Глава 15 - У тебя неправильные ключицы

Онлайн чтение книги Красавица и изуродованный Граф Beauty and the Ugly Count
Глава 15 - У тебя неправильные ключицы

Деревянные мечи с глухим стуком ударились друг об друга. Иан отступил на полшага и выбил меч из рук рыцаря.

― Ха!

Меч Иана был направлен на шею рыцаря. Когда бой подошел к концу они оба поклонились друг другу. Иан и рыцарь были в поту, потому что они бились вот уже полчаса.

― Уф...

― Господин, вам не жарко?

― Всё в порядке.

Хотя он и сказал, что всё в порядке, но это было невыносимо, поэтому Иан снял галстук и расстегнул одну пуговицу на рубашке. Затем он вытер пот полотенцем, которое получил от слуги. Некоторые рыцари, которые тренировались с мечами, были без рубашек. Противник Иана тоже снял рубашку, видимо, не сумев справиться с жарой.

― Госпожа?..

На них смотрела Велита, которая закончила кататься на лодке. Выражение её лица было суровым, и она казалась сердитой. Вскоре Велита отвернулась и пошла в сторону сада. Они ещё ничего не посадили, так какой смысл идти в сад, в котором одна трава?

― Вы в чём-то провинились? ― спросил рыцарь Иана.

― Я не знаю.

― Спросите один раз, и, если вам ответ покажется странным, значит вы ошиблись.

― Но что, если я не знаю, что не так?

― Но разве это не потому, что господин в чём-то провинился?

― Почему это всегда моя вина?

― Просто мне так показалось.

― ...

― Ну же, идите. Вперёд!

Когда рыцарь подтолкнул его, Иан посмотрел на него и поспешил за Велитой. Она немного прошлась, затем тяжело вздохнула и пожала плечами.

«Что случилось? Я действительно сделал что-то не так? В последнее время она какая-то странная».

Иан застегнул пуговицу и пригладил волосы. А потом позвал Велиту:

― Жена.

― Иан?..

― Что случилось?

― Ничего.

― Я так не думаю. С тех пор как ты познакомилась с леди Хисзен, ты стала немного странной. Она сказала обо мне что-то плохое или я тебя как-то расстроил?

― К сожалению... Нет, ничего.

― Скажи мне, жена, что я сделал не так?

― Ты...

Велита заколебалась, и Иан с милой улыбкой взял её за руку. Её взгляд задрожал.

― У тебя неправильные ключицы.

― А?..

― Вот почему ты даже галстук передо мной не снимаешь! Ты же расстегиваешь пуговицы на глазах у других людей! Я всё видела! А сейчас ты снова застегнул все пуговицы обратно!

― Что?

― Почему бы тебе не показать мне всё?

― В-Вель? ― Иан в страхе отступил назад.

― Ты что, провоцируешь меня? Я... Я с таким трудом сдерживаюсь... Я хочу раздеть тебя!

― Вель? Ты что... плачешь?

― Кто это тут плачет...

Велита закрыла глаза, почувствовав, что с ней что-то не так. Сегодня у нее продолжают появляться странные мысли, а эмоции выходят из-под контроля.

«Может быть...»

Велита уставилась на Иана. Она составляла в голове план, как избавиться от него. На лице Иана была смесь недоумения, замешательства и муки.

«Что мне делать?..»

Велита отступила на шаг. Иан тоже удивлённо сделал шаг назад. Это было захватывающее дух противостояние.

― Господин, где же вы? Мы приготовили вам ванну.

В этот момент они услышали, как горничная ищет Иана. Напряжение спало, и Велита подхватила одной рукой подол и побежала.

― Вель!

― О, госпожа! Так вы были там...

Велита схватила горничную за руку и потащила её в замок. Когда она быстро влетела в комнату и заперла дверь, горничная выдохнула:

― Ч-что происходит?

― Можешь кое-что проверить?

― Вель! Вель!

Прежде чем они успели опомниться, в дверь постучал Иан, который следовал за ними. Горничная не могла понять, в чём дело. Она просто проследовала за Велитой в ванную, и закончив проверку, посмотрела на неё понимающим взглядом.

― У вас началась менструация, госпожа.

― ...

― А что насчёт господина снаружи?

― Сначала надо переодеться.

Велита сняла нарядное платье и переоделась в домашнюю одежду. Тупая боль, которую она приняла за давление, превратилась в острую пульсацию, как только она сняла корсет.

― Если бы все, кроме меня, были мертвы.

― Успокойтесь, госпожа. Принести вам горячего чаю?

― Этот человек всё ещё там.

― Разве не лучше просто с ним поговорить?

― Да, наверное. Попроси графа зайти и принеси нам чай и сладости.

― Да, конечно.

Когда горничная открыла дверь, Иан, который ждал снаружи, посмотрел на неё обеспокоенным и вопросительным взглядом. Горничная мысленно улыбнулась и закрыла дверь.

― Что случилось с моей женой?

― Господин, можно вас на минутку?

― Да?

― Если госпожа сегодня или даже несколько дней будет немного чувствительной, поймите, пожалуйста, и не трогайте её. Если она захочет что-то съесть, сообщите нам сразу же. Заходите. Я приготовлю чай.

Горничная поспешила готовить чай. Когда Иан вошел в комнату, он почувствовал, что атмосфера изменилась. Велита сидела на диване, закрыв лицо руками.

― Жена?

― Да.

― Могу я присесть? ― по какой-то причине Иан чувствовал, что он должен спросить разрешение. Велита кивнула, и он осторожно сел напротив неё. ― А... Эм... Ты так злишься, что я не снимаю при тебе галстук?

― Нет, дело не в этом. Точнее не совсем в этом. Извини, у меня сегодня перепады настроения.

― Ты плохо себя чувствуешь?

― Нет, это не так... Да, всё верно. Я плохо себя чувствую.

― Позвать врача? Где болит?

― Нет, не нужно этого делать.

―Если тебе нездоровится, нужно тебя осмотреть. Я должен знать, что с моей женой.

― Милорд...

― Что такое?

― У меня менструация.

― А...

Иан, который пытался встать со своего места, посмотрел на неё, он чувствовал себя немного не в своей тарелке. Велита всё ещё сидела, закрыв лицо руками.

― Жена.

― Что?

― Не стесняйся.

― ...

― Это естественное физическое явление. Нет нужды стыдиться и нет причин прятаться. Я знаю, что менструация сопровождается болью, и женщины в такие периоды становятся немного нервными.

― ...

― Поэтому если что-то подобное случится в будущем, скажи мне об этом, пожалуйста, чтобы я знал, что это не серьёзная болезнь, и чтобы я мог сказать повару подготовить сладости заранее.

***

От сладкого шоколада Велите захотелось пить. Пока Иан принимал ванну, она съела все закуски, которые принесла горничная. Сладость шоколада вернула ей стабильность.

«Я сумасшедшая».

Если бы Велита была на месте Иана, то так бы и сказала. Она совсем забыла, что становится чувствительной в такое время.

― Госпожа, повар испёк блинчики. Поешьте, пока они ещё тёплые.

На блинчиках лежало три каштана в меду. Велита подцепила вилкой каштан и отставила тарелку, когда на блинах остался лишь мёд.

― Принести вам ещё каштаны.

― Да.

― Подождите немного. Сейчас я принесу ещё.

Горничная ушла за каштанами, а Велита уставилась на блинчики Иана. После нескольких секунд раздумий она без колебаний наклонилась и протянула руку с вилкой. Когда Велита наколола такой желанный каштан, её позвал Иан, который уже закончил принимать ванну.

― Жена?

Велита, пойманная за попыткой съесть его каштаны, быстро схватила оставшиеся два и запихала себе в рот. Увидев это, Иан расхохотался, он прикрыл рот рукой, его плечи тряслись от смеха.

― А-ха-ха.

― ...

― Ха... Ох. Я не должен был смеяться... Да, не должен, ― Иан, увидев неподвижный взгляд Велиты, проглотил смешок и сел напротив неё. Затем он начал спокойно есть блинчики.

― Госпожа, я принесла ещё каштаны.

Велита, которая молча смотрела, как ест Иан, но сама не прикасалась к блинчикам, взяла у горничной маленькую стеклянную баночку. Затем сказала:

― На этом всё, можешь идти.

В комнате осталось только два человека. Иан ел блинчики, Велита ― каштаны. Она не отводила от него взгляда.

― Иан.

― Да, жена?

― Ты хочешь умереть?

― Но ведь это ты забрала... нет, я хотел сказать не это. Для меня главное, чтобы моя жена вкусно поела.

Велита взглянула на него и положила ещё один каштан себе в рот. Иан смотрел, как она довольно ест.

― Жена?

― Да?

― Как давно мы женаты?

― Прошло около месяца.

― Всего лишь месяц? Жена, ты просто потрясающая.

― Что ты имеешь в виду?

― Ты выставила меня дураком за такое короткое время.

Услышав слова Иана, Велита покачала головой. Она посмотрела на него, словно спрашивая, что такое он несет.

― Ты и раньше был дураком.

― Ха-ха, это не совсем то.

Иан вспомнил, что ему давным-давно сказал его отец: «Если твоя жена, что бы она ни делала, в твоих глазах будет выглядеть красавицей, значит ты стал дураком».

В детстве он говорил, что не хочет быть дураком. Поэтому Иан сказал, что будет говорить своей жене, что она некрасивая, что бы она ни делала. За это он получил по лбу от отца. Даже шишка выскочила.

«Ну, после этого отца побила мама».

Она ударила его так сильно, что на спине его отца остался след от ладони, и к тому же ещё и отругала. Похоже, что Иан наконец-то понял, что значит быть дураком. Он только собирался проявить сентиментальность, как Велита, отставив пустую стеклянную баночку, произнесла:

― Меня уже неделю таскает за собой леди Хисзен, а я так ничего не узнала.

― ...

― Я раздражена. Эта женщина мне не подходит по характеру.

Иан почувствовал странную радость в глубине души, услышав, что она раздражена. Ему было грустно, что его жена проводила столько времени с Лавеей. А когда Велита сказала, что леди Хисзен её раздражает, грусть сменилась радостью.

― Может не будешь так сильно зацикливаться на чем-то одном? В любом случае, инициатива в наших руках. Почему бы тебе не занять свое свободное время иначе? Сосредоточься на чём-то другом, ― произнес Иан.

― На чём?

― Например, на своем муже.

Велита усмехнулась. По этому смешку Иан понял, что она попалась на эту удочку.

― Да, мы всё ещё молодожёны, а я была так поглощена чем-то другим.

― Дорогая жена, почему бы тебе не отдохнуть дома со своим мужем, пока тебе не станет лучше?

― Думаешь?

― Могу я сегодня переночевать с тобой?

― Ох, нет, нельзя. В такое время мне неудобно спать, но меня ещё больше волнует то, что кто-то будет спать со мной. Поспи сегодня вместе с Ку в своей спальне. А я буду спать одна.

Ответ Велиты пронзил его, как острый нож. У Иана возникло предчувствие, что сегодня ночью Ку снова отнимет у него подушку.


Читать далее

Глава 1 - Снимите с меня свадебное платье 31.03.25
Глава 2 - Снимите с меня свадебное платье (2) 31.03.25
Глава 3 - То, что произошло вчера ночью... 31.03.25
Глава 4 - То, что произошло вчера ночью... (2) 31.03.25
Глава 5 - Сбить с ног и наброситься (1) 31.03.25
Глава 6 - Сбить с ног и наброситься (2) 31.03.25
Глава 7 - Мой единственный и неповторимый, милый и невинный муж (1) 31.03.25
Глава 8 - Мой единственный и неповторимый, милый и невинный муж (2) 31.03.25
Глава 9 - Я не могу уступить место рядом с тобой, потому что ревную (1) 31.03.25
Глава 10 - Я не могу уступить место рядом с тобой, потому что ревную (2) 31.03.25
Глава 11 - Ты же знаешь, что я ревную даже к паукам, верно? (1) 31.03.25
Глава 12 - Ты же знаешь, что я ревную даже к паукам, верно? (2) 31.03.25
Глава 13 - Стандарты красоты у каждого человека разные (1) 04.04.25
Глава 14 - Стандарты красоты у каждого человека разные (2) 04.04.25
Глава 15 - У тебя неправильные ключицы 04.04.25
Глава 16 - Хватит болтать, просто сними её (1) 04.04.25
Глава 17 - Хватит болтать, просто сними её (2) 04.04.25
Глава 18 - Хватит болтать, просто сними её (3) 04.04.25
Глава 19 - Хватит болтать, просто сними её (4) 04.04.25
Глава 20 - Мой муж - кролик-плакса (1) 04.04.25
Глава 21 - Мой муж - кролик-плакса (2) 04.04.25
Глава 22 - Мой муж - кролик-плакса (3) 04.04.25
Глава 23 - Мой муж - кролик-плакса (4) 04.04.25
Глава 24 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (1) 05.04.25
Глава 25 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (2) 05.04.25
Глава 26 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (3) 05.04.25
Глава 27 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (4) 05.04.25
Глава 15 - У тебя неправильные ключицы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть