Пэй Вэньсюань долго смотрел на Ли Жун ничего не говоря. Принцесса рассмеялась:
- Ты всегда так много болтаешь, неужели на этот раз сказать нечего?
Пэй Вэньсюань обеими руками держал табличку ху. Он лишь склонил голову и усмехнулся. Ли Жун вскинула брови:
- Над чем смеешься?
- Высочество, - Пэй Вэньсюань со смехом посмотрел на нее, - а ты все еще ничего, даже спустя столько лет.
Ли Жун немого растерялась, но в этот миг из зала совета донесся голос евнуха:
- Вызываются принцесса ПинЛе и Пэй Вэньсюань…
Услышав вызов, эти двое немедленно состряпали смиренно -благочестивые выражения лиц. Обменявшись взглядами, они вместе вошли в зал.
Супруга Нин и отец Ян Цюаня, нынешний глава семьи Ян, Ян Лей, стояли на коленях в передней части зала. Ли Мин, сидя на высоком троне, наблюдал за вновь прибывшими. Ли Жун и Пэй Вэньсюань, не оглядываясь, опустились на колени рядом с супругой Нин, выражая почтение императору.
- Принцесса ПинЛе, - Ли Мин позволил эти двоим подняться и спокойно сказал, - Чжэнь дозволил тебе вести дело семьи Ян. Как далеко ты смогла продвинуться в расследовании?
Ли Жун не осмелилась ответить на вопрос императора слишком подробно, описать детали и проявить излишнюю сообразительность, опасаясь, что это может вызвать подозрения императора. Итак, Ли Жун улыбнулась и, кашлянув, сказала:
- Господин Пэй помогал эрчень в решении вопросов, связанных с этим делом. Пусть он расскажет обо всем. У меня не получится говорить так складно, поэтому, будет лучше, если это сделает господин Пэй.
- Пэй Вэньсюань.
- Этот недостойный здесь.
Пэй Вэньсюань вышел вперед. Ли Мин, увидев молодого чиновника, вышедшего из рядов придворных, медленно произнес:
- Некоторое время назад ты был обвинен в убийстве богатого торговца Тоба Яня. Недавно выяснилось, что этот Тоба Янь жив, он пришел в префектуру Шунтянь, чтобы подать жалобу, утверждая, что семья Ян отправила кого-то, чтобы преследовать и убить его. Ты знал об этом?
- Отвечаю Вашему Величеству, - почтительно сказал Пэй Вэньсюань, - Позвольте этому недостойному дать Вам подробный отчет.
- Говори.
- Два месяца назад принцесса ПинЛе проводила весенний банкет в своей резиденции на окраине города. Ян Цюань хотел жениться на принцессе, поэтому он привел людей и устроил засаду на обратном пути принцессы во дворец, желая разыграть спектакль с героическим спасением и тем самым обмануть Ее Высочество. Этот скромный чиновник узнал о намерениях Ян Цюаня на обратном пути домой и из-за вмешательства в эту историю и спасения принцессы, у меня возник конфликт с Ян Цюанем. Вскоре после этого мы были спасены Его Высочеством наследным принцем. Его Высочество привел этого недостойного во дворец вместе с принцессой. Во дворце этот ничтожный смог встретиться с Вашим Величеством, и Ваше Величество сжалились над пребывающим в страхе мелким чиновником, и отправили людей сопроводить меня домой, в поместье Пэй. Но Ян Цюань затаил злобу на ничтожного, сорвавшего его планы. Он был настолько смел, что даже устроил засаду, чтобы убить этого скромного чиновника по дороге домой. В момент отчаяния, моя рука дрогнула, и я нечаянно убил второго молодого господина семьи Ян.
- Ваше Величество узнав, что Ян Цюань повел себя столь дерзко, приказали принцессе ПинЛе возглавить расследование, с помощью этого скромного чиновника, и под наблюдением заместителя министра Су. Объединив усилия, мы провели тщательное расследование деятельности семьи Ян. Мы исполнили приказ и вскоре после начала расследования некий человек написал нам тайное письмо, разоблачающее деяния семьи Ян на северо-западе. В письме говорилось, что в последние годы семья Ян вступила в сговор с врагом и предала страну.
- Ты несешь чушь!
Услышав эти слова, Ян Лэй повернулся к Пэй Вэньсюаню и издал возмущенный крик. На Пэй Вэньсюаня его вопли не оказали никакого воздействия. Ли Жун стояла в стороне, сияя улыбкой и обмахиваясь веером. Пэй Вэньсюань продолжил:
- Основываясь на том, что сказал этот человек, царство Жун – суровое и холодное место, где и по сей день мечи в основном куются из бронзы. Они не более, чем маленькая варварская страна. Семья Ян заключила соглашение с царством Жун с целью укрепить свою власть. Каждую осень армия царства Жун начинала вторжение, и семья Ян просила у императора солдат и провизию. Получив припасы, они поровну делили их с царством Жун, притворяясь, что воюют, хотя это был лишь спектакль. На притяжении многих лет вести о больших и малых победах, появлялись лишь потому, что царство Жун, получавшее деньги и припасы, действовало заодно с семьей Ян…
- Ах ты лживый сопляк!
Ян Лэй Возмущенно вскочил на ноги. Ли Жун, увидев его движение, со щелчком захлопнула веер в свое руке и резко выкрикнула:
- На колени!
Звук ее голоса привел Ян Лэя в чувство. Стиснув зубы, он вновь склонил колени. Пэй Вэньсюань бросил на него равнодушный взгляд и продолжил:
- Это слова лишь одной стороны, но, поскольку такие слухи существуют, этот чиновник, само собой, должен был все проверить. Недостойный слышал об одном чужеземном купце в Хуацзине, по имени Тоба Янь, который часто вел дела с семьей Ян. Затем этот скромный чиновник попросил наставлений принцессы в этом деле и, вместе с Ее Высочеством отправился на поиски Тоба Яня. После прибытия в поместье торговца, этот недостойный украл его счетные книги, в которых были записаны все операции с деньгами, производившиеся между Тоба Янем и семьей Ян. Оказывается, что на протяжении многих лет семья Ян получала значительные суммы денег от этого торговца. Тоба Янь скупал антиквариат у семьи Ян по цене, намного превышающей его реальную стоимость. Что само по себе говорит о необычности этих сделок. Итак, этот скромный чиновник пошел по следу, ведущему к разгадке, и направился в Военное министерство, чтобы еще раз все проверить, сопоставив все учетные книги и показания всех связанных с ними лиц - расследуя и допрашивая одного за другим.
- Вскоре, вести об этом достигли ушей супруги Нин. – Пэй Вэньсюань посмотрел на коленопреклоненную благородную супругу. Выражение лица женщины осталось неизменным. Юноша продолжил, отвернувшись:
- Пытаясь убрать свидетелей, они убили Тоба Яня и возложили всю вину на этого недостойного и принцессу ПинЛе. В то же время, узнав, что члены его семьи оказались заперты в своей резиденции, Ян Лэй планировал избавиться от главнокомандующего, и подать прошение об отставке, чтобы надавить на Ваше Величество.
- Ваше Величество, - Пэй Вэньсюань поднял голову и торжественно произнес - Теперь, когда нами были собраны и проверены: учетные книги Северо-Западного гарнизона за последнее десятилетие, отчеты Военного министерства и записи Тоба Яня. По результатам проверки обнаружилось, что суммы денег, которые поступали от Тоба Яня семье Ян за это время, соответствовала срокам и суммам, указанным в счетных записях Военного министерства и пограничной службы. Более того, признаний Тоба Яня и многих других причастных достаточно, чтобы доказать, что семья Ян годами набивала свои карманы на поставках пограничного гарнизона.
- Откуда у них столько денег? Согласно последним донесениям с фронта, откуда у напавшего на нас царства Жун могло взяться столько оружия, принадлежащего Великой Ся? Все свидетельства сходятся и указывают на то, что человек, предоставивший эту информацию, несомненно, был прав.
- Что сотворила семья Ян… Они обманули императора и нарушила закон. Нанесли вред родной стране и народу. Своими действиями они бесчестили Сына Неба и пренебрегали простыми людьми. Вступили в сговор с врагом и предали Великую Ся. Ваше Величество, - Пэй Вэньсюань встал на колени и низко поклонился, - учитывая тяжесть их преступлений, семья Ян не может быть прощена!
Как только Пэй Вэньсюань закончил говорить, военные и гражданские чиновники императорского двора пришли в волнение. Все с недоумением уставились на коленопреклоненных Ян Лэя и супругу Нин. После долгого молчания император заговорил:
- Ян Лэй, тебе есть, что сказать?
Ян Лэй, склонив голову, стоял на коленях. Подумав, он язвительно рассмеялся:
- Все так, Ваше Величество.
- Супруга Нин, - равнодушно обратился к женщине Ли Мин, - а ты что скажешь?
Услышав слова императора, благородная супруга положила руки на колени и грациозно встала.
- Раз уж до такого дошло, то с какой целью Ваше Величество задает эти вопросы?
Супруга Нин подняла голову и посмотрела на Ли Мина:
- В каких бы преступлениях не была повинна семья Ян, разе это все не потому, что так угодно Вашему Величеству? Когда Вашему Величеству была нужна семья Ян, мы отправились на границу, проводя половину своей жизни в сражениях. Теперь, когда Ваше Величество решили, что семья Ян стала помехой на его пути и пытается поддержать юного принца, нас тут же обвинили в сговоре с врагом, нарушении законов и обмане императора. - Супруга Нин расхохоталась, - Как забавно! До чего же это забавно!
- Ян Вань!
Ли Мин воскликнул:
- Как ты смеешь быть такой наглой!
- Я? Наглой? – супруга Нин подняла руку, и пальцем указав на императора, закричала, - Твоя семья Ли довела меня до этого! А ты не можешь терпеть из-за того, что я перешла все границы? Тогда я скажу все, - женщина обернулась и посмотрела на придворных чиновников, - то, что сейчас происходит с моей семьей Ян, в будущем ждем и вас…
- Стража, - холодно приказал Ли Мин, - вытащите эту безумную прочь.
Услышав его слова, стражники бросились к супруге Нин, чтобы вывести женщину из зала.
Супругу Нин волокли до самых дверей, но она сопротивлялась изо всех сил. Женщина боролась, оттолкнув стражников, которые тащили ее прочь, и бросилась на Ли Жун:
- Ли Жун, как ты можешь быть такой дурой! Он уже давно хочет свергнуть Ли Чуаня! Он предложил тебе на выбор женихов, но ни один из них не был по-настоящему хорош. Он возмущен тем, что не смог выдать дочь замуж раньше и позволить тебе умереть где-нибудь вдали от дома, и все же ты по-прежнему уважаешь и любишь его… Твоя семья Ли, вы все не сможете достойно умереть! Никому из вас не достанется достойной смерти!
Стражники снова повалили супругу Нин на землю, но ту, казалось, больше не заботила ни жизнь, ни смерть, и она снова кинулась к Ли Жун.
Не раздумывая, Пэй Вэньсюань закрыл собой Ли Жун. Принцесса спокойно смотрела на супругу Нин, выражение ее лица было безжизненным, как у покойницы. Благородная супруга вопила и изрыгала проклятия до тех пор, пока ей не удалось вытащить из волос золотую шпильку. Ли Мин тут же взревел:
- Убейте ее!
Меч пронзил тело супруги Нин. Пэй Вэньсюань неосознанно закрыл рукой глаза Ли Жун. Кровь запятнала прикрывший принцессу рукав юноши. Ли Жун лишь крепче сжала в руках свой маленький золотой веер и опустила глаза, оставаясь безучастной.
Она видела, как кровь супруги Нин растекается по полу зала, медленно приближаясь к ней.
Затем послышался звук волочения, это тело благородной супруги тащили к выходу.
- Подождите, - сказала принцесса.
Все оглянулись на Ли Жун и увидели, как она золотым веером отвела руку Пэй Вэньсюаня, ту, что закрывала ее глаза, и посмотрела на тело супруги Нин, которую тащили прочь, как свинью или собаку, а затем спокойно сказала:
- Как человек благородного происхождения и член императорской семьи, ее тело не должно быть так опозорено. Принесите носилки и белую ткань, а затем вынесите супругу Нин подобающим образом.
Промолвив это, принцесса сняла с себя накидку и, подойдя к покойной благородной супруге, накрыла тело.
Вскоре слуги, ожидавшие снаружи, подошли с носилками и положили супругу Нин на них. Тело накрыли белой тканью и вынесли.
Пэй Вэньсюань подошел к Ли Жун сзади и посмотрел на Ян Лэя: “
- Генерал Ян, Вы признаете свою вину?
Ян Лэй поднял голову. Он смотрел на принцессу затуманившимся взглядом. Затем старый генерал низко поклонился и хриплым голосом произнес:
- Этот недостойный признает свою вину.
Это признание ознаменовало собой завершение дела семьи Ян, на этих словах занавес опускается.
Император некоторое время молчал, а затем устало произнес:
- Арестуйте его и передайте в Судебное ведомство, затем возьмите под стражу всех членов семьи Ян. В свете заслуг их предков перед императорской династией им будет дозволено сохранить тела нетронутыми. Дарую им отравленное вино.
- Этот недостойный, - голос Ян Лэя дрожал, - благодарит Ваше Величество за милость.
После того, как Ян Лэй получил свой приговор, его увели. Ли Жун и Пэй Вэньсюань также покинули дворцовый зал. Когда они достигли ворот, Ян Лэй споткнулся, и Пэй Вэньсюань протянул руку, чтобы поддержать его. Генерал поднял голову и спокойно посмотрел на молодого человека, который уничтожил всю его семью.
- Ты знаешь, что делаешь?
Сказал он хриплым голосом:
- Молодой человек, быть чьим-то ножом занятие не из легких.
Выражение лица Пэй Вэньсюаня не изменилось. Он поднял глаза и спросил:
- В таком случае, генерал Ян, а Вы знаете, что делаете?
Ян Лэй услышал его, но понял не вполне. Пэй Вэньсюань поддержал его под локоть и небрежно сказал:
- Я читал стихи, которые генерал Ян написал в юности. Генерал Ян однажды сочинил следующие строки: «Белый конь ведет армию на север, пересекая небо и горные перевалы, чтобы служить стране и воздать ей за милость». Генерал еще помнит это?
На лице Ян Лэя появилось отсутствующее выражение, а затем он горько усмехнулся:
- Неожиданно нашелся кто-то, кто все еще помнит об этом.
- Если в юности у Вас были такие стремления, почему же Вы не продолжили их?
Пэй Вэньсань поднял глаза и встретился взглядом с Ян Лэем. Генерал покачал головой:
- Один человек… Не может расчистить болото.[1]
[1] Уничтожить коррупцию с корнем, искоренить.
- Чиновники прикрывают друг-друга. Это сложные взаимоотношения. Господин Пэй происходит из аристократической семьи и должен понимать причины лучше, чем я. У молодых людей могут быть высокие стремления, но, в конце концов, Вы убедитесь, что слова, сказанные старшими, были верными.
Ян Лэй улыбнулся и похлопал Пэй Вэньсюаня по плечу:
- Господин Пэй, не повожайте.
Сказав это, Ян Лей отвернулся, и подняв скованные железной цепью руки, пошел медленно, но уверенно.
- Однажды господин Пэй поймет слова этого старика.
Пэй Вэньюань молчал. Он спрятал руки в рукава и стоял на верхних ступеньках, спокойно наблюдая, как генерал уходит.
Ли Жун подошла к Пэй Вэньсюаню сзади и тихо поинтересовалась:
- Какой смысл спрашивать об этом умирающего человека?
- Умирающий, - мягко ответил Пэй Вэньсюань, - может рассказать тебе, почему он умирает. Тогда ты будешь знать, как избежать смерти из-за этого и не позволишь другим умереть подобным образом.
- Ты не понимаешь, что он сказал сейчас? – Ли Жун усмехнулась, - неужели все пятьдесят лет ты прожил напрасно?
Услышав такую оценку Пэй Вэньсюань тоже рассмеялся:
- Буду честен с твоим Высочеством принцессой, даже прожив пятьдесят лет, я все еще до конца не понимаю значение этих слов.
- Лжец, - мгновенно возразила Ли Жун, - уж если ты в своей святой простоте этих слов не понимаешь, то почему тогда боролся со мной за выбор наследника престола? Когда ты был молодом, ты также говорил, что хочешь, чтобы простые люди жили хоть немного лучше, но итоге разве не ты стал соперничать со мной в борьбе за свои собственные интересы?
Эти слова заставили Пэй Вэньсюаня замолчать. Он хотел было дать некоторые объяснения, но знал, что Ли Жун не станет их слушать.
Принцесса никогда не могла понять его чаяний, устремлений и несколько наивного образа мыслей.
А все потому, что Ли Жун родилась во дворце. Она никогда не испытывала того, что пережил он, — никогда не гуляла по полям, не смотрела на горы и реки, не заводила друзей из всех слоев общества и не видела трудностей простых людей, подобных ему.
Следовать традициям и поддерживать стабильность – вот во что верила принцесса, но Пэй Вэньсюань знал очень хорошо, что, если подобные консервативные убеждения сохранятся, конец Великой Ся уже не за горами.
Но он не мог произнести эти слова, а Ли Жун не могла их понять.
Принцесса, увидев, что он молчит, подумала, что задела его слабое место. Она почувствовала, что ее слова прозвучали слишком жестоко. Шагая рядом с ним, Ли Жун постучала веером по ладони и ловко сменила тему:
- Но разве не все люди такие? Думаешь у меня в молодости не было таких мыслей? Ты все еще боишься, что я увижу кровь, но я видела гораздо больше…
- Ли Жун, - Пэй Вэньсюань неожиданно прервал ее. На его лице не было радости или злости. Принцесса обернулась, чтобы взглянуть на него, и юноша продолжил:
- При виде крови, у тебя начинает дрожать левая рука.
Пока Ли Жун пыталась взять себя в руки, Пэй Вэньсюань продолжил говорить:
- Ты всегда говоришь мне, что люди вроде тебя и Су Жунцина неискренни, и утверждаешь, что все, что ты делаешь, делаешь исключительно ради себя и своих интересов, но не все готовы рискнуть, и прикрыть своей одеждой тело умершей при императорском дворе, лишь потому, что в своем сердце не можешь вынести вида ее унижения.
- Не все из того, что делается или говорится обязательно является правдой.
Разговаривая, они подошли к дворцовым воротам. Пэй Вэньсюань остановился, чтобы посмотреть на принцессу:
- Не все сказанное в шутку обязательно будет ложью.
- Например?
Прямо спросила Ли Жун. Юноша лишь взглянул на нее. Спустя некоторое время он неожиданно произнес:
- Боюсь, что после того, как мы на этот раз покинем дворец, нам будет трудно снова увидеться до свадьбы. За сей краткий промежуток времени я планирую восстановить тайную разведывательную сеть, как прежде, и для этого мне нужны деньги.
Ли Жун: …
- Я правда хочу знать, - Ли Жун с восхищением смотрела на Пэй Вэньсюаня, - Как ты можешь так просто просить денег у женщины?
- Потому, что деньги, которые ты дашь мне сегодня, в будущем вернуться в двойном размере, - ответил Пэй Вэньсюань лениво посмеиваясь, - Высочество, не желаешь ли продолжить сделку?
В прошлой жизни, тайная разведывательная сеть Пэй Вэньсюаня превосходила даже возможности шпионов императора. У него была своя методика, которую он лично внедрил в разведывательную сеть, чтобы контролировать ее эффективность. Большая часть информации поступала к Ли Жун из его источников, а также из различных известных лавок, которые также были частью тайной сети. По этой самой причине принцесса провела остаток своей прошлой жизни, не беспокоясь об еде и одежде. Можно даже сказать, что большая часть состояния Ли Жун сложилась из ее удачного вложения в Пэй Вэньсюаня на ранних этапах его карьеры.
Когда речь заходит о деле, которое гарантированно принесет доход, только дурак откажется от такого предложения.
Ли Жун дурой не была, поэтому взяла свою бирку принцессы и вручила ее Пэй Вэньсюаню:
- Иди в поместье Принцессы и найди управляющего, если тебе что-нибудь будет нужно. Но, скажу сразу, сейчас у меня не так много денег! С финансами сейчас туговато, так что, не переусердствуй!
- Кажется, от брака с твоим Высочеством много не получишь. - Пэй Вэньсюань взял бирку с недовольным выражением лица, - Не знаешь, тут есть принцессы побогаче?
- А ну отдай обратно!
Ли Жун потянулась, чтобы выхватить у него бирку, но Пэй Вэньсюань поднял ее так, чтобы принцесса не могла дотянуться, а затем спрятал за спину, другой рукой останавливая разъяренную женщину.
- Твое Высочество должна держать себя в руках. Я знаю, что невероятно хорош собой, но нельзя же так неподобающе приставать ко мне.
- Пэй Вэньсюань, - Ли Жун так разозлилась, что ей стало смешно, - У тебя нет ни стыда, ни совести!
Недобрым словом помянутый Вэньсюань поднял бровь и ухмыльнулся. Он был невероятно доволен собой. Юноша повернул голову и, заложив руки за спину, направился к дворцовым воротам, со словами:
- Принцесса любезно проводила меня до этого места. Спасибо, я пойду.
- Кто тебя провожает! Каждая монетка из моих средств, что ты используешь, должна быть записана в счетные книги. Я все проверю! – Ли Жун не терпелось разорвать его на части. Но вокруг было много людей, поэтому несчастной принцессе приходилось сдерживать свой порыв. Вскрикнув от возмущения, она с трудом подавила гнев. Когда Ли Жун уже развернулась, чтобы уйти, то услышала, как Пэй Вэньсюань внезапно окликнул ее:
- Еще кое-что…
Принцесса обернулась и посмотрела на молодого человека, стоящего перед дворцовыми воротами. Он глядел прямо на нее и улыбался:
- Если такое случится вновь, я все равно прикрою твои глаза.
Ли Жун была несколько озадачена.
- Для юной барышни, - в глазах Пэй Вэньсюаня таилась нежность, окутавшая ее, словно теплый летний ветерок. Юноша тихо и нежно произнес, - Всегда приятно иметь того, кто тебя защитит.
Сказав это, Пэй Вэньсюань ушел, больше не оглядываясь.
Ли Жун молча смотрела на его удаляющуюся спину. На мгновение принцесса почувствовала, что, даже зная его уже тридцать лет, на самом деле она никогда не понимала, что за человек этот Пэй Вэньсюань.
Некоторое время принцесса пребывала в замешательстве, из которого ее вывели слова стоящей рядом Цзин Лань:
- Ваше Высочество, Его Величество, похоже, покинул утреннее собрание двора.
От услышанного Ли Жун пришла в себя. Она собралась с мыслями и сказала:
- Пойдем поищем Его Величество.
Ли Жун отправила слугу к Ли Мину и поспешила к отцу-императору, чтобы разделить с ним трапезу.
Ли Мин только-только прибыл в зал Высшей гармонии после утреннего заседания двора. Облачившись в повседневную одежду, он вытирал руки полотенцем после омовения, когда объявили о прибытии принцессы. Император улыбнулся и велел слугам позвать Ли Жун. После того, как принцесса поклонилась ему, Ли Мин оглядел дочь с головы до пят:
- Ты похудела.
- Дворец- это не то место, где людям просто живется, - несчастным голосом произнесла Ли Жун, - как я могла не похудеть?
- Неужели? – Ли Мин бросил мокрое полотенце в таз и подошел к обеденному столу, - Ты винишь в этом Чжэня?
- Вовсе нет, - со вздохом сказала принцесса, - это ведь семья Ян намеренно использовала других в своих интересах. Отец-император, у Вас есть свои трудности. И мне это прекрасно известно.
- Ты способна все это понять? - император рассмеялся и жестом поманил ее сесть, - Ты выросла.
- Что сложного в том, чтобы понять это? – Ли Жун села, - Я все поняла сразу, как только Пэй Вэньсюань объяснил это мне.
Услышав, как дочь упомянула Пэй Вэньсюаня, Ли Мин, не удержавшись, посмотрел на нее еще раз:
- Чжэнь слышал, что ты была вместе с ним во время тюремного заключения?
- Да, это так,- взяв палочки для еды, непринужденно произнесла принцесса, - Если бы не он, мне было бы очень страшно в тюрьме по ночам, когда никого нет рядом.
- Вы провели много времени вместе, - император взял кусочек рыбы, который евнух очистил от костей, и неторопливо продолжил, - Как ты к нему относишься?
- А? – Ли Жун немного опешила от такого вопроса. Несколько неестественное выражение промелькнуло на ее лице, когда принцесса тихо сказала:
- Довольно ... хорошо.
- Что ты хочешь этим сказать? – Ли Мин, взглянув на дочь, все понял и усмехнулся, - Чжэнь предоставил тебе четырех кандидатов, Ян Цюань, по понятным причинам уже выбыл, так что ты должна сделать выбор, не так ли?
- Просто, - Ли Жун покраснела, - просто… он очень хороший.
Ли Мин редко видел дочь такой смущенной, поэтому не удержался от смеха:
- С каких это пор наша ПинЛе стала так путаться в словах? Это потому, что юноша из семьи Пэй недостаточно хорош? В таком случае, у тебя все еще есть выбор между Цуй Юйланом и наследником семьи Нин.
- Что Вы, я не говорила, что он недостаточно хорош!
Заволновавшись, Ли Жун быстро произнесла:
- Господин Пэй очень хороший.
- Ты наконец-то решила сказать правду.
Ли Мин взял палочки, чтобы подцепить кусочек еды с блюда и, улыбнувшись, сказал:
- Все эти годы никому не удавалось взять тебя под свой контроль. Этот молодой господин из семьи Пэй, кажется, кое-что умеет. Что он сказал такого принцессе, что ты даже не заплакала и не отругала Чжэня за то, что он запер тебя в темнице?
- Господин Пэй сказал, что отец-император очень сильно меня любит, и если бы это было в его силах, то он мне обязательно помог. Конечно, у Вас были свои трудности, если отец-император не сделал этого для меня. Отец и дочь должны быть единодушны. Пока я остаюсь с отцом-императором, я всегда буду его любимой маленькой девочкой.
- В этом он не ошибся, - со вздохом промолвил Л Мин, - за время, проведенное в тюрьме, ты сильно повзрослела. Что же твоя мать-императрица? Она приходила проведать тебя?
После эти слов императора, принцесса изменилась в лице:
- Она… Должно быть, у нее тоже возникли свои трудности.
Ли Мин усмехнулся:
- У нее точно есть определенные затруднения, не так ли? Императрица, кажется, даже не заметила, что ты была в тюрьме. Она приходила к Чжэню каждый день, чтобы спорить о Чуань’эре, но никогда не упоминала о тебе.
Принцесса молча слушала, но ее глаза предательски покраснели. Ли Мин прервал свою трапезу и медленно произнес:
- Несмотря ни на что, отец-император здесь с тобой. Не печалься. Чжэнь не стал объявлять о помолвке между тобой и Пэй Вэньсюанем на утреннем собрании двора, так как счел неуместным делать это после того, как там пролилась кровь. Вскоре я отправлю кого-нибудь доставить указ о браке в резиденцию Пэй. Как только вы поженитесь, ты переедешь жить в поместье принцессы и сможешь больше не тревожиться о делах дворца.
- Значит, я больше не смогу жить во дворце?
Ли Жун подняла голову и посмотрела на отца покрасневшими глазами. Ли Мин беспомощно улыбнулся:
- Принцесса не может жить во дворце вечно. Выйдя замуж, ты сможешь мирно проводить свои дни с Пэй Вэньсюанем.
Принцесса печально склонила голову, она вновь немного загрустила. Ли Мин сделал паузу и отложил палочки для еды, прежде, чем продолжить:
- Не стоит плакать во время еды. Не будем говорить об этом больше. Улыбнись, давай обсудим твой брак. Чжэнь намерен сыграть свадьбу третьего числа следующего месяца. Что думаешь?
- Я последую наставлениям отца-императора.
Ли Жун зашмыгала носом:
- Разве этот брак не обсуждался давным-давно? Или же Министерство обрядов игнорирует его после того, как все было отложено на два месяца из-за дела семьи Ян?
- Ты не должна несправедливо обвинять их, - улыбнулся Ли Мин. – Министерство обрядов не только уже все подготовило, но также сшили два комплекта свадебных одеяний, чтобы ты могла выбрать тот, что придется тебе по душе.
- Правда?
При упоминании нарядов глаза принцессы широко распахнулись. Увидев, что в глубине души она все еще ребенок, Ли Мин улыбнулся:
- Что за дитя, зачем Чжэню обманывать тебя?
Ли Жун взбодрилась и рассказала императору свое видение хода свадебной церемонии. Глядя на нее сейчас, можно было принять принцессу за обычную восемнадцатилетнюю девушку, льнущую к отцу и болтающую о пустяках. После ужина отец с дочерью находились в прекрасном расположении духа. Принцесса проводила отца в Императорский кабинет, но перед самым ее уходом Ли Мин неожиданно вспомнил:
- Почему Жун’эр прикрыла своей одеждой тело такого человека, как супруга Нин сегодня? Разве ты не испугалась вида крови?
- Как я могла не бояться? – усмехнулась Ли Жун, - но эрчень – принцесса, и не может позволить людям смеяться над увиденным. Супруга Нин… Нам доводилось общаться раньше. - Принцесса продолжила, вздохнув, - Мне было невыносимо видеть подобное.
- Эх, ты, - император поднял палец и указал на нее, - Ты слишком мягкосердечна. Очень хорошо. а теперь возвращайся. Фу Лай, - Ли Мин посмотрел на стоящего рядом евнуха, - пусть Министерство обрядов отправит оба комплекта свадебных одеяний в поместье принцесс, чтобы Ее Высочество могла выбрать подходящий. Если у принцессы возникнут какие-либо пожелания, вели Министерству обрядов исполнить их. Чжэнь желает устроить принцессе ПинЛе грандиозную свадьбу, - Ли Мин похлопал Фу Лая по плечу, - к этому нельзя относиться легкомысленно.
Услышав приказ, Фу Лай поклонился и проводил Ли Мина в Императорский кабинет. Затем, он обернулся к принцессе и, улыбаясь, произнес:
- Ваше Высочество, видите, как сильно Его Величество о Вас заботится.
- Все потому, - гордо улыбаясь ответила Ли Жун, - что я – любимая дочь Его Величества.
Сказав это, Ли Жун махнула рукой:
- Эта принцесса уходит. Не нужно провожать.
- Прощаюсь с многоуважаемой принцессой, - евнух Фу Лай поклонился со всем возможным почтением.
Обсудив детально свадебную церемонию, Ли Жун и Ли Мин, позевывая, вернулись в свои дворцы. В то же время Пэй Вэньсюань также прибыл в резиденцию своей семьи.
Утром, как только его освободили из тюрьмы, Пэй Вэньсюань попросил Тун Е заехать за ним после утреннего заседания двора. После того, как заседание было окончено, он избегал экипажей других старейшин из семьи Пэй и ждал, когда за ним приедет Тун Е.
Тун Е, прибывший за Пэй Вэньсюанем в ветхой карете, сокрушался:
- Молодой господин, пожалуйста, не обращайте внимание на этот старый экипаж. Карету, взятую в прошлый раз, мы так и не вернули, поэтому старуха, отвечающая за экипажи, ищет меня каждый день, чтобы потребовать денег. Вас так долго не было, а мне заплатить ей было нечем. Злобная старуха сказала, что раз денег у нас нет, то и пользоваться каретами она нам не даст. Это чудо, что я смог раздобыть даже такую развалину.
Пэй Вэньсюань сидел в карете с закрытыми глазами, он расслабился и позволил своему сознанию опустеть. Ему было слишком лень, чтобы беспокоиться о таких пустяках. Тун Е лишь вздохнул, заметив, что молодой господин не собирается ничего говорить:
- Эта старая ведьма просто издевается над нами. Посмотрите на этих избалованных молодых господ из Второй и Третьей ветви семьи Пэй. Разве у кого-то из них могло возникнуть столько неприятностей из-за несчастной кареты? Но, молодой господин, когда Вы получите свое жалованье? За экипаж нужно заплатить как можно скорее или же Вы не сможете присутствовать на завтрашнем утреннем заседании двора.
- Сначала я переоденусь, а деньги достану позже.
Сменив одежду, Пэй Вэньсюань направился в поместье принцессы за деньгами. На деньги Ли Жун он вполне мог позволить себе купить карету, только недорогую. Если принцесса узнает об этом, начнет ругаться, что он транжирит ее деньги. Поэтому, Пэй Вэньсюань решил сейчас купить экипаж попроще, а затем, когда разживется деньгами, сменить его на что-то получше.
Пэй Вэньсюань обстоятельно обдумал этот вопрос. Тун Е встревожился, услышав слова молодого господина. Он даже предположил, что, возможно, Пэй Вэньсюань пережил в тюрьме сильное эмоциональное потрясение.
Пэй Вэньсюань, наконец, прибыл в резиденцию Пэй и вошел внутрь. Пройдя по извилистым коридорам, чтобы попасть в свой двор, он, едва добравшись до дверей, заметил, что что-то не так. Еще издалека юноша заметил, что его двор полон людей. У Пэй Вэньсюаня появилось плохое предчувствие, и он лихорадочно начал обдумывать сложившуюся ситуацию, на ходу пытаясь сообразить, кто же сейчас может находиться в его скромном дворе.
Во всей резиденции Пэй было только два типа людей, которые могли позволить себе вот так заявиться со своими людьми в его двор, и поджидать его там. Это могла быть только его родная мать или же Второй либо Третий дяди.
Не имело особого значения, кто из них это бог быть, Пэй Вэньсюань опасался, что они захотят разубедить его жениться на Ли Жун. Его матери никогда не нравилось требование почитать принцессу, как жену, но она была вынуждена смириться потому, что в прошлом ничего не могла с этим поделать. В настоящем же, указ о свадьбе еще не был издан, поэтому существовала вероятность того, что его мать придет, дабы «спасти ситуацию».
Если это будут его Второй или Третий дядя, то они искренне надеялись, что возможности почитать принцессу, как жену, у него не появится. Ведь, ежели такая возможность у него появится, то вместе с ней у Пэй Вэньсюаня появится и покровитель при дворе, что позволит ему избежать контроля со стороны семьи Пэй.
Мужчина почувствовал раздражение при мысли о том, что эти люди пришли сюда, чтобы помешать его браку.
Хотя женитьба на Ли Жун была вынужденным решением, эта свадьба стала его целью. Чтобы жениться на принцессе, он убил Ян Цюаня и уничтожил всю семью Ян, а теперь кто-то хочет встать у него на пути?
Почувствовав раздражение при одной мысли о вмешательстве в его дела, Пэй Вэньсюань отряхнул рукава и направился во двор, сердито бормоча:
- Почему так трудно вступить в брак с собственной женой?
Тун Е стало немного не по себе, когда он увидел, как Пэй Вэньсюань, покрепче сжав в руках табличку ху, хладнокровно ступил в маленький дворик. Посмотрев на слуг, сидящих в его дворе в ожидании его, Пэй Вэньсюань ледяным тоном спросил:
- Что вы здесь делаете? Кто позволил вам войти?
Пэй Вэньсюань уже сделал все приготовления, так что кто бы ни посмел мешать его браку… Сегодня он должен убить цыплят, чтобы пригрозить обезьянам, пришло время поставить слуг на место.
Кто бы мог подумать, что полная женщина выйдет вперед и поклонится Пэй Вэньсюаню, прежде чем вежливо сказать:
- Старший молодой господин, эта служанка прождала Вас почти два месяца. Услышав, что Старший молодой господин сегодня возвращается, эта старуха пришла сюда с намерением дождаться Вас.
- Ждала меня? Зачем? – Пэв Вэньсюань нахмурился, понимая, что что-то не так.
Старуха лицемерно улыбнулась:
- Вы не заплатили деньги за карету, которую одолжили два месяца назад. Карета стоит немного, но, в конце концов, это семейная собственность. Есть правила, которые необходимо соблюдать, так что не думайте, что эта старая служанка пытается создать Вам проблемы. Старший молодой господин, Вы сможете заплатить нужную сумму или вернуть карету?
Пэй Вэньсюань: …
Немного помолчав, юноша успокоился и спокойно спросил:
- Сколько?
Женщина показала ему два пальца:
- Две сотни таэлей.
Пэй Вэньсюань быстро вычел из своего ежемесячного жалованья стоимость проживания, включавшую в себя траты на еду и одежду, и у него на все прочие нужды и расходы осталось… два таэля. Он определенно не мог позволить себе оплатить эту чертову карету.
Автору есть, что сказать:
Пэй Вэньсюань: Знай я об этом раньше, не стал бы разбирать эту карету, будь она неладна, а просто придумал другой способ.
Тун Е: Не расстраивайтесь из-за такой мелочи, молодой господин. Вы сможете выплатить долг всего за ближайшие двадцать лет.
Пэй Вэньсюань: Нет! У меня есть другой путь!
(Одной темной, безлунной и очень ветренной ночью Пэй Вэньсюань постучался в двери Ли Жун).
Ли Жун: Что ты здесь делаешь так поздно?
Пэй Вэньсюань (обиженно): Ваше Высочество, я больше не хочу так много работать.
Ли Жун: …
Мгновением позже.
Ли Жун: Много работать ты больше не хочешь, так чем же ты желаешь заниматься?
Пэй Вэньсюань: Я хочу купить карету.
Ли Жун: Какую карету?
Пэй Вэньсюань: ...
Мгновение спустя.
Пэй Вэньсюань: Это все равно твой будущий доход.
Ли Жун: Это все еще твое представление.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления