Глава 26 – Унесена, необузданный

Онлайн чтение книги Гениальная жена по ядам 2: Ласточка Императора Poison Genius Consort 2: Emperor’s Swallow
Глава 26 – Унесена, необузданный

Бояться?

Гу Фэй Янь никогда ничего не боялась, кроме гнева своего мастера.

Она была просто шокирована тем, что он, Великий генерал, нисколько не заботился о своей репутации. Было бы лучше, если бы он обращал на это внимание. Так с чего ей было волноваться, не говоря уже о чувстве вины!

Гу Фэй Янь перестала сопротивляться и сказала:

– Поскольку старший брат И Фэй в таком хорошем настроении, младшая сестра будет следовать за тобой до конца!

Сначала Чэн И Фэй был ошеломлен, но вскоре от души расхохотался. Не говоря уже о других, даже Гу Фэй Янь подумала, что у него было хорошее настроение.

Чэн И Фэй изначально просто хотел ей пригрозить, но, видя, что она настолько смела, он, естественно, пошел до конца. Он никогда не заботился о своей репутации. К тому же, вместо того, чтобы заставлять людей критиковать его за то, что он достаточно никчемен, что его пришлось спасать невесте Ци Юя, было бы лучше позволить им критиковать его за то, что он надел на Ци Юя зеленую шляпу!

Чэн И Фэй не знал, что Ци Юй пришел к ней домой посреди ночи, чтобы разорвать помолвку. Ему было любопытно, как отреагировал бы Ци Юй, услышав об этом. Разве эта женщина не боялась рассердить семью Ци и лишиться помолвки?

Таким образом Гу Фэй Янь и Чэн И Фэй в обнимку прошли в частную комнату на втором этаже. Как только они вошли туда, Гу Фэй Янь воспользовавшись невнимательностью Чэн И Фэя, вырвалась из его рук и немедленно отступила, стараясь держаться от него подальше.

То, что она не возражала против сплетен, не означало, что она была бесцеремонной женщиной!

Чэн И Фэй приподнял брови и посмотрел на нее, но не стал усложнять ей жизнь. Он быстро подозвал официанта и заказал гору еды и вина. Затем специально напомнил:

– Подайте блюда скорее.

Гу Фэй Янь села в самом дальнем от него углу и тайно потерла живот. Она была так голодна, что ее грудь присохла к спине, а живот болел.

Чэн И Фэй с интересом посмотрел на нее, но не сказал ни слова. Гу Фэй Янь опустила голову и, приставив руку ко лбу, закрыла ему обзор.

– Ха-ха!

Чэн И Фэй снова рассмеялся, его настроение казалось было очень хорошим. Вскоре после этого он спросил:

– Маленький аптекарь, ты не боишься, что Ци Юй отменит вашу помолвку?

Гу Фэй Янь ответила:

– А что я могу с этим поделать?

Чэн И Фэй не мог больше выдавить ни единого слова. Он тихо прокашлялся, но решил промолчать. Помещение выходило на улицу, а шум за окном все никак не стихал. Несомненно, многие ждали, когда они спустятся вниз. Чэн И Фэй молча подошел закрыть окно, чувствуя раздражение из-за шума. Гу Фэй Янь взглянула на него, но ничего не сказала.

Вскоре прибыли еда и вино. Перед ними был накрыт полный стол с восхитительным вином и едой. Поднимавшийся пар, наполнял воздух чудесным ароматом.

Гу Фэй Янь глубоко вздохнула и ощутила аппетит каждой порой своего тела! Она не могла дождаться буквально пожрать эту еду, но, в конце концов, стерпела. Она попросила официанта принести рисовую кашу и две тарелки свежих овощей.

Видя, что она не собиралась пить и есть, Чэн И Фэй был разочарован:

– Разве ты не согласилась составить мне компанию до конца и не возвращаться, пока не напьешься? И что, ты сдаешься, едва закрыв дверь?

Гу Фэй Янь проигнорировала его. Чэн И Фэй лично налил большую чашку горячего вина и плюхнул ее перед ней. Циничная злая улыбка появилась на его губах, пока он медленно говорил.

– Маленькая девушка-аптекарь, мы, солдаты, ненавидим тех, кто смеет говорить, но не смеет делать! Этот генерал даст тебе последний шанс. Либо выпей все вино на столе, либо скажи этому генералу, что ты тайно подбросила рецепт…

Опять!

Прежде чем Чэн И Фэй успел закончить, Гу Фэй Янь резко встала и поставила перед ним миску рисовой каши. Она посмотрела на его дикие, необузданные глаза и сурово начала отчитывать его:

– Генерал Чэн, мы аптекари, ненавидим пациентов, которые не следуют указаниям лекарей. Ваш желудок только пришел в норму. Нельзя даже сказать, что вы пошли на поправку, а тем более, полностью выздоровели! В подобной ситуации придворный лекарь Су, должно быть, сказал вам, что все ваши три приема пищи должны быть легкими, хорошо усвояемыми и приниматься по расписанию. Кроме того, никогда не забывать не употреблять алкоголь или крепкий чай, не есть кислую, острую, липкую или твердую пищу!

Говоря это, она принесла еще одну тарелку с овощами и небрежно плюхнула ее перед ним. Ее тон был по-прежнему суровым и холодным, как будто она отдавала приказ:

– Ешьте только эти овощные блюда и даже не думайте о вине!

Чэн И Фэй был весьма непокорным человеком, как его можно было просто отчитать. Однако, когда он встретился с яркими глазами Гу Фэй Янь, казалось, словно он стал одержим каким-то заклятием. Он долго не двигался и не говорил, и даже его взгляд, казалось, выражал уважение.

Гу Фэй Янь не заметила изменений в его глазах. После того, как она закончила читать ему лекцию, она вернулась на свое место, опустила голову и продолжила есть, ни торопливо, ни медленно, стараясь как можно лучше разжевывать еду. Она так долго голодала. Если бы она проглотила такую большую кучу еды, ее желудок стал бы сильно болеть.

Чэн И Фэй оправился от потрясения и заговорил гораздо мягче.

– Маленькая девушка-аптекарь, у тебя… у тебя тоже болит желудок? – Гу Фэй Янь ответила «Эн» и больше не произнесла ни слова.

Чэн И Фэй посмотрел на ароматное вино и прекрасные блюда, затем перевел взгляд на простую кашу и овощи стоящие перед ним. В конце концов, он послушал, что сказала Гу Фэй Янь, и послушно съел кашу и овощи.

Хотя, Чэн И Фэй без возражений ее выслушал, но не забыл о главном. Как только он доел кашу, он подвинулся к ней и с интересом спросил:

– Маленькая девушка-аптекарь, набив желудок, у тебя появились силы говорить правду?

– Генерал Чэн, я говорила правду. Если вы мне не верите, я ничего не могу с этим поделать.

Гу Фэй Янь ожесточила свое сердце и не признала бы этого, даже если бы ее забили до смерти. Она не верила, что этот парень что-нибудь сделает с ней после того, как она уже потеряла репутацию.

Однако реальность доказала, что Чэн И Фэй из тех кто уходил не извлекши прибыли. Не говоря ни слова, он резко поднял ее и закинул себе на плечо!

Гу Фэй Янь была застигнута врасплох и ее голова повисла вниз. Она была ошеломлена! Однако девушка быстро пришла в себя и начала сопротивляться:

– Отпусти меня! Отпусти! Чэн И Фэй, ты же уважаемый Великий генерал, а ведешь себя как бандит. Тебе не стыдно?

– Ты тайно подкинула рецепт? – Чэн И Фэй был очень настойчив.

Гу Фэй Янь была сердита, но она не стала сопротивляться и попусту тратить слов. Она двинулась вперед и яростно укусила его за спину. Мало того, что Чэн И Фэй не закричал от боли, он даже громко рассмеялся и, открыв дверь, широкими шагами вышел наружу.

Гу Фэй Янь никак не ожидала, что он будет настолько смел. Она была потрясена и подсознательно отпустила руку. Она хотела остановить его, но было слишком поздно. Вокруг послышались возмущенные крики. Несомненно, это были голоса фанаток Чэн И Фэя, стороживших дверь. Кроме криков хватало и разных комментариев.

Неизвестно, было ли это вызвано ее перевернутой головой или смущением, но ее уши и щеки покраснели. Было так жарко, что казалось, будто они собирались сгореть.

Какой бы спокойной она ни казалось, она все равно была девушкой! Действия Чэн И Фэя были поистине хулиганскими! Как бы у нее еще хватило духу укусить его? Она уткнулась лицом в его твердую спину, боясь оглянуться.

Неся ее вот так, Чэн И Фэй спустился по лестнице и направился к главному входу. Однако, прежде чем он даже приблизился к двери, он увидел, что к нему навстречу идет высокий красивый мужчина.

Чэн И Фэй остановился, а его необузданные глаза загорелись радостью. Человеком, идущим в его направлении, был никто иной, как Его Высочество принц Цзин, принц, которого он любил и которым больше всего восхищался.

Принц Цзин... он действительно пришел!?


Читать далее

Глава 1 – Пролог 30.01.26
Глава 2 – Ограбление, человек в маске 30.01.26
Глава 3 – Принц Цзин, Цзюнь Цзю Чэнь 30.01.26
Глава 4 – Критическое состояние, неотложная помощь 30.01.26
Глава 5 – Девчонка, ты собираешься восстать! 30.01.26
Глава 6 – Очень странный рецепт 30.01.26
Глава 7 – Кормление лекарством, восхищенные взгляды 30.01.26
Глава 8 – Как такое могло случиться 30.01.26
Глава 9 – Запоздалые воспоминания о помолвке 30.01.26
Глава 10 – Служебное и личное, у всякого дела только одна истина 30.01.26
Глава 11 – Вернуть обратно «черный горшок*» 30.01.26
Глава 12 – Великолепно, одобряю 30.01.26
Глава 13 – Провокация, «грязная вода» 30.01.26
Глава 14 – Дать волю рукам, она сделала это нарочно 30.01.26
Глава 15 – Умно, остановить слухи слухами 30.01.26
Глава 16 – Еще одна поклонница 30.01.26
Глава 17 – Жестокость, между двух огней 30.01.26
Глава 18 – Она спасена 31.01.26
Глава 19 – Она запомнит эту милость 31.01.26
Глава 20 – Вежливость, не дождетесь 31.01.26
Глава 21 – Брак, тоже мне ценность 31.01.26
Глава 22 – Дать им два варианта 31.01.26
Глава 23 – Байкот, голод 31.01.26
Глава 24 – Этот генерал приглашает тебя поесть 31.01.26
Глава 25 – Сесть и посплетничать 31.01.26
Глава 26 – Унесена, необузданный 31.01.26
Глава 27 – Как бы не старался, он не сможет справиться с этим 31.01.26
Глава 28 – Просьба остаться в армии 31.01.26
Глава 29 – Давайте сделаем ставку 31.01.26
Глава 30 – Какое совпадение, встреча с убийцей 31.01.26
Глава 31 – Доказательства, стопка рецептов 31.01.26
Глава 32 – Я должен тебе две жизни 31.01.26
Глава 33 – Проклятье, принцесса перехватила человека 31.01.26
Глава 34 – Так тепло, так уютно 31.01.26
Глава 35 – Угадать человека во дворце 31.01.26
Глава 36 – Попасть в ловушку 31.01.26
Глава 37 – Обещаю, я заберу тебя 31.01.26
Глава 38 – Почему ты беспокоишься из-за иероглифа «девять» 31.01.26
Глава 39 – Не дай мне увидеть тебя снова 31.01.26
Глава 40 – Врождённый темперамент 31.01.26
Глава 41 – Выбор человека, иероглифы даты рождения 31.01.26
Глава 42 – Вонючий Айсберг не мог сравниться с ним 31.01.26
Глава 43 – Приподнятое настроение 31.01.26
Глава 44 – Испытать на себе судьбу 31.01.26
Глава 45 – Переживания, сразу приступить к работе 31.01.26
Глава 46 – Возвращение, он все слышал 31.01.26
Глава 47 – Вы все жуткие лжецы 31.01.26
Глава 48 – Личные дела принца Цзина 31.01.26
Глава 49 – Принц пришёл в себя 31.01.26
Глава 50 – Жажда убийства, ваш секрет 31.01.26
Глава 51 – Ваше Высочество, пожалуйста, не надо... 31.01.26
Глава 52 – Мужчина-бог, богохульство недопустимо 31.01.26
Глава 53 – Она была ошеломлена, и он тоже был ошеломлен 31.01.26
Глава 54 – Только между тобой и мной 31.01.26
Глава 55 – Лечебная диета, быть бдительной 31.01.26
Глава 56 – У пакета с травами большая проблема 31.01.26
Глава 57 – Обещаю, я сделаю это 31.01.26
Глава 58 – Арест. Ситуация изменилась 31.01.26
Глава 59 – Предательство, плохи дела 31.01.26
Глава 60 – Случайность, неправильные выводы 31.01.26
Глава 61 – Посещение храма Дали ради доказательств 31.01.26
Глава 62 – Не все так просто 31.01.26
Глава 63 – Правда, 90% уверенности 31.01.26
Глава 64 – Что ещё мы можем поделать 31.01.26
Глава 65 – Слезы счастья 31.01.26
Глава 66 – Хуай Нин, я обидел тебя 31.01.26
Глава 67 – Какая отличная драма 31.01.26
Глава 68 – Эффект лекарства, убийство 31.01.26
Глава 69 – Божественный Аптекарь, вы ошибаетесь 31.01.26
Глава 70 – Несчастный вид 31.01.26
Глава 71 – Ужасающе безупречно 31.01.26
Глава 72 – Безмерная ненависть 31.01.26
Глава 73 - Оскорбление, похищение по дороге 31.01.26
Глава 74 – Под наблюдением Вонючего Айсберга 31.01.26
Глава 75 – Идиотка, его недовольство 31.01.26
Глава 76 – Нахал 31.01.26
Глава 77 - Слушай внимательно и запомни, я хочу тебя 31.01.26
Глава 78 – Сопровождение, оценка 31.01.26
Глава 79 – Похоже, она получит повышение 31.01.26
Глава 80 – Смена подозреваемого 31.01.26
Глава 81 – Настоящий мастер 31.01.26
Глава 82 – Плач принцессы Хуай Нин 31.01.26
Глава 83 – Ты согласен 31.01.26
Глава 84 – Удивлен, застигнут врасплох 31.01.26
Глава 85 – Что подумают люди? 31.01.26
Глава 86 – Не забывай о третьей молодой мисс семьи Хань 31.01.26
Глава 87 – Расчеты императорской наложницы Юнь 31.01.26
Глава 88 – Всего лишь пешка 31.01.26
Глава 89 – Треножник Царя Исцеления 31.01.26
Глава 90 – Они никуда не спешат 31.01.26
Глава 91 – Семья Ци не может ждать 31.01.26
Глава 92 – По слухам, принц Цзин был отправлен к стенам храма Великой Доброты 31.01.26
Глава 93 – Старый лис тоже встревожен 31.01.26
Глава 94 – Принести извинения и расторгнуть брачный договор 31.01.26
Глава 95 – Извинения, благодарность, поздравления и признание 31.01.26
Глава 96 – Возвращение, ни в коем случае не обычный 31.01.26
Глава 26 – Унесена, необузданный

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть