Глава 29 – Давайте сделаем ставку

Онлайн чтение книги Гениальная жена по ядам 2: Ласточка Императора Poison Genius Consort 2: Emperor’s Swallow
Глава 29 – Давайте сделаем ставку

Гу Фэй Янь совершенно не доверяла лекарю, так легко отказавшемуся от человеческой жизни.

Сначала ей нужно было проверить, разумна ли комбинация и дозировка лекарств в этом рецепте. Иначе, даже если бы у нее была эфедра, все было бы бесполезно!

К счастью, рецепт того стоил.

После того, как Гу Фэй Янь убедилась, что с рецептом все в порядке, она продолжила изучать его. Хотя, казалось, что она изучала рецепт, на самом деле она фокусировала свое сознание, пытаясь воспользоваться маленьким треножником Царя Исцеления. Неважно, какого вида была эфедра, в маленьком треножнике Царя Исцеления ее было много. Если бы треножник Царя Исцеления был немного мощнее, все было бы намного проще. Если нет, ей придется искать ее в горном лесу.

Увидев это, военный лекарь тихим голосом спешно спросил заместителя генерала Чжоу, что происходило. Когда заместитель генерала Чжоу упомянул, что у Гу Фэй Янь есть эфедра, военный лекарь был вне себя от радости.

– Этот мой рецепт не может быть ошибочным. Девушка-аптекарь Гу, у тебя действительно есть лекарство, поторопись и достань его.

Гу Фэй Янь проигнорировала военного лекаря.

Она изо всех сил старалась сосредоточить свое сознание, надеясь, что маленький треножник Царя Исцеления сможет почувствовать ее. Но, к сожалению, маленький треножник Царя Исцеления все еще продолжал забастовку и не показывал ни малейшей реакции.

Гу Фэй Янь больше не стала терять времени и серьезно сказала Чэн И Фэю:

– У меня нет эфедры, но я могу пойти в горный лес, чтобы найти ее!

Когда прозвучали ее слова, все оторопели.

Чэн И Фэй быстро выразил недовольство:

– Хорошо, вонючая девчонка, ты солгала этому генералу! Думаешь если уйдешь, то не вернешься?

– Не солги я тебе, ты отпустил бы меня и привел сюда? У меня нет времени шутить с тобой, когда жизнь поставлена на кон. Нужно найти лекарство, и прямо сейчас я должна...

Прежде чем Гу Фэй Янь успела закончить свои слова, лекарь Го серьезно сказал:

– Девушка-аптекарь Гу, ты явно лжешь генералу! Хотя в лесу много лекарственных трав, эфедра ценный ингредиент. Она давно собрана и распродана осенью на пике своего роста. Как ты сможешь найти ее посреди зимней ночи? Если в лесу действительно есть эфедра, разве этот старик все еще стал бы смотреть, как умирает этот солдат?

Поначалу Гу Фэй Янь не хотела тратить время на разговоры с этим шарлатаном-лекарем, но, услышав столь громкие слова, она всерьез разозлилась.

Она серьезно спросила:

– Лекарь Го, вы ее искали?

Военный лекарь Го откровенно ответил.

– Если бы это было месяцем раньше, этот старик пошел бы на гору искать ее. Но сейчас мы никак не сможем ее найти. Теперь подниматься на гору совершенно бесполезно.

Гу Фэй Янь усмехнулась:

– Лекарь Го, можете ли вы поставить свою жизнь на то, что не сможете найти эфедру в этом огромном лесу?

Военный лекарь Го со всей серьезностью объяснил:

– Девушка-аптекарь Гу, в глубине горы действительно много целебных трав, но эфедры там уже не может быть. Этот старик ходил в лес в прошлом месяце, и давным-давно…

Гу Фэй Янь резко перебила его:

– Не нужно говорить столько глупостей. Я просто спросила, осмелитесь ли вы поспорить со мной. Если я принесу эфедру, совершите ли вы на глазах у всех самоубийство?

Лекарь Го тяжело вздохнул.

– Маленькая девочка, ты! О чем это ты? Нет ничего плохого в твоем желании найти эфедру, но ты не можешь говорить такого. Ты пытаешься выделиться. Ты…

Гу Фэй Янь снова прервала его:

– Жизнь поставлена на карту. Я не в настроении с вами болтать! Меня волнует только то, ищете ли вы лекарственные травы или нет!

Военный лекарь Го пришел в ярость:

– Девчонка, ты, явно, хочешь сменить тему и заморочить всем голову! Прекрати воспринимать…

Гу Фэй Янь в третий раз прервала его:

– Лекарь Го, позвольте спросить. Смеете ли вы использовать жизнь этого солдата как гарантию того, что в лесу нет эфедры?

Лекарь Го не знал, что сказать.

– Я, я...

Гу Фэй Янь продолжила, решительно перебив его:

– Вы посмеете!? Разве ваше нынешнее отношение не использует чью-то жизнь в качестве ставки? Даже если ситуация с этим солдатом неотложна, с вашими навыками иглоукалывания вы сможете продержаться только до завтрашнего полудня, не так ли? До него остается еще несколько часов. Почему вы отказались от поиска лекарственных трав, основываясь на собственном опыте? Просто потому, что это чужая жизнь, а не ваша собственная, вы осмеливаетесь ставить ее на кон?

– Я, я не это имел в виду! – лекарь Го был в ярости. Он хотел объяснить, но не мог. – Я, я...

Гу Фэй Янь разозлилась на него еще сильнее:

– Лекарь Го, пациент ставит свою жизнь и смерть на кон с Ямой. Мы, практикующие медицину – игроки, ставящие на кон жизнь других. Мы никогда не должны проигрывать жизнь, на которую сделали ставку. Ради этого, мы должны делать все, что в наших силах! Осталось еще куча времени, как можно сдаваться до последней минуты? Это потому, что он повар?

Военный лекарь Го, который раньше не мог оспорить слова Гу Фэй Янь, наконец, рассердился и спросил:

– Как аптекарь, ты должна очень хорошо понимать, что не все лекарственные травы можно собирать и использовать напрямую. Рецепт первой помощи этого старика отличается от прочих. В нем нужно проварить эфедру с медом. Даже если ты сможешь выкопать эфедру, знаешь ли ты, как варить ее с медом? У тебя будет на это время?

Хотя Гу Фэй Янь не открыла рта, она была полна уверенности, если заговорила.

Она спросила:

– Эфедра обладает лучшим эффектом против астмы. Даже без меда она все равно обладает отличным противодействием ей. По крайней мере, она сможет выиграть время, чтобы доставить лекарство из города. Более того, даже если она неэффективна, по крайней мере, вы сделали все, что могли, не так ли?

Военный лекарь Го изначально вел себя праведно и резко, но после такого допроса Гу Фэй Янь он, наконец, почувствовал себя виноватым. Но он не хотел этого признавать. Если он признал свою неправоту, что о нем подумал генерал Чэн. Что о нем подумали бы солдаты? Как он остался бы тут в будущем?

Военный лекарь Го на мгновение заколебался, прежде чем поспешно сказать Чэн И Фэю:

– Генерал Чэн, если эфедра не будет проварена в меду, лекарство не подействует. Военные условия ограничены, разве можно легко приготовить лекарственные травы с медом? У этой проклятой девчонки очень хорошо подвешен язык, она обвинила меня, только чтобы попытаться сбежать.

Чэн И Фэй был обывателем и ничего в этом не понимал. Он посмотрел на лекаря Го, затем на Гу Фэй Янь, будто размышлял о том, кого выбрать.

Военный лекарь Го поколебавшись, сказал.

– Генерал Чэн, я могу гарантировать своей жизнью, что в этом лесу невозможно найти эфедру!

Чэн И Фэй потер подбородок и серьезно посмотрел на лекаря Го, все еще размышляя.

Гу Фэй Янь не могла в это поверить, и сердито сказала:

– Чэн И Фэй, если кто-то недостаточно старается, даже использование своей жизни в качестве гарантии бесполезно! Если вы боитесь, что я сбегу, то следуйте за мной на гору! Я считаю, что как генерал вы можете позволить своим солдатам умирать только на поле боя. Даже если он всего лишь повар!

Когда эти слова прозвучали, все были ошеломлены. В большой палатке внезапно воцарилась тишина.

Никто никогда не осмеливался так властно разговаривать с Чэн И Фэем, не говоря уже о том, чтобы обращаться к нему по полному имени. Однако по-настоящему всех шокировали не три слова «Чэн И Фэй», а последнее ее предложение!

Солдаты могли умереть только на поле боя; они не должны умирать в своих палатках!

Чэн И Фэй тоже был потрясен до глубины души, он не ожидал, что эта слабая и строптивая маленькая девчонка скажет такие сильные и героические слова.

Из-за ее слов, он поверил в нее!

Он немедленно отдал приказ:

– Заместитель генерала Чжоу, приготовь факелы и найди нескольких элитных солдат, чтобы расчистить путь. Мы поднимемся на гору за лекарствами!

Гу Фэй Янь, наконец, вздохнула с облегчением. Она поспешно сказала:

– Подождите, дайте мне сначала кисть и бумагу.

Военный лекарь Го сначала обиделся, но, услышав это, оглянулся.

Кисть и бумагу?

Что еще хотела сделать эта девчонка?


Читать далее

Глава 1 – Пролог 30.01.26
Глава 2 – Ограбление, человек в маске 30.01.26
Глава 3 – Принц Цзин, Цзюнь Цзю Чэнь 30.01.26
Глава 4 – Критическое состояние, неотложная помощь 30.01.26
Глава 5 – Девчонка, ты собираешься восстать! 30.01.26
Глава 6 – Очень странный рецепт 30.01.26
Глава 7 – Кормление лекарством, восхищенные взгляды 30.01.26
Глава 8 – Как такое могло случиться 30.01.26
Глава 9 – Запоздалые воспоминания о помолвке 30.01.26
Глава 10 – Служебное и личное, у всякого дела только одна истина 30.01.26
Глава 11 – Вернуть обратно «черный горшок*» 30.01.26
Глава 12 – Великолепно, одобряю 30.01.26
Глава 13 – Провокация, «грязная вода» 30.01.26
Глава 14 – Дать волю рукам, она сделала это нарочно 30.01.26
Глава 15 – Умно, остановить слухи слухами 30.01.26
Глава 16 – Еще одна поклонница 30.01.26
Глава 17 – Жестокость, между двух огней 30.01.26
Глава 18 – Она спасена 31.01.26
Глава 19 – Она запомнит эту милость 31.01.26
Глава 20 – Вежливость, не дождетесь 31.01.26
Глава 21 – Брак, тоже мне ценность 31.01.26
Глава 22 – Дать им два варианта 31.01.26
Глава 23 – Байкот, голод 31.01.26
Глава 24 – Этот генерал приглашает тебя поесть 31.01.26
Глава 25 – Сесть и посплетничать 31.01.26
Глава 26 – Унесена, необузданный 31.01.26
Глава 27 – Как бы не старался, он не сможет справиться с этим 31.01.26
Глава 28 – Просьба остаться в армии 31.01.26
Глава 29 – Давайте сделаем ставку 31.01.26
Глава 30 – Какое совпадение, встреча с убийцей 31.01.26
Глава 31 – Доказательства, стопка рецептов 31.01.26
Глава 32 – Я должен тебе две жизни 31.01.26
Глава 33 – Проклятье, принцесса перехватила человека 31.01.26
Глава 34 – Так тепло, так уютно 31.01.26
Глава 35 – Угадать человека во дворце 31.01.26
Глава 36 – Попасть в ловушку 31.01.26
Глава 37 – Обещаю, я заберу тебя 31.01.26
Глава 38 – Почему ты беспокоишься из-за иероглифа «девять» 31.01.26
Глава 39 – Не дай мне увидеть тебя снова 31.01.26
Глава 40 – Врождённый темперамент 31.01.26
Глава 41 – Выбор человека, иероглифы даты рождения 31.01.26
Глава 42 – Вонючий Айсберг не мог сравниться с ним 31.01.26
Глава 43 – Приподнятое настроение 31.01.26
Глава 44 – Испытать на себе судьбу 31.01.26
Глава 45 – Переживания, сразу приступить к работе 31.01.26
Глава 46 – Возвращение, он все слышал 31.01.26
Глава 47 – Вы все жуткие лжецы 31.01.26
Глава 48 – Личные дела принца Цзина 31.01.26
Глава 49 – Принц пришёл в себя 31.01.26
Глава 50 – Жажда убийства, ваш секрет 31.01.26
Глава 51 – Ваше Высочество, пожалуйста, не надо... 31.01.26
Глава 52 – Мужчина-бог, богохульство недопустимо 31.01.26
Глава 53 – Она была ошеломлена, и он тоже был ошеломлен 31.01.26
Глава 54 – Только между тобой и мной 31.01.26
Глава 55 – Лечебная диета, быть бдительной 31.01.26
Глава 56 – У пакета с травами большая проблема 31.01.26
Глава 57 – Обещаю, я сделаю это 31.01.26
Глава 58 – Арест. Ситуация изменилась 31.01.26
Глава 59 – Предательство, плохи дела 31.01.26
Глава 60 – Случайность, неправильные выводы 31.01.26
Глава 61 – Посещение храма Дали ради доказательств 31.01.26
Глава 62 – Не все так просто 31.01.26
Глава 63 – Правда, 90% уверенности 31.01.26
Глава 64 – Что ещё мы можем поделать 31.01.26
Глава 65 – Слезы счастья 31.01.26
Глава 66 – Хуай Нин, я обидел тебя 31.01.26
Глава 67 – Какая отличная драма 31.01.26
Глава 68 – Эффект лекарства, убийство 31.01.26
Глава 69 – Божественный Аптекарь, вы ошибаетесь 31.01.26
Глава 70 – Несчастный вид 31.01.26
Глава 71 – Ужасающе безупречно 31.01.26
Глава 72 – Безмерная ненависть 31.01.26
Глава 73 - Оскорбление, похищение по дороге 31.01.26
Глава 74 – Под наблюдением Вонючего Айсберга 31.01.26
Глава 75 – Идиотка, его недовольство 31.01.26
Глава 76 – Нахал 31.01.26
Глава 77 - Слушай внимательно и запомни, я хочу тебя 31.01.26
Глава 78 – Сопровождение, оценка 31.01.26
Глава 79 – Похоже, она получит повышение 31.01.26
Глава 80 – Смена подозреваемого 31.01.26
Глава 81 – Настоящий мастер 31.01.26
Глава 82 – Плач принцессы Хуай Нин 31.01.26
Глава 83 – Ты согласен 31.01.26
Глава 84 – Удивлен, застигнут врасплох 31.01.26
Глава 85 – Что подумают люди? 31.01.26
Глава 86 – Не забывай о третьей молодой мисс семьи Хань 31.01.26
Глава 87 – Расчеты императорской наложницы Юнь 31.01.26
Глава 88 – Всего лишь пешка 31.01.26
Глава 89 – Треножник Царя Исцеления 31.01.26
Глава 90 – Они никуда не спешат 31.01.26
Глава 91 – Семья Ци не может ждать 31.01.26
Глава 92 – По слухам, принц Цзин был отправлен к стенам храма Великой Доброты 31.01.26
Глава 93 – Старый лис тоже встревожен 31.01.26
Глава 94 – Принести извинения и расторгнуть брачный договор 31.01.26
Глава 95 – Извинения, благодарность, поздравления и признание 31.01.26
Глава 96 – Возвращение, ни в коем случае не обычный 31.01.26
Глава 29 – Давайте сделаем ставку

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть