Ван Кун устроился на диване. Хэ Личжэнь, тщательно вымыв руки, обернулась и увидела, как он, небрежно кинув сумку в сторону, уже начал снимать рубашку. Ловким движением он стянул её через голову, обнажая мощные мышцы спины.
Хэ Личжэнь резко отвернулась и пошла снова мыть руки.
Сидя с обнажённым торсом, Ван Кун не испытывал никакого смущения. Его кожа, обветренная и смуглая, подчёркивала рельеф мышц. Он явно был доволен своей фигурой — расслаблено раскинул руки, демонстрируя ряды чётко очерченных кубиков пресса.
Когда Хэ Личжэнь вернулась, стараясь не смотреть на него, она велела:
— Наклонись.
Он слегка сгорбился, напоминая большую креветку. Но как только Хэ Личжэнь взглянула на его спину, все мысли о смущении исчезли.
— Как же так вышло? — пробормотала она.
Его спина всё ещё была красной, в некоторых местах ожоги выглядели особенно серьёзно — пузыри явно лопнули, обнажая чувствительную кожу. Это чудо, что не началось заражение.
Ван Кун, наклонившись, лениво стряхнул с руки несколько волосков.
— Ничего страшного.
Сжав зубы, Хэ Личжэнь налила в таз воды, добавила соль и осторожно начала промывать пострадавшие участки.
— Больно?
Он покачал головой.
Хэ Личжэнь, взглянув на его профиль, не выдержала:
— Совсем не больно?
— Нет, — спокойно ответил он.
Она знала, что это не так, но ничего не сказала. Пытаясь сдержать волнение, она тихо произнесла:
— Ты и правда умеешь терпеть.
Ван Кун вдруг усмехнулся — тихо, насмешливо. Хэ Личжэнь мельком посмотрела на него, но он не обернулся.
Она вернулась к своему занятию, сосредоточившись на том, чтобы аккуратно и равномерно нанести мазь на ожоги. Комнату наполнила тишина.
— Учительница... — неожиданно сказал он.
Её рука застыла на несколько секунд. Вчера он сам заявил, что больше не будет считать её учительницей. Почему теперь называет её так? Выходит, те слова ничего не значат?
Но она проглотила вопросы. Молодёжь часто бывает непостоянной — зачем ей тратить на это силы?
— У тебя холодные руки, — добавил он.
— Холодные? — Хэ Личжэнь машинально отдёрнула руки и уставилась на свои пальцы, испачканные мазью. — Правда?
— Угу, — подтвердил он.
Она растерянно посмотрела по сторонам.
— Тогда... Я могу согреть их в горячей воде, а потом продолжу.
Ван Кун повернулся и сказал:
— Не нужно. Просто продолжай.
— Ты же сказал, что руки холодные.
Ван Кун мельком взглянул на неё, а потом снова опустил голову, играя с пальцами:
— Немного прохладные — так даже приятнее.
Хэ Личжэнь некоторое время смотрела на него, затем молча продолжила наносить мазь.
Всё из-за его слов… Хэ Личжэнь слегка нахмурилась, задумавшись: он упомянул, что её руки холодные, и только тогда она заметила, насколько горячая у него спина.
Когда мазь была нанесена, она велела Ван Куну немного подождать, пока средство подсохнет, прежде чем надевать рубашку. Он молча кивнул и опустился на диван.
— Посиди здесь, я пойду позвоню, — сказала она.
Ван Кун молча следил за ней, пока она не скрылась за дверью комнаты и не завела разговор. Диван и спальню разделяла лишь тонкая раздвижная дверь, и в тишине квартиры каждое её слово звучало для него предельно отчётливо.
— Да, Пэн Цянь, это я… Сегодня я не вышла на работу. В школе что-то случилось?.. А, понятно… Ладно, всё в порядке, со мной ничего серьёзного… Хорошо, тогда до завтра. Я выйду на работу. До свидания.
Разговор был коротким, всего несколько фраз. Хэ Личжэнь вышла из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь. Ван Кун поднял на неё взгляд, сидя на диване в полуметре от двери.
Она замерла на мгновение, словно собираясь что-то сказать, но вместо этого мягко закрыла дверь до конца.
«Такой высокий, крепкий парень, а выглядит так, будто всё вокруг кажется ему чужим», — подумала она.
Подойдя к письменному столу, она спросила:
— Когда ты собираешься уходить?
Ван Кун взглянул на неё, небрежно ответив:
— Если ты не хочешь, чтобы я оставался, то могу уйти прямо сейчас.
— Мазь ещё не высохла. Ты вообще в таком виде уйти сможешь?
Он замер, потом отвёл взгляд, взял рубашку и поднялся с дивана. Хэ Личжэнь, понимая, что он собирается уйти, неожиданно выпалила, даже не обдумав свои слова:
— Пообедай сначала, а потом уходи.
Он остановился посреди комнаты, держа рубашку в руках, и посмотрел на неё так, будто не ожидал услышать подобное.
Ван Кун всё ещё был раздет по пояс. Пока он сидел, это не бросалось в глаза, но теперь, стоя на расстоянии вытянутой руки, его фигура казалась особенно внушительной. Хэ Личжэнь отвернулась и сказала:
— Ты отдохни, а я займусь работой.
После этого она села за письменный стол. Спустя некоторое время она услышала звук — Ван Кун вернулся на диван.
«Когда готовить обед?»
Она взглянула на часы. Они вышли из дома Ван Куна около шести утра, а сейчас было всего десять. Хэ Личжэнь вздохнула, почувствовав, будто прошёл целый день.
На столе перед ней лежал учебник по литературе, её собственные записи и ручка. Погрузившись в работу, она быстро забыла о его присутствии.
Её рука уверенно скользила по бумаге, оставляя ровные строчки заметок. Закончив, Хэ Личжэнь закрыла ручку, откинулась на спинку кресла и расслабила шею, слегка покачнувшись.
И тут она заметила Ван Куна.
Хэ Личжэнь замерла, поставив ноги на пол, но вскоре поняла, что беспокоиться не о чем — он уже спал.
Когда он успел надеть рубашку, снять обувь и устроиться на её крошечном диване, она даже не заметила. Его ноги в серых носках едва помещались на подлокотниках.
Спящий Ван Кун выглядел не столь вызывающе, как обычно. Его лицо обрело спокойное выражение, а строгая линия подбородка и мощная шея с выступающими жилами придавали ему внушительность.
Хэ Личжэнь немного постояла, глядя на него, затем направилась к холодильнику.
«Уже такой видный...» — пронеслись слова Шан Цзе у неё в голове.
Открыв дверцу, Хэ Личжэнь машинально потянулась за упаковкой лапши, но в последний момент, из-за какого-то неловкого чувства, остановилась и выбрала яйца.
Она начала готовить: смешивала муку с водой, добавляла яйца. Движения сперва были осторожными, но вскоре обрели уверенность. Иногда она краем глаза поглядывала на Ван Куна, всё ещё спокойно спящего. Его неподвижность её немного успокаивала.
Когда тесто было готово, она достала сковороду, плеснула масла и принялась жарить.
И тут позади неё раздался голос:
— Что делаешь?
Хэ Личжэнь вздрогнула, от неожиданности выронив миску. Та ударилась о край сковороды с громким звоном, и часть теста пролилась.
Она быстро выключила огонь, обернулась и уставилась на него:
— Ты не мог бы подавать хоть какие-то признаки, прежде чем заговорить? Так ведь можно кого-то до несчастного случая довести!
У двери стоял Ван Кун — сонный, с растрёпанными волосами, в ботинках, надетых как тапочки, шнурки болтались развязанными.
— Хорошо.
Хэ Личжэнь посмотрела на Ван Куна и почувствовала себя так, словно пыталась пробить стену из ваты. Она нахмурилась, отвернулась и молча продолжила готовить. За её спиной Ван Кун лениво зевнул и задал вопрос:
— Где тут туалет?
— В конце, — ответила она, сжимая лопатку.
Ван Кун неспешно отправился в указанном направлении, а Хэ Личжэнь тяжело вздохнула.
Квартира Хэ Личжэнь имела узкую планировку: гостиная совмещена с кухней, санузел в глубине, а между ними располагалась её спальня.
Впервые оказавшись в спальне, Ван Кун обратил внимание на её скромный размер и едва уловимый аромат. Всё вокруг было аккуратно убрано, а постельное бельё светло-жёлтого цвета с крошечными медвежатами вызвало у него невольную усмешку.
Зайдя в ванную, Ван Кун некоторое время стоял перед зеркалом, безучастно разглядывая своё отражение. Затем он медленно нагнулся, зачерпнул ладонями воду и начал умывать лицо и шею.
Рядом висело розовое полотенце, но он его не тронул. Вместо этого поднял свою рубашку и небрежно вытерся ею. Уже собираясь выйти, он случайно заметил сушилку для белья в углу.
На ней висела выстиранная одежда. В самом начале ряда — нижнее бельё.
Простые белые трусики, без рисунков или модных кружев. Маленькие, идеально чистые, они висели рядом друг с другом.
Ван Кун некоторое время смотрел на них, затем усмехнулся, почесал живот и направился обратно в гостиную.
В комнате уже разносился аромат еды. Ван Кун остановился за спиной Хэ Личжэнь и, чуть прищурившись, уставился на её бёдра, невольно размышляя, носит ли она сейчас такие же белые трусики. Мысленно он уже потянулся, чтобы проверить, но тут резко очнулся. Он одёрнул руку, подошёл ближе и спросил:
— Что готовишь?
Хэ Личжэнь на этот раз не испугалась. Не оборачиваясь, она ответила:
— Яичные блинчики. Скоро будут готовы. Ты пока приберись на столе.
Ван Кун кивнул и направился к столу. Там его внимание привлекла крупная золотая рыбка в аквариуме.
Тем временем Хэ Личжэнь выложила на готовые блинчики немного ветчины и тёртый картофель, свернула их и разложила по тарелкам. Обернувшись, чтобы проверить, справился ли Ван Кун с уборкой, она увидела, как он наклонился к аквариуму и, кажется, играл с рыбкой.
— Что ты делаешь?.. — сдержанно спросила она, подойдя ближе.
— Кормлю твою рыбку, — ответил он.
Хэ Личжэнь бросила взгляд на дно аквариума и заметила несколько скоплений корма. Она ощутила лёгкую боль в висках, но ничего не сказала, молча взяла аквариум, перенесла его к раковине, аккуратно пересадила рыбку в таз и слила воду. Затем снова наполнила аквариум свежей водой.
— Пустая трата воды, — лениво заметил Ван Кун.
— Нельзя так кормить рыб, — возразила она, обернувшись.
— А как тогда?
Хэ Личжэнь, вернув рыбку в чистую воду, спокойно ответила:
— Слышал выражение: «Рыбу перекармливают до смерти, а цветы заливают»?
— Нет, не слышал.
Она бросила на него пристальный взгляд, но он с совершенно невинным выражением лица повторил:
— Правда, не слышал.
Вернув аквариум на место, Хэ Личжэнь строго сказала:
— Уберись на столе побыстрее.
Когда стол был готов, Хэ Личжэнь принесла тарелки с блинчиками. Каждый получил по одной порции.
В комнате не было лишних стульев. Пока Хэ Личжэнь размышляла, как быть, Ван Кун сам принёс табурет из спальни. Она бросила на него короткий взгляд и молча начала есть.
Ван Кун проглотил свою порцию за считанные минуты. Подняв голову, Хэ Личжэнь увидела, как он сидел напротив пустой тарелки и с надеждой смотрел на неё.
— Больше нет, — сухо сказала она, встретившись с ним взглядом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления