Глава 18 - Хватит болтать, просто сними её (3)

Онлайн чтение книги Красавица и изуродованный Граф Beauty and the Ugly Count
Глава 18 - Хватит болтать, просто сними её (3)

В конце концов Иану не оставалось ничего, кроме как снять рубашку. Когда он обнажился, Велита положила руку ему на плечо. Видимо, из-за того, что в этом месте были шрамы, Иан невольно дернулся.

― Выглядит отвратительно, да?

― Ты о чем?

Иан стал немного уверенней в себе после ответа Велиты. Её рука скользнула вниз. Когда она коснулась его груди, его сердце забилось как сумасшедшее.

«У-успокойся. Вель сказала, что этого не случится, пока я не сниму маску».

Он сделал глубокий вдох, чтобы взять себя в руки. Каждый раз, когда Иан встречался глазами с пронзительным взглядом Велиты, ему казалось, что его кожа пылает.

― Т-ты закончила?

Рука Велиты лежала на его груди, слева, прямо над сердцем. Ощущения были совершенно иными, чем когда он был одет. Нервничая из-за того, что она может почувствовать, как сильно бьется его сердце, Иан схватил Велиту за руку.

― Жена?

― Мой муж такой красивый.

Сказав это, Велита крепко его обняла. Иан не мог понять, почему его сердце вышло из-под контроля, хотя он просто снял рубашку. Велита начала медленно гладить его по спине. От этих прикосновений пламя в его сердце немного угасло и переместилось на спину.

Её тонкие пальцы, двигаясь вдоль позвоночника, почти достигли талии. Велита на мгновение потянула его за пояс, а затем её рука снова поползла вверх. Она нежно коснулась его спины, а затем двинулась вбок.

― Вель, почему ты трогаешь меня там?

― Потому что хочу прикоснуться к тебе.

― ...

Только что её прикосновения заставляли его кожу пылать, но сейчас она моментально остыла. Касания её руки всё ещё вызывали в нём чувства, но совершенно иные. У него мороз пробежал по коже.

― Можно мне теперь одеться?

Как только он это сказал, Велита схватила его за руку. Иану внезапно захотелось оказаться с другой стороны комнаты, но он не мог забраться на кровать, потому что был в ботинках. Иан просто сел на краешек кровати и спокойно посмотрел в глаза Велите.

― Конечно, ― разрешила она, и Иан очень быстро надел рубашку обратно.

Велита оглядела его сверху вниз, с горечью наблюдая, как его живот постепенно скрывается по мере того, как Иан застегивает пуговицы на рубашке, а затем взяла в руки галстук и повязала вокруг его шеи.

После того, как он оделся, напряжение между ними исчезло. Ку, который сидел на стуле и наблюдал за ними, подошел, виляя хвостом.

― Мяу!

Словно желая пожаловаться на поведения Иана, Ку почесал лапой ухо и посмотрел сначала на графа, а затем на Велиту.

― Вот как, Иан издевался над тобой?

― Я бы так не сказал...

Однажды он поймал проходящего мимо Ку. Но в тот раз пострадал именно Иан. Он был подавлен, но не мог ничего сказать и просто смотрел, как Ку нежился в объятиях Велиты.

― А кто это у нас такой красивый? ― когда Велита почесала Ку за ушком, тот начал мурчать, словно ему стало лучше. Должно быть, это было приятно. Но её прикосновения были совсем другими, не такими как раньше. В них определенно чувствовалась нежность, но не было той любви, как когда она касалась Иана. Граф гордо расправил плечи и встретился взглядом с Ку.

― Я не издевался над ним.

― Да-да, хорошо.

Похоже, Велита даже не обратила внимания на его слова. Мурлыкание Ку теперь звучало так, словно он смеялся над Ианом.

― Скорее, издеваются надо мной...

Велита, гладившая Ку, замерла. Кот, который до этого сидел зажмурившись, открыл глаза. Его тонкие зрачки смотрели на Иана.

― Когда ты не видишь, он всегда меня царапает, кусает или просто бьет лапой. Похоже, Ку меня ненавидит.

― Правда?

― Спроси слуг, если не веришь. Пострадал не только я, несколько раз он царапал и прислугу.

Велита поставила кота на стол. Она строго посмотрела на Ку и сказала:

― Ку, ты не должен нападать на людей.

― Мяу.

― Я не буду тебя гладить, пока ты не исправишь свое дурное поведение.

Поскольку Ку был любимцем Велиты, которая была главной в доме, то слуги никогда его особо не ругали, даже если он им досаждал. Неизвестно, знала ли об этом сама графиня, но она твёрдо высказала Ку свое мнение и взяла Иана за руку. Увидев, как кот виляет хвостом, граф рассмеялся и вышел из комнаты с Велитой, держа её за руку.

― Мяу!

Услышав недовольное мяуканье за спиной, на лице Иана, ведомого Велитой, появилась улыбка победителя.

***

― Господин, ― позвал Иана Фил.

― ...

― Господин!

― А?

― О чем же вы думаете, раз так широко улыбаетесь?

― Я улыбался?..

― Да.

Иан думал о том, что они делали с Велитой днем. Он даже не подозревал, что улыбался.

― Эм, я на мгновение задумался.

― Вы настолько рады, что теперь внимание госпожи снова переключилось с Ку на вас?

― А? Э-э, да, ― Иан не мог рассказать, о чем он думал, поэтому он соответствующим образом отреагировал на поддразнивание Фила.

Не сумев сдержаться, дворецкий улыбнулся.

― Я так рад, что в последнее время вы часто смеетесь, господин.

― Я часто смеюсь?

― Да, господин. И всё-таки, что вы собираетесь делать с портретом графини, который прислала леди Хисзен?

 ― А мы не можем повесить его здесь?..

― Но это подарок для госпожи.

― Но Вель всё равно на него не взглянула ни разу, поэтому разве не лучше ему висеть у меня?

― И вы повесите его у себя в кабинете? Конечно, это портрет госпожи, но его же нарисовала леди Хисзен.

― Какое это имеет значение? Самое главное, что это портрет Вель. Картина ни в чем не виновата, наоборот, я считаю, что она нарисована очень хорошо.

Фил с трудом подавил смех при виде Иана, который говорил это, подняв указательный палец, словно объяснял что-то важное. Трудно было поверить, что раньше он дрожал, просто услышав имя Лавеи.

― У вас в кабинете разве есть место, чтобы повесить такую большую картину?

― Можешь убрать это.

На книжной полке, куда указал Иан, висел флаг с гербом семьи Эртен. Флаг, висевший в кабинете главы семейства, был очень важным символом.

Услышав, как Иан небрежно сказал убрать его, Фил вздохнул.

― Просто повесьте портрет в холле.

― Нет. Я хочу видеть его, когда работаю.

― Господин, в любом случае это...

― Разве мой отец не повесил там портрет моей матери?

― И я очень жалею, что не сумел остановить его... Господин, разве вам не жаль символ семьи Эртен, который лишь недавно вернулся на свое законное место? Ваши предки будут опечалены.

― Ты это и моему отцу говорил, да?

― Да... Но, несмотря на это, он всё равно повесил портрет.

― И ты же понимаешь, что я тоже так поступлю, да?

― Да, вы всё равно повесите портрет.

― Этот флаг можно повесить где угодно. Например, в кладовке.

― Да как вы можно повесить символ семьи Эртен куда-угодно? Вы говорите точно также, как ваш отец, господин!

Несмотря на уговоры Фила, Иан оставался непоколебим. Дворецкий вздохнул и достал последний козырь из рукава.

― Если вы так настаиваете, то повесим портрет здесь. Но если вы уберете флаг в кладовую, будьте готовы к тому, что госпожа вас отругает.

― У моего отца были неприятности?..

― Да, всё верно. Поэтому вам нельзя убирать флаг в кладовку.

― Тогда где мне его повесить?

― Это место должно быть таким же важным, как и главный кабинет. Про которое вы сможете сказать, что гордитесь им, если вас поймает госпожа.

― Я не знаю такого.

― Думайте, у вас есть время. Нам всё равно нужно подобрать раму для портрета. Поговорим об этом позже. Вам нужно приняться за работу. Вы ходили навестить графиню, когда должны были работать, и у вас это заняло много времени.

В конце концов, Фил поймал его, когда Иан пошел пить чай с Велитой. Он сказал ей, что сделал уже всю работу, чтобы провести время с ней, поэтому, когда дворецкий пришел за Ианом у Велиты было очень пугающее выражение лица. В конце концов графу пришлось вернуться в свой кабинет.

― ...

― И, господин, пожалуйста, ведите себя достойно. Вы не должны бегать за госпожой, когда на вас смотрят слуги. Ваши любовные ссоры должны быть тайной для других.

― Это была не любовная ссора, я рисковал своей жизнью.

― Разве после этой опасной для жизни погони вы не лежали на коленях у своей жены и не вели себя мило? А потом, когда вернулись в кабинет, вы сидели и улыбались. Вы же думали о своей жене, верно?

«Мне пришлось раздеться, чтобы спасти свою жизнь».

― Хорошо. Разве нам не надо работать? Так давай начнем.

― Хорошая идея. Когда вы со всем закончите, то сможете провести время с госпожой.

Иан только одержал победу над Лавеей, как появился Фил с документами на имущество. Граф какое-то время смотрел на дворецкого, а затем вернулся к бумагам.

― Цены на оружие немного выросли.

― В крайнем случае, нам придется вмешаться. Герцог Расти и другие антиправительственные семьи тайно скупают оружие. Мы корректируем цены на железную руду, чтобы оружие не дорожало слишком сильно.

― ...

― Но, даже если мы контролируем её, цена на железную руду, которая является сырьем, неуклонно растет в течение последних лет. Если вы собираетесь участвовать в восстании, разве мы не должны также производить оружие дополнительно?

― Нет, в этом нет необходимости... Конечно, у нас должно быть определенное количество солдат, но мы все равно добываем большую часть железной руды в королевстве. Для нас важнее еда и лекарства. Поскольку на наших землях мало сельскохозяйственных угодий из-за шахт, нашим приоритетом будет наличие продовольствия на случай непредвиденных обстоятельств.

Мы не участвуем активно в оппозиции. Я собираюсь проявить инициативу, но чисто символично. Мы должны немного поучаствовать, а затем умыть руки. Если мы увязнем в этом слишком глубоко, это нам только навредит, поэтому идеально было бы просто указать на следующего короля после удачного восстания, но Джошуа тоже не так прост.

― Как далеко вы хотите зайти?

― Мы должны взять на себя ведущую роль в подавлении церкви. Потому что у нас есть оправдание.

― Я передам, чтобы начали расследовать коррупцию в церкви... А что делать с виконтом Джораном?

― А с ним что?

― В любом случае, это же семья госпожи, разве мы не должны им хотя бы намекнуть? Кроме того, младший брат госпожи, о котором она заботилась, пока ещё не обрел независимость от семьи Джоран. И виконт также владеет железными рудниками. Разве он не заметит, если не совсем глуп?

Сначала Иан хотел сказать, что в этом нет необходимости, но потом подумал, что Велита захочет защитить своего брата, и сказал резко.

― Позаботьтесь, чтобы его не смыло этим стремительным потоком... И не обязательно предупреждать виконта. Мой глупый тесть даже не знает, что на самом деле важно.

Тёмно-зелёные глаза Иана стали такими тёмными, что казались чёрными.


Читать далее

Глава 1 - Снимите с меня свадебное платье 31.03.25
Глава 2 - Снимите с меня свадебное платье (2) 31.03.25
Глава 3 - То, что произошло вчера ночью... 31.03.25
Глава 4 - То, что произошло вчера ночью... (2) 31.03.25
Глава 5 - Сбить с ног и наброситься (1) 31.03.25
Глава 6 - Сбить с ног и наброситься (2) 31.03.25
Глава 7 - Мой единственный и неповторимый, милый и невинный муж (1) 31.03.25
Глава 8 - Мой единственный и неповторимый, милый и невинный муж (2) 31.03.25
Глава 9 - Я не могу уступить место рядом с тобой, потому что ревную (1) 31.03.25
Глава 10 - Я не могу уступить место рядом с тобой, потому что ревную (2) 31.03.25
Глава 11 - Ты же знаешь, что я ревную даже к паукам, верно? (1) 31.03.25
Глава 12 - Ты же знаешь, что я ревную даже к паукам, верно? (2) 31.03.25
Глава 13 - Стандарты красоты у каждого человека разные (1) 04.04.25
Глава 14 - Стандарты красоты у каждого человека разные (2) 04.04.25
Глава 15 - У тебя неправильные ключицы 04.04.25
Глава 16 - Хватит болтать, просто сними её (1) 04.04.25
Глава 17 - Хватит болтать, просто сними её (2) 04.04.25
Глава 18 - Хватит болтать, просто сними её (3) 04.04.25
Глава 19 - Хватит болтать, просто сними её (4) 04.04.25
Глава 20 - Мой муж - кролик-плакса (1) 04.04.25
Глава 21 - Мой муж - кролик-плакса (2) 04.04.25
Глава 22 - Мой муж - кролик-плакса (3) 04.04.25
Глава 23 - Мой муж - кролик-плакса (4) 04.04.25
Глава 24 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (1) 05.04.25
Глава 25 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (2) 05.04.25
Глава 26 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (3) 05.04.25
Глава 27 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (4) 05.04.25
Глава 18 - Хватит болтать, просто сними её (3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть