1 - 10 Магия

Онлайн чтение книги Принцесса Ада Princess of Hell
1 - 10 Магия

Я шла рядом с Арией, потягиваясь и закинув руки за голову, когда мы выходили из класса профессора Ньеве.
— Клянусь, это была не йога. Половина этих поз была прямиком из Камасутры.

— В этом-то и вся прелесть, — ухмыльнулась Ария, её фиолетовые глаза искрились. — Можешь себе представить обычные растяжки? Ску-ко-та. А так мы хотя бы развиваем гибкость, которая действительно имеет значение.

— Конечно, ты так скажешь, — я закатила глаза, хотя уголки губ дёрнулись в улыбке.

Пока мы шли по тёмным коридорам Академии, Ария толкнула меня в плечо.
— Эй, ты заметила, как ведёт себя Валентина? Она теперь даже в нашу сторону почти не смотрит.

Я огляделась, убеждаясь, что чистокровная не прячется где-нибудь поблизости.
— Ты права. Ни едких комментариев, ни злобных взглядов…

— Валенсия, должно быть, действительно её напугала, — Ария поправила свои книги. — Не то чтобы я жаловалась.

— Определённо, это к лучшему, — сказала я, вспоминая, как близко мы были к тому, чтобы нас одурманили. — После того, что она пыталась провернуть с тем нектаром…

— Фу, не напоминай, — содрогнулась Ария. — Пойдём, мы опоздаем на Магикрафт.

Мои шаги ускорились при упоминании класса профессора Морриган. Наконец-то мы переходили от базовой теории к практике. Чем скорее я пойму, как использовать магические способности этого тела, тем больше у меня будет шансов найти ответы насчёт своего положения.

— Кто-то горит нетерпением, — поддразнила Ария, пока мы спешили.

— Я просто нахожу это увлекательным, — ответила я, что не было полной ложью. Понимание того, как работает магия, могло стать ключом ко всему.

Мы проскользнули в класс профессора Морриган как раз со звонком и сели где-то в середине. Темноволосая суккуб стояла впереди, её алые губы изогнулись в понимающей улыбке.

— Сегодняшний день знаменует сдвиг в нашей учебной программе, — объявила она, проводя пальцами по своему столу. — Мы будем совмещать теорию с практическим применением.

По комнате пробежала волна возбуждения. Даже я выпрямилась, горя желанием наконец-то поработать с магией напрямую.

— Как вы все знаете, суккубы обладают природной склонностью к тайной магии, в особенности к иллюзиям и огню. — Взгляд профессора Морриган скользнул по классу. — Ваши инстинкты ведут вас в этих областях без осознанных усилий.

Она сделала паузу, взяв со стола кристалл.
— Однако этот врождённый талант становится обоюдоострым мечом при изучении других форм магии. Чем больше вы полагаетесь на инстинкт, тем труднее становится овладевать незнакомыми аспектами.

Несколько студенток неловко поёжились на своих местах. Обычная уверенная улыбка Арии слегка померкла.

— Кто-то мог бы предложить начать с магии, которая соответствует вашим природным способностям, — профессор Морриган покачала головой. — Но это лишь укрепило бы вредные привычки. Вместо этого мы сосредоточимся на магии воды и трансмутации — областях, которые противоречат вашим инстинктам. Таким образом, вы разовьёте правильную технику, а не позволите своей природе делать всю работу за вас.

Профессор Морриган расхаживала перед классом, её жёлтые глаза блестели.
— Существует два основных метода сотворения заклинаний — внешняя и внутренняя циркуляция маны.

Она провела пальцем по воздуху, оставляя слабый след света.
— Смертные маги, из-за своей ограниченной продолжительности жизни, обычно предпочитают внешнюю манипуляцию. Они формируют магические круги вне своего тела.

— У этого подхода есть свои достоинства. Вы можете непосредственно наблюдать за схемой циркуляции маны, и вам не нужно учитывать, как естественный поток маны вашего тела мешает заклинанию, что облегчает обучение.

Её выражение лица стало серьёзным.
— Однако у него есть существенный недостаток. Поскольку формула заклинания видна, любой опытный маг может распознать её и противодействовать ей.

Подняв ладонь, она продемонстрировала. Над её рукой материализовались светящиеся руны, выстраиваясь в концентрические круги. В центре сконденсировалась вода, образуя идеальную сферу, подвешенную вращающимися кольцами тайных символов.

— А теперь наблюдайте разницу с внутренней циркуляцией, — водяная сфера рассеялась, а она продолжила. — Этот метод предпочитают долгоживущие смертные, и, к вашему счастью, он естественен для суккубов.

Я наклонилась вперёд, заинтригованная. Это означало, что инстинкты этого тела могли мне в этом помочь.

— Но не расслабляйтесь, — предупредила она. — Хотя вы можете инстинктивно знать, как циркулировать ману внутри, направление её для достижения конкретных эффектов требует сознательного контроля и практики.

Без предупреждения или видимой подготовки над её ладонью появилась ещё одна водяная сфера. Ни рун, ни кругов — она просто материализовалась.

— Заметили, что не было никаких признаков того, что я колдую, до тех пор, пока заклинание не проявилось? Только те, у кого пробуждён третий глаз, могут обнаружить внутреннюю циркуляцию. Они могут видеть сам поток маны.

Студентка с передней парты подняла руку.
— Но, профессор, мы можем видеть ману в магических кругах и без третьего глаза.

— Ах, — улыбнулась Морриган. — То, что вы видите, на самом деле не мана, а скорее свет, производимый избыточной маной, «испаряющейся» во время заклинания. По-настоящему идеальный круг был бы невидим для тех, у кого нет третьего глаза. — Она пожала плечами. — Хотя идеальная эффективность остаётся теоретической — всегда есть некоторые потери энергии.

Я лихорадочно писала, пытаясь зафиксировать каждую деталь. Если я смогу овладеть внутренней циркуляцией, возможно, я найду способ вернуться и выяснить, что со мной произошло.

Профессор Морриган повернулась к доске, её мел заскрипел по поверхности, пока она рисовала сложный узор. Изогнутые линии пересекались с прямыми, образуя нечто, похожее на сложную геометрическую структуру.

— Это внутренняя формула для сотворения воды, — объяснила она, указывая на определённые точки на диаграмме. — Хотя формула задаёт основу, ваша воля формирует результат. Думайте об этом как о чертеже — знать, как он выглядит, недостаточно. Вы должны понимать, как его построить.

Её пальцы скользнули по линиям.
— Мана должна течь по этим путям. Заметьте, как она закручивается внутрь, прежде чем разветвиться? Это создаёт необходимую разницу давлений.

Она сделала паузу, оглядывая наши лица.
— Я знаю, что ваши инстинкты кричат о том, чтобы вы сделали это по-другому. Игнорируйте их. Обучение правильной технике сейчас сослужит вам лучшую службу в долгосрочной перспективе.

Повернувшись к нам лицом, она хлопнула в ладоши.
— А теперь ваша очередь. Не расстраивайтесь, если у вас получится всего несколько капель — это нормально для новичков. У вас есть время до конца урока, чтобы попрактиковаться.

Как только она закончила говорить, комнату наполнили вздохи и разочарованное бормотание. Некоторым студенткам удалось создать тонкие струйки тумана, но большинство просто сидели с нахмуренными бровями и сжатыми кулаками.

Я уставилась на формулу, что-то не давало мне покоя. Узор казался знакомым, но я не могла понять, почему. Возможно, это было связано с чем-то из моих инженерных исследований? Я отогнала эту мысль — нужно было сосредоточиться на текущей задаче.

Но как именно манипулировать маной? Все остальные, казалось, знали это инстинктивно, что делало невозможным спросить, не показавшись подозрительной. Я закрыла глаза, пытаясь почувствовать… хоть что-нибудь.

Ничего. Просто темнота.

Внутри закипало разочарование. Почему эти демонические инстинкты включались только в неловких ситуациях? Когда они мне действительно были нужны, они оставались упрямо безмолвными.

Я сидела неподвижно, слушая, чувствуя, ища в течение нескольких минут. А потом я заметила — постоянный гул во всём теле, настолько вездесущий, что я полностью его игнорировала.

Мои инстинкты внезапно вырвались наружу, и энергия откликнулась, словно продолжение меня самой. Она двигалась и текла, следуя моей воле так же естественно, как поднять руку или ногу.

Это было похоже на то, как ты наконец-то заметил тиканье часов, которое ты слышал всё это время. Энергия всегда была здесь — я просто не осознавала её.

Я чувствовала разные пути, по которым могла пойти энергия, каждый вёл к разным видам магии. Это были не академические формулы, а чистый инстинкт, как знание того, как ходить, не понимая механики движения мышц.

Теперь мне просто нужно было понять, как на самом деле направить ману в соответствии с формулой на доске.

Я сосредоточилась на узоре, который нарисовала профессор Морриган, заставляя свою ману течь по предписанным путям. Мои инстинкты боролись с этим — они хотели срезать путь, изгибать энергию так, как казалось более естественно. Но я упорствовала, заставляя ману следовать точному маршруту, показанному на доске.

После нескольких попыток мне удалось идеально воспроизвести узор. Энергия плавно текла через каждую точку, но ничего не происходило, кроме лёгкого ощущения прохлады на кончиках пальцев.

Я повторяла процесс, оттачивая свой контроль с каждой попыткой, пока движение маны не стало лёгким. Над моей ладонью появилось небольшое облачко тумана — прогресс, но не совсем то, к чему мы стремились.

Нахмурившись, я проанализировала свою технику. Узор был идеальным, так чего же не хватало? Я направила больше маны по путям. Туман стал гуще, распространяясь дальше от моей руки.

— По крайней мере, у тебя хоть что-то получается, — сказала Ария рядом со мной.

Её слова едва дошли до меня, пока я размышляла над проблемой. Больше маны давало больший эффект, но это казалось неэффективным. Затем я вспомнила предыдущий урок профессора Морриган о Тайной Магии — о том, как она заставляет реальность подчиняться твоей воле.

Я трактовала это как математическое уравнение, ожидая результатов от правильных входных данных. Но этого было недостаточно. Мне нужно было навязать свою волю самой реальности, требовать, а не просить.

Вопрос был в том, как вложить это властное намерение в чистую энергию. Говорить авторитетно — это одно, но как заставить сырую ману нести ту же силу? Возможно, мои демонические инстинкты могли бы мне здесь помочь.

Я снова собрала свою ману, на этот раз сосредоточившись не только на узоре, но и на том, чтобы наполнить его абсолютной уверенностью. Это была не надежда или желание — это был приказ. Вода появится, потому что я так требую.

Энергия потекла по предписанному пути, заряженная моим намерением. Когда она достигла моей ладони, сфера воды материализовалась с внезапным всплеском, напугав меня и нескольких соседних студенток, и тут же распалась.

— Отлично! — брови профессора Морриган взлетели вверх. — Я не ожидала, что у кого-то получится в первый же день. — Она ободряюще улыбнулась мне. — Не беспокойтесь о её удержании — мы ещё не проходили эту часть.

— Как ты это сделала? — Ария наклонилась ближе, её фиолетовые глаза были полны любопытства.

— Я просто потребовала, чтобы мир изменился, — я пожала плечами, всё ещё наблюдая, как капли воды разлетаются по столу.

Ария закатила глаза.
— Нет, эту часть все знают. Я имела в виду, как ты заставила свою ману течь туда, куда хотела? Мои инстинкты постоянно тянут энергию в разные стороны.

Я замолчала, понимая, как глупо, должно быть, прозвучал мой ответ. Конечно, суккубы, которые использовали магию всю свою жизнь, будут бороться с устоявшимися шаблонами. Их инстинкты были закреплены годами практики. Но я никогда не колдовала до прибытия сюда — у меня не было укоренившихся привычек, которые нужно было преодолевать.

— Полагаю, у меня просто хорошо получается бороться с укоренившимися привычками, — сказала я. — Попробуй сосредоточиться на том, куда ты хочешь направить ману, а не на том, куда, как тебе кажется, она должна идти. Начни с малого — сначала перенаправь совсем немного энергии.

— Но как игнорировать то, что кажется естественным?

— Разбей это на более мелкие шаги. Не пытайся изменить всё сразу. Выбери одну точку, где мана хочет отклониться, и сознательно направь её обратно к узору. Как только это станет привычным, переходи к следующей точке.

Лицо Арии сморщилось от концентрации, когда она снова попыталась сотворить заклинание. Над её ладонью материализовалось несколько капель воды.
— Получилось! Ну, вроде того. — Она просияла. — Где ты научилась так думать?

У меня всё внутри сжалось. Я же не могла рассказать ей, что развила эти навыки решения проблем, получая диплом инженера в роли Лиама.
— О, знаешь… просто догадалась методом проб и ошибок.

— Ты на удивление хороша во всех этих скучных технических вещах для кого-то, кто так мало знает о мире, — Ария игриво толкнула меня. — Что, ты всю жизнь провела взаперти в какой-нибудь библиотеке, соблазняя симпатичного библиотекаря?

Я заставила себя рассмеяться, благодарная, что она сама нашла объяснение.
— Ничего такого захватывающего, обещаю.

К концу урока струйки тумана и разбросанные капли украшали несколько рабочих мест. Арии удалось создать небольшую лужицу на своей ладони, её лицо светилось от гордости.

— Отличный прогресс, у всех. — Профессор Морриган прошлась между рядами. — У большинства студенток уходят недели, чтобы сотворить хоть немного воды. То, что сделала Лили, было исключительно, но не позволяйте этому вас обескураживать. Сосредоточьтесь на своём собственном темпе.

Я вжалась в стул, когда головы повернулись в мою сторону. От похвалы по моей коже побежали мурашки — я не заслужила этот талант ни упорным трудом, ни природными способностями. У меня просто не было укоренившихся магических привычек, которые приходилось преодолевать другим суккубам.

Взгляды одноклассниц не помогали. В одних было любопытство, в других — зависть, но хуже всего были горящие взгляды, полные желания. Мои обострённые чувства улавливали их возбуждение, заставляя меня неловко ёрзать. Очевидно, талант был привлекателен для суккубов.

Когда профессор Морриган наконец отпустила нас, я практически выпрыгнула со стула и схватила Арию за руку.
— Пойдём, мы опоздаем на алхимию.

— Куда ты так торопишься? — Ария споткнулась, когда я потащила её в коридор. — У нас полно…

Мы прошли мимо группы студенток, выходивших из другого класса, их взволнованная болтовня прорезала шум коридора.

— Следующая неделя будет потрясающей, — восторженно говорила рыжеволосая суккуб. — Не могу дождаться, когда мы выйдем из академии на сбор ингредиентов.

— Я слышала, мы пойдём группами, — ответила её подруга. — Надеюсь, меня поставят в пару с кем-нибудь, кто разбирается в травах.

Я ускорила шаг, стремясь оторваться от навязчивых взглядов из класса магии. По крайней мере, на алхимии я снова смогу слиться с фоном.

Читать далее

1 - 10 Магия

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть