! Разве вы не обещали мне свою поддержку?! — Обратился Стюарт к герцогу Грегори в поисках помощи.

— …Только в том случае, если бы сэр Амакава действительно оказался преступником. Я даже представить не мог, что ты обманешь меня… Попрошу не впутывать меня в это. — С явным раздражением произнес герцог Грегори, не желая иметь с ним никаких дел.

— А с тобой, Клемент, я поговорю позже.

— Разумеется.

Франсуа тут же предупредил герцога Грегори, но тот лишь понимающе кивнул.

"Хмф, что за бесполезный человек."

Герцог Грегори с холодным презрением посмотрел на Стюарта.

— Угу… гх… угхууууу… — Стюарт громко разрыдался.

— Ох-ох, ну вот, он расплакался. Бедняжка. — Произнесла Шарлотта с очаровательной улыбкой, хотя в ее словах чувствовать насмешка. —

"Как не пожалеть настолько глупого и смешного человека."

— Его вопли доставляют неудобство. Передайте рыцарям за дверью, чтобы они забрали и отвели его в темницу. Пусть страх от ожидания наказания отпечатается в его памяти. Есть возражения у Восстановления?

Франсуа перевёл взгляд на Кристину.

— Нет, Ваше Величество. — Без колебаний сказала Кристина, покачав головой.

— Вставай.

Ванесса достала верёвку и крепко связала руки Стюарта за спиной, после чего помогла тому встать.

— Ч-чёрт… Чёрт возьми! Отпустите меня! Остановитесь!

Стюарт яростно извивался, но сопротивляться было бесполезно. Его беспомощно выволокли за дверь, после чего, наконец, в комнате наступила тишина.

После недолгой паузы…

— Итак, Харуто. Как ты хочешь разрешить эту ситуацию? Поступки герцога Гугенота были совершены до того, как ты стал почётным рыцарем нашего королевства. А значит, согласно нашим законам, мы не можем судить его задним числом. Решение будет оставлено на усмотрение Восстановления… — Франсуа спросил Рио, намекнув и на другой вариант решения проблемы, а именно, на них вполне можно будет оказать давление, чтобы виновники понесли суровое наказание.

— Ранее я уже рассказал о своём прошлом принцессе Кристине и принцессе Флоре. Тогда же я им сказал, что не намерен ворошить прошлое. Лично мне всё равно, какое наказание они в итоге получат, но вот что думает Латифа — это другой вопрос. Этот инцидент нарушил её душевное спокойствие.

Рио поднялся и подошёл к Латифе. Она сидела в кресле, опустив голову, но, как только он приблизился, медленно подняла взгляд.

— Прости, Латифа. Я не смог тебя защитить как следует.

— …Нет, братик, ты защитил меня. Это я должна извиниться. Я запаниковала.

— Латифа, как ты хочешь поступить? Ты можешь их простить или нет? Я сделаю так, как ты скажешь.

Рио наклонился, чтобы оказаться на одном уровне с её глазами, ожидая её ответа.

— Мне тоже все равно, лишь бы они больше не приближались. Братик, решай сам.

Латифа даже не взглянула в сторону герцога Гугенота. На самом деле она даже не хотела бы находиться с ним в одной комнате, но, видимо, сдерживалась.

— Хорошо. Если они больше никогда не станут вмешиваться в её жизнь, и не потревожат её покой, я не стану ничего требовать.

— Ты уверен?

— Да. Потому что это пустая трата времени.

— Хм, так тому и быть.

Франсуа весело улыбнулся, затем перевёл взгляд на Кристину и герцога Гугенота и сказал:

— Решение принято. Мы не будем требовать наказания для герцога Гугенота. Судьбу его оставим на усмотрение Восстановления.

— …Благодарю за вашу снисходительность. Однако, как руководитель организации, я не могу не привлечь герцога Гугенота к ответственности. Он переступил черту в прошлом. Возможно, для вас это уже не имеет значения, но в ближайшее время он понесет соответствующее наказание.

Кристина глубоко склонила голову перед Рио и Латифой, дав понять, что намерена принять меры против герцога Гугенота.

— Я приму любое наказание. Я не собираюсь скрываться или убегать. Также клянусь, что никогда больше не буду вмешиваться в жизнь сэра Амакавы и его младшей сестры, леди Судзунэ.

Герцог Гугенот, видимо, уже смирившись со своей участью, следуя примеру Кристины, спокойно склонил голову. Лишь на мгновение он бросил взгляд на Латифу с лицом, на котором отразилась какая-то сложная эмоция, отличная от гнева, но затем он быстро отбросил и эту эмоцию.

— …Я не могу позволить этому человеку оставаться здесь дольше. Мы немедленно уйдём, но я буду признательна за возможность в будущем ещё раз встретиться и принести извинения должным образом.

Кристина предложила покинуть зал и, не дожидаясь ответа, сказала:

— Мы уходим.

Затем она первой направилась к выходу, а остальные члены Восстановления последовали за ней. Герцог Гугенот молча пошёл следом.

Флора посмотрела на Рио и Латифу, словно хотела что-то сказать, но, видимо, сочла, что ей не следует самой начинать разговор с ними. Вместо этого, перед уходом она лишь коротко поклонилась и повернулась к выходу. И в этот момент Латифа, решившись, сама окликнула их:

— А, эм… Принцесса Флора! Леди Роанна!

Обе девушки остановились.

— На счет обещания о ночёвке. Будет здорово, если вы всё же придёте к нам. Возможно, вам неприятно находиться рядом со мной, ведь я зверочеловек… но все с нетерпением этого ждали… — Робко сказала Латифа, пригласив их в гости.

— Н-нет, что ты! Судзунэ!

Флора расплакалась и обняла Латифу.

— А…

Латифа удивлённо моргнула, явно ожидая, что к ней начнут относиться с презрением или начнут бояться, так как она зверочеловек. Но затем, после небольшой паузы поблагодарила Флору со слезами на глазах:

— …Спасибо большое, принцесса Флора.

— Это я должна благодарить тебя! Прости меня, Судзунэ! Простите, сэр Харуто! Если бы я тогда чуть не упала с обрыва…!

Флора разрыдалась в голос. Очевидно, всё это время в глубине души она продолжала винить себя за случившееся. Теперь это чувство захлестнуло её, и она не смогла сдержать слёз.

— Флора…

Кристина уже успела выйти из комнаты вместе с герцогом Гугенотом, но, услышав плач сестры, заглянула обратно, чтобы посмотреть, что происходит.

— Не плачьте, пожалуйста. Если бы не тот случай, я, возможно, никогда не встретилась бы с братиком… А значит, я бы никогда не смогла познакомиться и с вами, принцесса Флора…

Латифа, обняв её в ответ, рассказала о своих чувствах.

— Судзунэ…!

Флора разрыдалась ещё сильнее, уже не в силах успокоиться. В таком состоянии она явно не могла сразу покинуть комнату. Видя это, Роанна обратилась к Кристине:

— …Я позже приведу принцессу Флору. Принцесса Кристина, пожалуйста, вы можете идти без неё. Ты тоже иди вперед, Элиза.

Таким образом, суматоха, вызванная Стюартом, наконец-то подошла к концу.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
1 Цветные иллюстрации и представление персонажей 17.03.25
7 - 2 16.02.24
Глава 1: Дорога в Аманд 17.03.25
4 Интерлюдия: Сделаем школьную форму! 17.03.25
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
2 Пролог: Воспоминания Кристины 17.03.25
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24
Глава 6: Нетерпение 09.04.25
Глава 7: Священный город Тонерико 09.04.25
12 Эпилог: Преступник 09.04.25
13 Бонусные истории 09.04.25
1 Начальные иллюстрации 09.04.25
Пролог 09.04.25
Глава 1: В священном городе Тонерико 09.04.25
Глава 2: Возвращение 09.04.25
Глава 3: В мире за пределами замка 09.04.25
Глава 4: Поиски 09.04.25
Глава 5: Уже слишком поздно 09.04.25
Глава 6: Священное пламя тьмы 09.04.25
Эпилог 09.04.25
10 Бонусная история 09.04.25
1 Начальные иллюстрации 09.04.25
2 Пролог: Приготовления 09.04.25
Глава 1: Седьмой мудрый бог 09.04.25
Глава 2: Голем 09.04.25
Глава 3: Между жизнью или смертью 09.04.25
Глава 4: Предзнаменование контратаки 09.04.25
7 Интерлюдия: Мир в песочнице 09.04.25
Глава 5: Наш герой 09.04.25
Глава 6: Ненадежный пророк 09.04.25
10 Бонусная история - Не по годам развитая принцесса Кагуя 09.04.25
1 Начальные иллюстрации 09.04.25
2 Пролог: Текущее положение Восстановления 09.04.25
Глава 1: Рио и Михару 09.04.25
Глава 2: Возвращение к повседневной жизни 09.04.25
Глава 3: За кулисами 09.04.25
Глава 4: Вечеринка с ночевкой 09.04.25
Глава 5: Терзания родителя и ребенка 09.04.25
Глава 6: Брат и сестра 09.04.25
Глава 7: Там, где скрывается вымысел 09.04.25
Глава 8: Встреча под ночным дождем 09.04.25
Глава 7: Там, где скрывается вымысел

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть