Все были поражены тем, каким огромным оказался Кабан-Рогач. Они в изумлении смотрели на массивного зверя, который с глухим стуком упал на землю. Хотя им удалось его завалить, они не знали, что с ним делать.
Изначально Альберт намеревался поохотиться на нескольких из них и повысить свой ранг за сегодня, но встреча с таким чудовищным кабаном означала, что даже если они поохотятся на нескольких, те, скорее всего, сгниют прежде, чем они смогут их принести.
После напряжённой битвы все были истощены, но Кори́н первой пришла в себя. Она толкнула Альберта в плечо, дразня его озорной улыбкой.
— Ал, на скольких кабанов ты планируешь поохотиться? Хм?
— ………
— Пять, не так ли? Как насчёт ещё четырёх?
— ……
— Эй, эй, ну что ты собираешься делать?
— Ладно, я думаю, мы должны привязать его ноги к упавшему дереву и тащить его обратно так!
Полностью игнорируя Кори́н, Альберт отодвинул её лицо ладонью и сделал предложение. Он знал, что если заговорит с Кори́н, то только ещё больше её раззадорит. Доказательством этого было угрюмое лицо Кори́н.
Харука нервно перевела взгляд на Кабана, лежащего в луже крови.
Он был около двух метров в высоту и ширину и в два раза больше в длину. По размеру он был почти как автомобиль, а весил, наверное, тонну. Даже если бы его привязали к дереву, если бы оно не было достаточно крепким, оно бы сломалось, как только его попытались бы поднять.
Размышляя о своей работе за последние несколько месяцев, они вспоминали, что раньше им приходилось переносить тяжёлые предметы, но живых существ было трудно удержать в равновесии и нести. Кроме того, никто не хотел нести на спине истекающее кровью животное. Хотя они могли бы пустить кровь и разделать тушу прямо там, ни у кого не было навыков обращения с таким крупным животным.
Немного поразмыслив, Харука нашла забавным, что она вообще задумалась о транспортировке такого чудовищного существа. Тогда она сказала.
— Если мы сделаем так, дерево сломается.
— Мы используем довольно толстое дерево!
— Как думаешь, мы сможем его поднять…? Может, привяжем его верёвкой и потащим?
— К тому времени, как мы доберёмся до города, сильно устанем, да?
— Да, ты права.
Кори́н, которой, казалось, надоело дразнить Альберта, приложила палец к губам и глубоко задумалась. Через некоторое время она энергично подняла руку, словно что-то придумала.
— Я думаю, мы должны построить сани!
— ...О, это действительно хорошая идея. Мы часто использовали сани для перевозки тяжёлых вещей на строительных площадках.
Они собрали дрова толщиной с руку, связали их вместе и положили на них Кабана. Харука согласилась, что это может сработать, если они потянут за верёвку.
— Я думаю, он зацепится за деревья и не сдвинется с места.
Сказал Монтана, похлопывая кабана по брюху.
Остальные огляделись и поморщились. После буйства Кабана-Рогача местность немного расчистилась, и там было много поваленных деревьев, подходящих для саней, но дорога к их базе была недостаточно широкой, чтобы тащить сани по ней.
— Если бы только мы могли разделать его здесь...
— О, это хорошая идея, давай сделаем так!
— Да, как и ожидалось от Харуки!
— Ага.
Почувствовав облегчение от того, что они нашли решение, все трое подошли ближе к кабаньей голове, но никто не предпринял никаких действий.
— Мы не взяли с собой инструменты для его разделки и не знаем, как это делать.
В этот момент стало ясно, что недостаток опыта у участников полностью раскрылся.
В неловкой тишине, пока они обдумывали свой следующий шаг, Монтана навострил уши.
— Кто-то идёт с поляны.
Встреча с людьми посреди леса, вдали от города, обычно означала одно из двух: либо это были такие же авантюристы, либо бандиты.
Четверо приготовились к бою, повернувшись в ту сторону, куда указывал Монтана. Сердце Харуки забилось быстрее при мысли о том, что ей придётся сражаться с людьми. Она не была к этому готова. Ей казалось, что её ноги дрожат от страха, а не от волнения.
Когда из кустов показались фигуры, все расслабились. Это были авантюристы, которых часто можно было увидеть в городе, команда 3-го ранга, известная как «Обнажённый Меч». Они были довольно известны в городе. Не прославлены, но известны как мечники, что ограничивало типы заданий, которые они могли выполнять. Несмотря на это, их боевые способности были выдающимися для их ранга.
Это была своеобразная группа, которая гордилась своим уникальным стилем и была порядочными людьми.
— О? Это вы, ребята. Вы подняли такой шум, что я решил посмотреть, что происходит. Если бы это были бандиты, я бы заставил свой меч заржаветь от их крови.
Пошутил Андре, лидер команды, пожимая плечами.
— Эй, ребята, лучше пока вернитесь в город. Ходят слухи, что здесь появился мутировавший Кабан-Рогач. Если вы будете мешкать, вас съест огромный кабан. Авантюристам ниже 4-го ранга следует отступить. Мы не можем нянчиться с вами во время большой охоты, — сказал Андре, широко разводя руки, чтобы показать, насколько большим может быть кабан, и смеясь.
Андре всегда относился ко всем новым авантюристам по-простому, давал советы и шутил. Он был добросердечным дядей.
— Настолько большой...?
Харука представила себе Кабана-Рогача ещё крупнее того, которого они только что победили, вспомнив фильмы ужасов, которые она смотрела в прошлом.
Зная, что в этом мире есть драконы, она содрогалась при мысли о том, что когда-нибудь встретит существо, такое же большое, как эти монстры.
— Серьёзно, есть что-то крупнее этого? — воскликнул Альберт, хлопая по боку огромного Кабана-Рогача, которого они только что убили и размышляли о том, как его транспортировать.
— Ох, что это? Улов? ...А?! Не может быть, ты же не присвоил эту штуку, так?
— Конечно нет, мы это сделали. Мы просто пытаемся понять, как его дотащить, — ответил Альберт, защищаясь.
Четверо членов «Обнажённого Меча» подошли ближе и окружили Кабана-Рогача, впечатлённые его размерами, особенно отрубленной головой. Они даже обнажили мечи, практикуя замах и комментируя чистый разрез.
— Что ж, похоже, мы проделали путь в пустую. Поздравляю! Это мутировавший Кабан-Рогач, а именно Кабан-Тиран. Не знаю, как вам удалось его убить, но это настоящее достижение!
Альберту потребовалось некоторое время, чтобы понять, что они убили не обычного Кабана-Рогача. Когда Андре хлопнул его по спине, поздравляя, он начал понимать, и его глаза загорелись.
— Если мы уничтожили такую большую тварь, как думаешь, мой ранг повысится? Может, сразу до 7-го ранга?!
— Вот дурак, что ты несёшь?
Андре рассмеялся над возбуждением Альберта, и тот снова надулся.
Выразительная натура Альберта была одной из причин, по которой он был таким милым и популярным. Харука поняла, что Андре дразнит его, и с улыбкой наблюдала за происходящим.
— Ты не перейдёшь на 7-ой ранг. ... С таким явным проявлением мастерства ты можешь даже достичь 5-го ранга, — сказал Андре после драматической паузы.
Глаза Альберта загорелись, тогда он обнял Монтану, который тянул Кабана-Тирана за хвост, и приподнял его над землёй.
— Да! Я буду в 5-ом ранге! Я буду со всеми, вместе!"
— По-здра-вля-ю
Сказала Монтана, которого энергично трясли. Затем Альберт отпустил его и побежал к Харуке и остальным.
— Что думаешь? 5-ый ранг! — Альберт остановился перед Харукой и радостно отчитался.
Харука протянула руку и погладила его по голове, думая, что он похож на щенка.
— Да, это потрясающе, — сказала она, взъерошив ему волосы.
Она была готова к тому, что он бросится к ней, как к Монтане, но он остановился перед ней, слегка разочаровав её. Харука не осознавала, что Альберт не стал её обнимать, потому что она была девушкой, и потому что он считал, что это не то же самое, что с друзьями ровесниками.
— Чего ты так радуешься, когда тебя гладят? Мы все вместе победили его, верно? — Сказала Кори́н, ударив Альберта по затылку и наклонившись к Харуке. — Я тоже помогла, так что погладь и меня. Нечестно, если только Альберта будут гладить.
Настаивала Кори́н. Харука, слегка смущённая требованием Кори́н, нежно погладила её по голове.
Её волосы были гладкими и шелковистыми, в отличие от жёстких волос Альберта. Харука нервничала, когда гладила девочку по голове, зная, что это может быть расценено как домогательство.
Увидев это, Монтана отбросил хвост Кабана-Тирана в сторону и подбежал к Харуке. Он молча встал рядом с Харукой и выжидающе посмотрел на неё. Харука погладила Монтану по голове и обнаружила, что его шерсть на ушах шелковистая. Монтана довольно прищурился, и Харука подумала, что это может стать привычкой.
— Теперь меня! — сказал Альберт, хватая Харуку за свободную руку и пытаясь положить её себе на голову, но его прервал голос Андре.
— Эй, работа не будет закончена, пока мы не вернёмся. На поляне есть сани, так что давайте увезём эту штуку отсюда, — сказал Андре, указывая большим пальцем на Кабана-Тирана и ухмыляясь, глядя на остальных. — Чёрт, нас обыграли эти детишки. Не повезло, — добавил он, качая головой и начиная готовить кабана к транспортировке.
Кстати, после сдачи кабана, Харуку повысили до 4-го ранга, Кори́н и Монтану - до 5-го, но Альберт дошёл только до 6-го. Ему удалось совершить удивительный подвиг - быть одновременно и счастливым, и угрюмым.