Ученики никак не реагировали, и тогда Хэ Личжэнь сказала:
— А теперь, пожалуйста, представьтесь. Просто коротко, чтобы учитель вас узнал.
— Эээ... — наконец кто-то отозвался. Один из мальчиков пробормотал:
— Давайте не будем, мы это уже столько раз делали. Можно же просто посмотреть список.
Его поддержали остальные. Хэ Личжэнь поняла, что ученики не поддаются контролю. Она хлопнула в ладони, и в классе тут же стало тихо.
— Значит, вы не хотите представляться? — спросила она.
— Нет, не хотим, – раздалось в ответ.
— Тогда откроем список. Я буду называть имя, а вы вставайте и откликайтесь.
— Цзя Синь.
— Здесь!
— Сунь Цзяли.
— Здесь!
— ...
Хэ Личжэнь продолжила перекличку.
— У Юмин.
— Его нет! — крикнул какой-то ученик, и весь класс рассмеялся.
— Его нет? — переспросила Хэ Личжэнь.
Девочка ответила:
— Кун Гэ [при.пер.: "гэ" — "старший брат", часто используется как форма обращения к мужчине в дружеском контексте] тоже не пришёл, и, скорее всего, не придёт.
Кун Гэ? Хэ Личжэнь взглянула на список и увидела, что после У Юмина идёт Ван Кун.
— Ван Кун?
— Его тоже нет?
— Кто знает, — сказал ещё один ученик, — сегодня первый день учебного года, мы всё равно ничего не будем делать.
Хэ Личжэнь нахмурилась и больше ничего не стала спрашивать:
— Тогда начнём урок.
Она начала объяснять материал, постепенно увлекаясь, а ученики тем временем начали зевать. Кто-то уже спал, кто-то ел прямо на уроке.
Хэ Личжэнь не стала их ругать. Во-первых, это был её первый урок, и она не хотела испортить отношения с учениками. Во-вторых, она подготовила чёткий план урока и не хотела сбиваться с намеченного.
Когда прозвенел звонок, спящие ученики тут же проснулись. Хэ Личжэнь собрала свои книги и вышла из класса. Она не могла толком выразить, что чувствовала после первого урока.
По пути в учительскую она столкнулась с Ху Фэем, который как раз шёл на свой урок, и обратилась к нему:
— Учитель Ху, сегодня не пришли двое учеников.
Ху Фэй даже не взглянул на неё и ответил:
— У Юмин и Ван Кун?
— Вы их знаете?
— Да, — ответил Ху Фэй. — Не обращайте на них внимания, эти двое всё равно не ходят.
— Почему?
Ху Фэй кратко объяснил и добавил:
— Эти двое остались на второй год. Они и не планируют учиться. Мы даже не можем связаться с их родителями — они постоянно пропускают занятия.
— А как мне их найти?
Ху Фэй взглянул на неё и спросил:
— А зачем вам их искать?
Тут Хэ Личжэнь вспомнила, что Ху Фэй был классным руководителем 12.6, и поняла, что вмешивается в его дела. Она хотела извиниться, но Ху Фэй просто протянул ей маленькую записную книжку.
— Здесь телефоны родителей 12.6. Ван Кун и У Юмин оставили только свои номера. Можете взглянуть. Я пойду.
После того как Ху Фэй ушёл, Хэ Личжэнь взяла книжечку и открыла её.
— Советую вам не обращать на них внимания.
Вдруг она услышала за спиной голос и обернулась. Пэн Цянь, учительница биологии, смотрела на себя в зеркало. Каждый раз, когда Хэ Личжэнь её видела, Пэн Цянь либо что-то заказывала онлайн, либо любовалась собой.
Хэ Личжэнь решила поговорить с ней неформально, поскольку они были примерно одного возраста и это было проще.
— Почему ты говоришь, что не нужно на них обращать внимания?
Пэн Цянь потерла глаза и сказала:
— Ты ведь новичок, так что я понимаю твоё рвение. Но на таких учеников не стоит тратить силы. Особенно на этого Ван Куна.
— Всего лишь ученики, чем они могут быть так проблемны?
— Всего лишь? — Пэн Цянь удивлённо распахнула глаза. — Видно, тебя действительно надо просветить. В прошлом году на выпускных экзаменах он устроил драку с учителем Яном из деканата. Его полдня отчитывали.
— Что случилось?
— Из-за него весь класс бойкотировал экзамены.
— Что? — Хэ Личжэнь никогда не слышала о подобном и была ошеломлена.
— Да, ему даже не поставили выговор. Он ничего не говорил, просто положил руки на стол.
— Он, что ли, главарь в этой школе? Все его слушаются?
— Не совсем. В нашей школе есть группировки, но Ван Кун ни к одной не присоединился.
— Почему?
— Потому что он и так редко появляется, — ответила Пэн Цянь. — У Юмин всегда ходит за ним хвостом. Никто не знает, чем они занимаются за пределами школы, но про Ван Куна ходит много слухов.
— И что за слухи?
— Говорят, что его семья богата и занимается каким-то бизнесом.
— Понятно, — пожала плечами Хэ Личжэнь.
— Так что лучше не связывайся. Школа как будто закрывает на него глаза, — сказала Пэн Цянь, вновь глядя в зеркало. — Вот почему я советую не тратить на него время.
Хэ Личжэнь больше беспокоило другое:
— Но ведь он постоянно пропускает уроки, это скажется на нашей успеваемости.
— Тут уже ничего не поделаешь, — ответила Пэн Цянь. — Просто тебе не повезло с классом, смирись.
Хэ Личжэнь вернулась к своему столу и открыла записную книжку. Она нашла в списке номер Ван Куна, запомнила его, закрыла книжку и вернула её.
Учительская смена заканчивалась раньше. Уже в 18:00 преподаватели могли уходить. Хэ Личжэнь взяла рюкзак и отправилась домой. По дороге её мысли были заняты этим номером телефона.
На самом деле она понимала, что зациклилась на ненужном. Но, будучи новым учителем, она боялась, что её класс покажет плохие результаты. Эти ученики могли снизить среднюю успеваемость. Вернувшись домой, она съела только половину ужина и решила позвонить Ван Куну.
Звонок приняли.
— Кто это?
На фоне стоял шум, и голос собеседника звучал сонно. Хэ Личжэнь сказала:
— Добрый вечер, это Ван Кун?
— Угу. А ты кто?
— Я твоя учительница китайского языка и литературы.
— ...
Ван Кун на мгновение замолчал. Хэ Личжэнь подумала, что он её не расслышал.
— Эй, ты меня слышишь? — позвала она.
Шум затих. Казалось, он переместился в более тихое место.
— Учительница китайского языка? — в голосе Ван Куна слышалась усмешка. — Какая учительница?
— Я новый учитель китайского для 12.6. Ты же ученик 12.6?
Ван Кун присел, закурил и ответил:
— Наш учитель литературы — мужчина.
— Ах... — быстро отозвалась Хэ Личжэнь. — Да, учитель Чжао больше не сможет вести ваш класс. Теперь я ваша новая учительница, моя фамилия Хэ.
Ван Кун ничего не сказал, и Хэ Личжэнь снова заговорила:
— Сегодня был первый день занятий. Почему ты не пришёл в школу?
Ван Кун рассмеялся:
— Сегодня первый день? Совсем забыл.
Хэ Личжэнь нахмурилась, осознавая, что он нарочно её разыгрывает. Она серьёзно сказала:
— Завтра ты сможешь прийти вместе с У Юмином?
— Не знаю.
Хэ Личжэнь прикусила губу:
— Меня не волнует, что от тебя требовали другие учителя, но на мои уроки ты должен приходить, иначе...
Ван Кун взглянул в небо и спокойно спросил:
— Иначе что?
Хэ Личжэнь немного задумалась, и, возможно, из-за недостатка опыта, сказала тоном, словно грозя младшекласснику:
— Иначе я позвоню твоим родителям.
Ван Кун замолчал. Хэ Личжэнь услышала его дыхание, затем он фыркнул, бросил сигарету и повесил трубку.
– ...
Хэ Личжэнь положила телефон и растерянно сидела на месте.
— Почему я чувствую себя такой униженной... Неужели я слишком наивна? — пробормотала она себе.
Как оказалось, в последующие три дня Ван Кун и У Юмин так и не появились в школе. Хэ Личжэнь поняла, что ей не справиться с ситуацией, и больше не звонила.
На выходных она отправилась в мебельный магазин. Квартира была новой, и многого не хватало. Она купила полки, стол, стул и несколько мелких вещей. Магазин доставил мебель прямо к ней.
Это были спокойные выходные. Вначале она хотела просто выспаться, но за стенкой постоянно кто-то шумел. Её квартира находилась посередине. Слева жила тётя Чжан, справа – тётя Ли. Они громко болтали, и это раздражало Хэ Личжэнь. Она ворочалась в кровати и в конце концов решила заняться подготовкой к урокам.
В понедельник она пришла в учительскую.
Сегодня ей предстояло участвовать в церемонии поднятия флага. Давненько этого не было, и Хэ Личжэнь стояла среди группы, глядя на флаг. Церемония казалась ей скучной, и она едва сдерживала зевок.
В это время кто-то крикнул:
— Кун!
Хэ Личжэнь удивилась и оглянулась. Она заметила двух человек, которые входили в школу и направлялись к классу. На таком расстоянии лица разглядеть было невозможно, она видела только их силуэты. Они даже не были в форме. Вскоре их фигуры скрылись из виду.