Глава 15. Пределы терпимости

Онлайн чтение книги Предел любви For the Rest of My Life
Глава 15. Пределы терпимости

— Больше нет?

— Нет.

— Но я не наелся.

— Даже если не наелся, больше всё равно нет.

— …

Хэ Личжэнь посмотрела на Ван Куна. Ей казалось, что такие пустые разговоры могли бы продолжаться до самого утра. Чтобы пресечь это, она положила палочки для еды и сказала:

— Тогда дома ещё поешь.

Ван Кун кивнул:

— Ладно.

Он положил палочки, откинулся на спинку стула и уставился на Хэ Личжэнь, пока она доедала.

От его взгляда ей стало неловко.

— Иди уже домой, — сказала она.

На мгновение его лицо будто застыло. Затем он равнодушно кивнул:

— Ладно.

Встав, он взял с дивана свою сумку. Хэ Личжэнь напомнила:

— Забери оставшуюся мазь.

Ван Кун ничего не ответил и не взял мазь. Закинув сумку на плечо, он молча вышел, даже не попрощавшись. Дверь с грохотом закрылась.

Хэ Личжэнь невольно вздрогнула. Ей показалось, что звук был слишком громким, даже раздражающим. Она несколько раз обернулась к двери, но в итоге со стуком положила палочки на стол.

«Что это вообще было?»

«Хлопать дверью? Ещё и обижаться?»

Она же только что бегала туда-сюда, помогала ему, одалживала деньги, буквально вытаскивала его из беды. А в ответ такие выходки?

Хэ Личжэнь глубоко вздохнула. Её переполняло чувство несправедливости.

На следующий день, придя на работу, она с удивлением увидела Ван Куна и У Юмина на занятиях. Они зашли в класс вместе с ней, как будто специально подгадали время.

Ван Кун встретился с ней взглядом у двери, но тут же отвернулся, будто не замечая её, и прошёл на своё место.

Хэ Личжэнь усмехнулась, поднялась на трибуну и начала перекличку.

— Вчера у меня не было занятия, потому что я плохо себя чувствовала. Сегодня проведём два урока подряд, чтобы наверстать пропущенный материал.

С задних рядов раздался протяжный голос У Юмина:

— Учительница, а что с вами было?

Он даже не встал с места, а просто лениво задал вопрос, причём говорил нарочито растянуто. Рядом с ним сидел Ван Кун, скрестив руки на груди, и пристально смотрел на Хэ Личжэнь.

Она сразу поняла, что это выходка Ван Куна. Посмотрев на У Юмина, спокойно ответила:

— Спасибо за заботу, У Юмин. Учительница ценит это, но сейчас урок. Соблюдай дисциплину.

— П-о-о-нял, – протянул он нараспев.

Некоторые ученики зашептались, пытаясь сдержать смех. Атмосфера в классе стала напряжённой.

Не обращая внимания, Хэ Личжэнь взяла стопку тестов:

— Перед вами тест, который вы писали позавчера. В нём собраны наиболее часто встречающиеся стихотворения из последних выпускных экзаменов. Я проверила ваши работы и нашла несколько распространённых ошибок. Сейчас разберём их. Откройте первую страницу. Начнём с первого вопроса. Кто…

Бах!

Её голос утонул в громком звуке. Все обернулись: на заднем ряду один из учеников, раскачавшись на стуле, потерял равновесие и упал.

Хэ Личжэнь подошла к нему и помогла подняться.

— Ты в порядке?

Парень, которого звали Чжоу Сяодань, потирая ушибленное место, взглянул на У Юмина. Казалось, он хотел что-то сказать, но тот только холодно смотрел на него, жуя жвачку. Чжоу Сяодань отвёл взгляд и пробормотал:

— Всё нормально.

Хэ Личжэнь была не так наивна, чтобы поверить ему. Она повернулась к У Юмину, который сразу же изобразил ангельскую улыбку.

— Учительница, а что такое?

Она перевела взгляд на Ван Куна. Тот, развалившись на стуле и вытянув длинные ноги, откровенно нагло смотрел ей в глаза.

Сдержав раздражение, она обратилась к У Юмину:

— Выплюнь жвачку. Ты в курсе, что сейчас урок?

Тот только пожал плечами, демонстративно сглотнул жвачку и, открыв рот, показал язык:

— Учительница, вы что-то перепутали. Я ничего не жевал.

Хэ Личжэнь с трудом подавила желание насильно заставить его замолчать. Глубоко вздохнув, она вернулась к столу, подняла тесты и продолжила урок.

— Кто прочитает первую строчку?

С переднего ряда поднял руку У Вэй.

Хэ Личжэнь улыбнулась ему:

— У Вэй, начинай.

— Учительница, а можно мне? — раздался знакомый голос.

Хэ Личжэнь медленно подняла голову.

Она посмотрела на Ван Куна. Вслед за ней весь класс повернулся к нему. Казалось, солнце встало на западе. Услышать от Ван Куна желание участвовать в уроке было так же неожиданно, как звонок о выигрыше пяти миллионов. Он лениво поднял руку, будто сомневаясь, что его поняли, и повторил:

— Учитель, я тоже хочу прочитать.

У У Вэя, уже вставшего с места, глаза растерянно округлились, он обернулся назад.

Хэ Личжэнь сразу поняла, что Ван Кун специально пытается её вывести из себя, и, чтобы не дать ему такой возможности, холодно сказала:

— Ты прочитаешь следующую строчку.

Ван Кун опустил руку и бросил взгляд на У Вэя. Тот вздрогнул, словно от холода, опустил голову и почти уткнулся лицом в тестовый лист.

— У Вэй, читай.

Первое задание заключалось в заполнении пропусков в строках классического стихотворения Ли Юя «Встреча в радости».

— Ну, э-э… — замялся У Вэй, видимо, так нервничая, что перепутал строки. — Безмолвный взошёл на синюю башню… луна как крюк…

Хэ Личжэнь остолбенела.

Класс замер на пару секунд, а затем разразился хохотом. Громче всех, едва ли не до слёз, смеялись Ван Кун и У Юмин.

У Вэй, не понимая, что произошло, некоторое время терялся в догадках, а потом внезапно осознал ошибку. Его лицо мгновенно покраснело до состояния спелого помидора. Он мечтал только об одном — провалиться под землю.

Хэ Личжэнь больше не могла терпеть. Она вернулась к доске, громко хлопнула по ней и крикнула:

— Замолчали!

Ученики с трудом подавили смех, хотя лёгкие смешки всё ещё раздавались по классу.

Она указала на дверь, её глаза не отрывались от Ван Куна.

— Вон.

Тот холодно встретил её взгляд.

Класс уловил, что учительница настроена серьёзно, и все утихли, наблюдая за происходящим.

Голос Хэ Личжэнь оставался спокойным, но прозвучал твёрдо:

— Я сказала, выйди!

С грохотом Ван Кун толкнул перед собой парту, задевая сидящего впереди ученика. Тот едва не упал. После этого Ван Кун поднялся, схватил рюкзак и, не говоря ни слова, направился к задней двери.

Хэ Личжэнь перевела взгляд на У Юмина:

— Ты тоже.

У Юмин, пожав плечами, последовал за Ван Куном.

В классе воцарилась тишина.

Но этим дело не закончилось — сразу за ними поднялись ещё двое мальчишек и пошли следом.

Хэ Личжэнь обвела класс строгим взглядом:

— Кто-нибудь ещё? Есть желающие выйти? Делайте это сейчас!

Её голос был жёстким, почти угрожающим.

В течение нескольких секунд за дверь потянулись ещё два парня и две девушки. Теперь на задних рядах пустовали целых семь мест.

Стиснув зубы, Хэ Личжэнь подняла тестовый лист и сказала У Вэю:

— Продолжай читать.

После урока Хэ Личжэнь быстрым шагом направилась в учительскую. Как только она вошла, сразу направилась к столу Ху Фэя.

— Ху Фэй, мне нужно поговорить с вами.

Тот отложил ручку и, удивлённо глядя на неё, спросил:

— Что случилось, учитель Хэ? Выглядите так, будто сейчас кого-то убьёте.

Её лицо было слишком серьёзным, чтобы шутить.

— Учитель Ху, это важно.

Лю Ин и Пэн Цянь, сидевшие рядом, подняли головы. Лю Ин обеспокоенно спросила:

— Учительница Хэ, что-то случилось?

Хэ Личжэнь глубоко вдохнула и изложила всё, что произошло на уроке.

Выслушав её, Ху Фэй швырнул ручку на стол, вскочил на ноги и воскликнул:

— Эти поганцы совсем обнаглели!

Он обошёл стол, на ходу глядя по сторонам, словно ища что-то. Пэн Цянь вдруг сказала:

— Они сейчас на спортплощадке.

Услышав это, Ху Фэй моментально оказался у окна. Хэ Личжэнь тоже подошла посмотреть.

На площадке были все вышедшие ученики. У Юмин с несколькими мальчишками играли в баскетбол. Ван Кун стоял в стороне, небрежно затягиваясь сигаретой. Девушки оживлённо поддерживали игроков.

— Да они совсем распоясались! — взорвался Ху Фэй. — Иду прямо сейчас к замдиректора Яну!

С этим он решительно покинул кабинет.

Пэн Цянь, глядя на растерянное лицо Хэ Личжэнь, ободряюще похлопала её по плечу:

— Не принимай близко к сердцу. Зачем переживать из-за таких учеников?

Хэ Личжэнь молчала, опустив голову.

В этот момент Ван Кун вдруг повернулся в их сторону. Хэ Личжэнь на миг напряглась, подумав, что он смотрит прямо на кабинет. Но потом вспомнила: сейчас день, на улице светло, и он вряд ли может видеть что-либо через стекло.

На что он смотрел?

Ван Кун долго глядел в сторону учительской, а потом медленно опустил голову.

Ученики вернулись спустя двадцать минут. Пэн Цянь зашла в учительскую и обратилась к Хэ Личжэнь:

— Учителя Ян и Ху сейчас отчитывают их у входа в учебную часть. Ты пойдёшь смотреть?

— Нет, — ответила Хэ Личжэнь.

— Тогда я пойду обедать. Ты со мной?

— Сегодня я не хочу есть. Иди одна.

— Ну, я пошла.

После этого Хэ Личжэнь осталась в учительской. У неё не было уроков после обеда, поэтому она всё это время провела в кабинете. Около двух часов дня, проходя мимо учебной части, Хэ Личжэнь заметила, что Ху Фэй и Ян Жуйпин всё ещё были там. Она остановилась на углу и бросила взгляд в их сторону.

Остальные ученики уже разошлись, остались только У Юмин и Ван Кун.

Хэ Личжэнь уже видела Ян Жуйпина раньше. Высокий, с внушительной фигурой и строгим видом, он сейчас стоял перед У Юмином и Ван Куном, громко их отчитывая.

— Не поддаётесь воспитанию, да?! — кричал Ян Жуйпин. — Не хотите, чтобы вас учили — не приходите в школу!

Хэ Личжэнь слышала его голос издалека. Он был хриплым, как у инструктора, отработавшего на сотнях военных тренировок, и резал слух.

— Унижаете одноклассников! Унижаете учителей! Что ещё вы умеете?! — продолжал он. — Новый учитель! Да ещё женщина! У вас что, совсем нет совести?! Как вы вообще собираетесь учиться?!

Хэ Личжэнь, осознавая, что речь о ней, невольно втянула голову в плечи. Несмотря на его осипший голос, Ян Жуйпин звучал оглушительно громко. Эхо его крика разносилось по всему коридору.

Он ткнул пальцем в лицо Ван Куну:

— Ты сколько лет в этой школе торчишь, а? Думаешь, тебе надо учиться?! У тебя вообще учебники в рюкзаке есть?!

С этими словами он сдёрнул рюкзак с плеча Ван Куна, молнией открыл его и вывернул содержимое.

Из рюкзака выпали чёрная куртка, две ручки и тетрадь.

Тетрадь скользнула по полу и остановилась в стороне от них. Хэ Личжэнь следила за ней взглядом. Это был дневник.

Ян Жуйпин шагнул, чтобы поднять тетрадь, но Ван Кун опередил его. Подняв дневник, он свернул его и крепко сжал в руке.

— Всего одна тетрадь! — возмутился Ян Жуйпин. — Ты с одной тетрадью в школу ходишь?! — он всё больше раздражался и в какой-то момент схватил швабру без насадки из стоящего рядом ящика. Размахнувшись, ударил ею Ван Куна по руке.

Ван Кун пошатнулся и сделал шаг вперёд, но не сказал ни слова. Казалось, что этот удар был ему ни по чём.

— Ты ещё смеешь сопротивляться учителям?! — кричал Ян Жуйпин, вновь замахиваясь.

Швабра ударила Ван Куна по спине. Хэ Личжэнь, видя это, не раздумывая закричала:

— Учитель Ян!

Все обернулись. Увидев её, Ян Жуйпин сказал:

— Учитель Хэ, вы вовремя. Пусть они извинятся перед вами!

Хэ Личжэнь с облегчением вздохнула, что Ян Жуйпин не стал спрашивать, почему она здесь. Вероятно, он решил, что она просто проходила мимо.

Она подошла ближе, чувствуя взгляд Ван Куна, но сделала вид, что не замечает его.

— Учитель Ян, вы всё ещё их отчитываете? — спросила она.

Ху Фэй, стоявший рядом, выглядел совершенно измотанным. Было очевидно, что это — вторая часть разбирательства, после того как первая прошла с его участием.

— Ничего, — ответил Ян Жуйпин. — Пусть они извинятся перед вами.

Он повернулся к Ван Куну и У Юмину, велев им встать прямо. Ван Кун лениво выпрямился, теперь он возвышался над Ян Жуйпином почти на голову, и это визуально уменьшало внушительность учителя.


Читать далее

Глава 15. Пределы терпимости

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть