Глава 22 - Мой муж - кролик-плакса (3)

Онлайн чтение книги Красавица и изуродованный Граф Beauty and the Ugly Count
Глава 22 - Мой муж - кролик-плакса (3)

«Мне даже собственными ногами ходить нельзя».

Лишившись хлеба, у меня не оставалось выбора, кроме как вернуться в спальню на руках Иана. Впервые за долгое время Ку был в моих объятиях, и он счастливо мурчал.

― Скажи горничной, чтобы приготовила тебе суп.

― ...

― Не расстраивайся так, я сделаю для тебя всё, что угодно, когда ты полностью поправишься, ― у Иана был твёрдый голос.

Я думала, сказать ему правду или нет.

«Пока я была без сознания, я встретила богиню ― звучит как бред сумасшедшего».

Но это была правда. По моему телу растеклось странное ощущение ― я чувствовала присутствие богини. Это была её догма (1) и наш контракт. У меня вызывало смех слово «благословение», но в какой-то мере оно было правильным ― сила богини защищала меня.

«Был ли контракт её первоначальной целью?»

«Твои враги снова зашевелились».

Пока я ненадолго задумалась, Иан опустился на одно колено перед кроватью и обнял меня. Он не дрожал, как раньше, но я чувствовала, что он беспокоится. Бессознательно я положила руку ему на лицо.

«А?»

Обычно Иан уклонялся от моей руки и не давал коснуться лица, но в этот раз он потёрся об неё. Я почувствовала твёрдость маски. Без колебаний он схватил меня за запястье и улыбнулся. В тот момент, когда я встретилась с его тёмно-зелёными глазами, которые казались чёрными, я интуитивно поняла, что Иан что-то скрывает.

«Мои...враги».

Джоран, Оружие воина, Эртен ― все эти мысли крутились в моей голове, и я спросила его:

― Иан, а Джоран случайно не связывался с тобой?

― Джоран?

― Думаю, что настало время моему биологическому отцу выползти и вцепиться в меня.

― Ну, была одна история, связанная с бизнесом, но особых проблем нет...

― Что за проблемы с бизнесом?

― О, это просто вопрос между владельцев железных рудников ― он писал мне, чтобы обсудить рыночную цену на железо, но на этом всё.

― На железо?

― Цены на железную руду неуклонно растут в течение многих лет, поэтому я остерегаюсь резкого роста цен.

― Это из-за восстания. Спрос должен неуклонно расти.

― Это верно.

― Тогда, может быть, вы обсуждали не поднять ли вам немедленно цены на железо?

― ...

Иан замолчал, а я улыбнулась.

― Подойди сюда и сядь.

Иан понял, что я имела в виду, когда попросила его сесть, поэтому он встал на оба колена. Судя по его позе, он знал, в чём его вина. Я сдержала смех и похлопала по кровати. Стоя на коленях, Иан какое-то время колебался, а затем тихо сел на кровать.

― Скажи мне честно, что происходит.

― Тем утром, когда мы должны были отправиться на виллу, я получил письмо от виконта Джорана. Это было предложение для владельцев железных рудников королевства ― объединиться и разом поднять цену на руду. Возможно, в нем проснулась жадность, потому что цены на железо медленно росли из-за подготовки к восстанию.

― Почему ты скрыл такую важную сделку? Поэтому ты отправил меня на виллу одну?

― Я боялся, что ты будешь переживать...

Я тихонько вздохнула. Он вжал голову в плечи ещё сильнее.

― Итак, какова ситуация на данный момент?

― Сейчас мы оказываем давление на других владельцев шахт, чтобы они не шли на поводу у виконта Джорана. Но на тех, кто уже на его стороне, никак не повлиять. Думаю, что нам нужно ещё следить за ситуацией.

― Сколько людей все еще остаются нейтральными?..

― Около 15%.

― Похоже, что большинство уже на его стороне. Если это произойдёт, даже графству Эртен будет сложно сдержать этот натиск.

― Ты права.

― ТОГ-ДА ЗА-ЧЕМ ты скрыл это от меня? Есть что-то ещё о Джоране, чего я не знаю? ― строго спросила я его, скрестив руки на груди. На самом деле, я хотела сильно ущипнуть его за щеку, но мне мешала маска. А затем я осознала ― всё началось в Джоране. ― ...или ты мне не доверяешь?

― Что это значит?

― Как бы сильно я не старалась об этом забыть, нельзя отрицать тот факт, что Джораны ― моя семья. Ты не сказал мне, потому что думал, что я попрошу тебя присоединиться к виконту?

― Ни за что! Я боялся, что ты расстроишься.

― Хм...

― К тому же, вполне вероятно, что за Джораном стоит кто-то другой.

― Верно, он не мог бы все так тщательно продумать. Думаю, что за виконтом Джораном определенно кто-то скрывается. У него вообще нет никакого влияния и авторитета. Кто бы ему поверил и пошёл бы за ним?

― Я ещё не знаю, кто это, но он определённо кто-то влиятельный. Даже если бы мы знали, кто это, легче бы не стало.

«Богиня сказала «враги», а не «враг». Почему? Строго говоря, мой единственный враг ― виконт Джоран. То, что он связан с кем-то ещё не делает их автоматически моими врагами. Что-то здесь не так».

― Я должна поехать в столицу.

― В столицу?..

― Происходит что-то странное. Думаю, мне стоит отправиться туда и всё проверить.

― Я не хочу ехать в столицу.

― Иан.

― Ты только очнулась и ещё плохо себя чувствуешь. Поэтому давай еще немного понаблюдаем за ситуацией, хорошо?

Я с самого начала знала, что Иан ненавидит столицу. А ведь как он в начале настаивал, чтобы мы жили раздельно. Но сейчас от этой проблемы было не убежать.

― Иан, однажды мне придётся уехать. В таком случае я отправлюсь первой.

― Но тебе же не обязательно ехать прямо сейчас? Мы пока ещё наблюдаем за ситуацией, и я не могу отправить тебя одну, потому что беспокоюсь за тебя.

«Это значит, что он сейчас меня ни за что не отпустит».

― Хорошо, я подожду ещё немного... Но! Вместо этого, не скрывай от меня ничего, сообщай обо всём, что происходит, в письмах!

Услышав мои слова, Иан обнял меня. Его плечи мелко дрожали.

― Не оставляй меня.

― Я не уйду.

― Разве ты чуть не уехала, оставив меня?

― ...

В его голосе были слышны слёзы. И что мне делать с этим кроликом-плаксой? Я молча обняла его.

― Я буду с тобой. Поэтому ты должен прожить долгую жизнь.

* * *

― Чёрт! Чем занимается эта сука? Почему она не может уговорить своего мужа?

Мужчина средних лет с пронзительными голубыми глазами ударил по столу. Старший брат Велиты, Хирфен, который был похож на него, успокаивающе произнёс:

― Успокойтесь, отец. Как этот ребёнок, Велита, может повлиять на него?

― Ходят слухи, что этот урод влюблён в неё по самые уши. Кроме того, разве это не пойдёт на пользу друг другу и бизнесу, если мы преуспеем? Так почему он мне отказывает и вмешивается?

― Разве вы не расстроены из-за того, что не смогли стать главной семьёй в этом деле?

― ...

― Разве не все великие аристократы такие? Они ждут до последнего, а потом идут к тому, кто предложит лучшую цену. Разве не поэтому?

― Нет, из-за этого на других владельцев рудников оказывается большое давление. К счастью, бог присматривает за нами сверху, поэтому эти связи не разорвать.

При словах виконта Джорана Хирфен усмехнулся. Это была правда, но ему было неловко слышать такие слова из уст отца.

― Ну, почему бы тебе не поговорить с ними? Граф Эртен оказался неожиданно упрям, поэтому помощь бы нам не повредила.

― Нет, они не должны показываться. Всё, что нам нужно, ― это результат. Вот почему я ставил на Велиту. Но если она не приносит пользу, даже выйдя замуж за Эртена, то для чего она вообще нужна?

― Отец, вы должны попросить свою дочь убедить графа Эртена.

― Полагаю, что так. Я собираюсь написать ей письмо.

― Если подумать, отец, Велита упала в обморок несколько дней назад.

― Что?

― Говорят, что она потеряла сознание при виде дикого зверя. Вот почему граф Эртен сейчас собирает лекарственные травы.

― Тц, всего лишь животное.

― Но она потеряла сознание, поэтому, отец, напишите что-нибудь ласковое. Думаю, что ей было сложно адаптироваться к новой жизни. К счастью, её муж заботится о ней, поэтому Велита должна скоро очнуться.

― Вот как, хорошо.

― Тогда я пойду, отец.

― Хирфен.

― Да?

― Я слышал, что в последнее время ты часто пропускаешь приёмы пищи. Позаботься о себе, чтобы не заболеть.

― Ха-ха, я же не Велита. Спасибо за беспокойство, отец.

Выйдя из главного кабинета, Хирфен направился прямо в комнату Раэля. Тот что-то усердно писал, вздрогнул и вскочил со своего места.

― Брат!

― Ах, прости. Я забыл постучать.

― Ничего страшного. Но что привело вас...

― Велита упала в обморок.

― Что? Сестра?

― Ну, в этом нет ничего страшного. Отец собирается написать ей письмо, почему бы тебе тоже не отправить что-нибудь Вель?

― Письмо?

― Тебе же тоже интересно, как дела у Велиты. Не будем же мы отсылать каждое письмо отдельно.

― Я думаю, что это хорошая идея, брат.

Когда Раэль убрал руку с почтовой бумаги, которую он прикрывал, Хирфен погладил его по голове. При ласковом прикосновении старшего брата Раэль не смог скрыть своего замешательства. Это не было неприятно, но было неловко и колюче.

― Учись, похоже, ты усердно занимаешься.

Как он и сказал, на столе Раэля громоздились книги по юриспруденции. Тот сохранил самообладание и выпалил заранее подготовленный ответ:

― Да, я должен усердно учиться, чтобы зарабатывать и выполнять свою роль в жизни.

― ...я могу помочь тебе жить без забот.

― Нет, брат. Вы не можете давить на семью.

― Хорошо, знай меру в учёбе. Я пойду.

Когда Хирфен ушёл, Раэль поправил свои растрёпанные волосы. Почему-то там, где его касался старший брат, он чувствовал зуд.

«Почему он внезапно это сделал?»

Обычно Хирфену было наплевать на Раэля. Он не мог понять, почему его старший брат пришёл к нему и был так доброжелателен.

― Но значит я могу отправить письмо, не скрываясь от них.

Раэль посмотрел на бумагу, на которой только что писал. Последнее письмо было помято, потому что он торопился его спрятать. Раэль сжёг его, ненадолго задумался, а затем достал новый лист бумаги.

«Я ничего не знал».

Раэль взял ручку, чтобы написать письмо, и замер. Потому что он вспомнил то, что сказала Велита. Его руки задрожали. Велита «простила» его за то, что он ничего не знал. Потому что все от него всё скрывали.

Из-за дрожащих рук капли чернил упали на новый лист бумаги. Дрожь прекратилась после того, как появились два или три пятна. Разве были люди, которые не пострадали от чумы тринадцатилетней давности? Каждый потерял одного-двух близких людей. Все старательно избегают разговоров о чуме.

Вскоре руки Раэля снова задрожали. Это случилось после того, как Хирфен стал взрослым и был официально признан наследником. Велита, которая до этого хранила молчание, рассказала ему все и сказала, чтобы он нашёл способ заработать на жизнь, если не хочет быть привязанным к такой семье.

«Я больше не ребенок. Я не могу быть единственным, кто ничего не знает».

Примечания.

(1) Догма, или догмат — основное положение какого-либо учения, принимаемое в рамках данного учения истинным, без требования доказательства.


Читать далее

Глава 1 - Снимите с меня свадебное платье 31.03.25
Глава 2 - Снимите с меня свадебное платье (2) 31.03.25
Глава 3 - То, что произошло вчера ночью... 31.03.25
Глава 4 - То, что произошло вчера ночью... (2) 31.03.25
Глава 5 - Сбить с ног и наброситься (1) 31.03.25
Глава 6 - Сбить с ног и наброситься (2) 31.03.25
Глава 7 - Мой единственный и неповторимый, милый и невинный муж (1) 31.03.25
Глава 8 - Мой единственный и неповторимый, милый и невинный муж (2) 31.03.25
Глава 9 - Я не могу уступить место рядом с тобой, потому что ревную (1) 31.03.25
Глава 10 - Я не могу уступить место рядом с тобой, потому что ревную (2) 31.03.25
Глава 11 - Ты же знаешь, что я ревную даже к паукам, верно? (1) 31.03.25
Глава 12 - Ты же знаешь, что я ревную даже к паукам, верно? (2) 31.03.25
Глава 13 - Стандарты красоты у каждого человека разные (1) 04.04.25
Глава 14 - Стандарты красоты у каждого человека разные (2) 04.04.25
Глава 15 - У тебя неправильные ключицы 04.04.25
Глава 16 - Хватит болтать, просто сними её (1) 04.04.25
Глава 17 - Хватит болтать, просто сними её (2) 04.04.25
Глава 18 - Хватит болтать, просто сними её (3) 04.04.25
Глава 19 - Хватит болтать, просто сними её (4) 04.04.25
Глава 20 - Мой муж - кролик-плакса (1) 04.04.25
Глава 21 - Мой муж - кролик-плакса (2) 04.04.25
Глава 22 - Мой муж - кролик-плакса (3) 04.04.25
Глава 23 - Мой муж - кролик-плакса (4) 04.04.25
Глава 24 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (1) 05.04.25
Глава 25 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (2) 05.04.25
Глава 26 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (3) 05.04.25
Глава 27 - Если хочешь, я могу дать тебе шанс доказать это сегодня вечером (4) 05.04.25
Глава 22 - Мой муж - кролик-плакса (3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть