Глава 54 - Ловушка

Онлайн чтение книги Великая Принцесса The Grand Princess
Глава 54 - Ловушка

Мысль, промелькнувшая в голове Пэй Вэньсюаня, оставила мужчину в растерянности.


За его спиной послышалось сонное дыхание Ли Жун, и Пэй Вэньсюань замер, открыв глаза, он смотрел в темноту, не осмеливаясь думать об этом.


Но его разум не мог перестать воображать себе картины совместной жизни Ли Жун и Су Жунцина. Эти сцены были ему не в новинку, он видел их вместе бесчисленное количество раз в прошлой жизни.Но самым жестким стало осознание, что на этот раз всё по-другому.


В прошлой жизни мужчина ясно понимал, что Су Жунцин никогда не сможет отнять у него Ли Жун. Бывший наследник семьи Су был калекой, евнухом с позорным клеймом, их с принцессой разделяла кровная месть. Эти двое просто жались друг к другу во тьме, чтобы хоть немного согреться. Су Жунцин не мог обладать Ли Жун, она всегда оставалась законной женой Пэй Вэньсюаня.


Но сейчас дела обстояли иначе.


Теперь Су Жунцин выступал в роли сына знатной семьи, чьи корни уходили вглубь веков на сотни лет. Он мог официально жениться на Ли Жун и обзавестись многочисленным потомством. Как только это произойдет, любым связям между принцессой и Пэй Вэньсюанем придет конец.


При одной мысли об этом сердце мужчины невыносимо заболело. Пэй Вэньсюань счел эту боль напоминанием и своего рода предупреждением.


Он, наконец, понял, что его так называемое желание позволить «Ли Жун и Су Жунцину быть вместе» оказалось ничем иным, как любовью Гун Е. к драконам[1].


[1] Е Гун Хао Лун. Е Гун так любил драконов, что небесный дракон растрогался и решил спуститься в человеческий мир, чтобы встретиться с ним. Но когда Е Гун увидел настоящего дракона, то был так испуган, что убежал. На самом деле, Е Гуну нравились не сами драконы, а только разговоры о них. В этой пословице высмеиваются те, кто гордится и хвастается чем-то, чего в действительности не знает.


Пэй Вэньсюань всегда желал Ли Жун. Он был таким в прошлой жизни и не сумел избавиться от вожделения, даже переродившись. 

В их прошлой жизни, понимая, что никогда не сможет обладать принцессой, он убедил себя, что это его совершенно не заботит, отчаянно разрываясь между ложью и редкими моментами ясности ума. Только в новой жизни мужчина сумел оглянуться назад и признаться самому себе, что главным сожалением в его жизни была Ли Жун.


И теперь он вновь следует по тому же пути, и Ли Жун опять ускользает у него из рук.


Как могла женщина, подобная Ли Жун, легко повернуть назад? Даже в прошлой жизни ее симпатия к нему была лишь поверхностной, попробовав его на вкус, принцесса быстро потеряла к мужчине всякий интерес, что уж говорить про новое бытие.


Он ранил Ли Жун и предал ее доверие. К тому же, Пэй Вэньсюань весьма далек от идеала: мелочный, нерешительный, эмоциональный и склонный слишком долго раздумывать, да и разборчивостью в используемых средствах он также не отличался. Где уж ему сравниться с Су Жунцином. Прочие могли говорить, что он – старший сын семьи Пэй, но принцесса видела его насквозь и прекрасно знала, что под шкурой скрывается самый обычный пес.


Зная, что такой человек никогда не сможет привлечь Ли Жун, Пэй Вэньсюань предпочел сделать вид, будто никогда и не смотрел в ее сторону. Но правда заключалась в том, что принцесса для него была подобна крепкому вину или опиуму, попробовав один раз, мужчина пристрастился к Ли Жун навсегда.


Не имеет значения, сколько жизней пройдет, каждый раз при встрече Пэй Вэньсюань будет попадать в ее западню.
Осознав это, мужчина закрыл глаза, его душа болела.
Размышлять об их отношениях Пэй Вэньсюаню больше не хотелось.


Стоило ему закрыть глаза, как, возможно, из-за того, что он сильно устал за день, мужчина тут же провалился в сон. Вот только даже сны Пэй Вэньсюаня полнились видениями из прошлой жизни. Ему снился день их свадьбы. Он наблюдал, как Ли Жун, отложив в сторону веер, подняла глаза, чтобы, улыбнувшись, позвать его:
— Жунцин!


Пробудившись от кошмарного сна, Пэй Вэньсюань тяжело дышал в темноте. Слуга снаружи напомнил ему, что пора собираться на утреннее заседание двора. Немного помедлив, мужчина тихо ответил и уже собирался встать и пойти в соседнюю комнату, чтобы умыться, опасаясь потревожить Ли Жун, как вдруг заметил, что она сидит на кровати. Потерев глаза, девушка зевнула:
— Собираешься на заседание двора? 

— Да.


Лишь ответив, Пэй Вэньсюань вспомнил, что теперь Ли Жун возглавляет недавно основанное Надзорное ведомство и, как всякое должностное лицо, тоже должна посещать утренние заседания двора.


И вот, в свой первый день, Ли Жун никак не могла встать с постели. Ее жалкий вид вызвал у Пэй Вэньсюаня смех. Протянув руку, он помог женщине встать, затем позвал служанок и, улыбнувшись, произнес:

— Сегодня тебе нужно идти ко двору, а вчера кто-то не удосужился лечь спать пораньше. Это и называется, что посеешь, то и пожнешь.


- Пэй Вэньсюань, - закрыв глаза, Ли Жун пыталась урвать еще минуточку сна, - как ты встаешь так рано каждый день?


Мужчина лишь рассмеялся, ничего ей не ответив. Вскоре в комнату вошла служанка, которая помогла принцессе одеться.


Наконец, оба собрались, и Ли Жун вышла из комнаты вслед за Пэй Вэньсюанем, не переставая зевать. Еще даже не рассвело. Сев в карету, принцесса сказала мужчине:
— Разбуди меня, когда приедем во дворец. Мне нужно вздремнуть.


Пэй Вэньсюань кивнул. Он смотрел на спящую в углу кареты Ли Жун, и в его душе бушевали смешанные чувства.
Он не знал, стоит ли ему сблизиться с принцессой, или же, наоборот, лучшим решением станет держаться от нее подальше. Мужчина просто наблюдал, как ничего не подозревающая о его терзаниях Ли Жун мирно дремлет.


Пэй Вэньсюань смотрел на нее довольно долго. Пока Ли Жун чуть не свалилась с сиденья во сне, мужчина едва успел ее поймать. Сев рядом с ничего спросонья не понимающей принцессой, Пэй Вэньсюань обнял ее, сказав:
— Обопрись на меня. 

Сонно пробурчав что-то, женщина примостилась у него на плече.


Когда они прибыли во дворец, уже светало. Выйдя из кареты, пара направилась внутрь. Холодный утренний ветер помог Ли Жун проснуться. Придя в себя, она обернулась, чтобы посмотреть на Пэй Вэньсюаня, который молча шел вперед:
— Ты сегодня какой-то странный.


Пэй Вэньсюань, держащий в руках церемониальную табличку, спокойно ответил:
— Разве?


— Что ты задумал? Сегодня я чуть не упала, а ты поймал меня и даже позволил использовать себя вместо подушки. На тебя это не похоже.


— Ммм? – Пэй Вэньсюань старательно изобразил безразличие. – Это я от неожиданности, плохо спал сегодня, вот и растерялся.


— Я тоже, - кивнула Ли Жун, затем рассмеявшись от внезапно пришедшей ей в голову мысли. - Давненько мне не приходилось вставать так рано и спать так плохо, весьма неприятный опыт. Пэй Вэньсюань, ты должен поберечь себя, не переутомляйся на работе.


На что мужчина легкомысленно ответил:
— Благодарю твое Высочество за заботу.


Заметив, что Пэй Вэньсюань находится не в лучшем расположении духа, Ли Жун с подозрением посмотрела на него. Она не могла понять, что у того на уме.


К счастью, вскоре они подошли ко входу в главный зал. Ли Жун, имевшая высокий статус, прошла вперед, а Пэй Вэньсюань мог в соответствии со своим рангом стоять только сзади. Таким образом, они оказались разделены, но им все равно нечего было сказать друг другу.


Ли Жун стояла в толпе, и все потихоньку глазели на нее. Императорский указ, объявлявший о создании Надзорного ведомства, был издан вчера и быстро доведен до сведения всех министерств. Информацию распространяли доверенные лица императора, что указывало на крайнюю заинтересованность Его Величества новым ведомством.
И сейчас все удивленно и озадаченно рассматривали прибывшую ко двору Ли Жун, пытаясь понять, что же она намеревается делать. 

Все эти осуждающие взоры мало тревожили Ли Жун, ведь в ней не было ни капли застенчивости, присущей юной деве. Преисполненная спокойствием прожившего жизнь человека, закрыв глаза, она уснула прямо на месте, пытаясь наверстать упущенные минуты сна.


Спустя некоторое время прибыл Ли Мин, и начало утреннего заседания двора было объявлено. Толпа чиновников хлынула в главный зал, словно поток воды. Ли Жун вошла в зал, ступая рядом с Шангуань Сюем. Оказавшись в зале, принцесса, не проявив ни малейшего беспокойства и неловкости, проследовала за чиновниками, чтобы поклониться императору. Как только они разогнули свои спины, Ли Мин, увидев стоящую в зале дочь, рассмеялся и спросил:
— Почему Пинле стоит подле господина Шангуань? Подойди, встань рядом с Чжэнем.

Услышав слова отца, Ли Жун улыбнулась и, ответив:
– Да, – поднялась на постамент и встала на ступеньках по левую руку императора.


Теперь все могли видеть, где находится ее место.
В тот самый момент, когда Ли Жун была назначена главой Надзорного ведомства, многие придворные заподозрили, что, учредив новое ведомство, император уже всё для себя решил, и вопрос закрыт для обсуждений.


Обозначив всем позицию Ли Жун, император с улыбкой обратился ко всем присутствующим:
— Возлюбленные мои чиновники, кто из вас хочет доложить сегодня?


Сразу же после слов Ли Мина Су Жунцин и Пэй Вэньсюань, выйдя вперед, одновременно сказали:
— Ваше Величество, этот скромный чиновник желает доложить.


Эти двое вышли вперед одновременно. Поразмыслив некоторое время, император указал на Су Жунцина:
— Заместитель министра Су, говорите первым.


— Ваше Величество, этот скромный чиновник хочет доложить на цензора Пэй Вэньсюаня. Вчера господин Пэй вторгся в Министерство наказаний, ранив чиновника Чэня, похитил материалы дела. Ваше Величество, умоляю Вас сурово наказать этого злодея! 

После того как Су Жунцин закончил говорить, все взгляды обратились к Пэй Вэньсюаню.
Ли Мин, рассмеявшись, спросил молодого чиновника:
— Пэй Вэньсюань, о чем ты хотел доложить?


— Отвечаю Вашему Величеству, я хотел доложить на чиновника Министерства наказаний Чэнь Пина, который воспрепятствовал исполнению императорского указа, чинил препятствия вышестоящему начальству, намеренно создавая препоны для отправления правосудия Ее Высочеством принцессой Пинле. Упомянутый чиновник также составил заговор с целью покушения на жизнь Ее Высочества. Прошу Его Величество провести расследование и наказать виновных. Как непосредственный начальник Чэнь Пина, Су Жунцин не смог дисциплинировать своего подчиненного и должен быть обвинен вместе с ним.


— Чжэнь понимает, - сказал Ли Мин, выслушав обоих мужчин, - в этом деле нельзя винить только господина Пэя. ПинЛе, - взглянув на дочь, продолжил император, - объясни же нам, что произошло.


— Отвечаю отцу-императору, - почтительно ответила Ли Жун, - вчера, получив указ, Ваша дочь отправилась в Министерство наказаний, чтобы получить материалы по делу семьи Цинь. Следуя Вашему императорскому указу, Министерство наказаний должно было оказать всестороннюю помощь и поддержку этой принцессе. Однако, чиновники Министерства наказаний чинили препоны Вашей дочери. В момент отчаянья, эта принцесса вступила в конфликт с господином Чэнь. Господин Чэнь вел себя агрессивно и был задержан моими стражами, в этот самый момент появился господин Су, который почему-то решил, что зачинщиком стал принц-консорт.


— Таким образом, - император повернул голову, чтобы посмотреть на Су Жунцина, - чиновник Су, сказанное Ее Высочеством правда?


— Ваше Величество, произошло недоразумение, - медленно ответил Су Жунцин, - императорский указ был издан только вчера. Чиновника Чэня не уведомило об этом вышестоящее начальство, поскольку указ был конфиденциальным. Несмотря на наличие у Ее Высочества императорского указа, разрешения от своего начальства господин Чэнь не получил, поэтому он и не осмелился отдать материалы по собственному почину. Он не хотел преднамеренно создавать затруднения Ее Высочеству. Затем господин Чэнь повысил голос, видимо, тем самым напугав принцессу. Этот скромный чиновник глубоко сожалеет о том, что Ее Высочеству пришлось волноваться. Вот почему я осмелился говорить лишь о господине Пэе, не затрагивая принцессу Пинле.

С этими словами Су Жунцин повернул голову, глядя на Пэй Вэньсюаня:
— Принцесса возглавляет Надзорное ведомство, так что ее появление в Министерстве наказаний с просьбой передать дело разумно. Но вот чиновник Пэй служит в Цензорате. Кто дал господину Пэю право ворваться в Министерство наказаний? Если мы не разберемся с этим сегодня, значит, любой желающий может вторгаться в Министерство наказаний, когда пожелает, и творить что ему вздумается. Как тогда наше ведомство должно контролировать людей и вести расследования?


Слушая обвиняющие возгласы Су Жунцина, Ли Мин с трудом сохранял невозмутимое выражение лица.


Пэй Вэньсюань взглянул на Ли Жун, которая едва заметно покачала головой. В данный момент конфронтация с Су Жунцином отнюдь не казалась безнадежной, но тот был прав в одном. В конце концов, Министерство наказаний являло собой сосредоточие судебной власти в масштабах всей страны. Ворвавшись туда так безрассудно, они сглупили. После всего случившегося Ли Мину все равно придется пойти на определенные уступки, чтобы сохранить репутацию министерства.


В любом случае, дело уже в их руках, а значит, придется сделать шаг навстречу Министерству наказаний.


Пэй Вэньсюань, быстро сообразив, что имела в виду Ли Жун, со вздохом опустился на колени. Поклонившись Ли Мину, он сказал:
— Ваше Величество, вчера вечером этот недостойный вторгся в Министерство наказаний. Всё потому, что он беспокоился о принцессе. Пусть этот чиновник и служит при дворе, также он еще и муж принцессы. Тревожась о супруге, я забылся. Пусть мои причины и резонны, недостойный поступил неправильно. Я лишь надеюсь, что Его Величество и чиновники Министерства наказаний смогут простить меня.

Видя, как Пэй Вэньсюань демонстрирует такое смирение, Ли Мин, махнув рукой, произнес:
— Хорошо, теперь ситуация прояснилась. Чжэнь передал Надзорному ведомству все полномочия в расследовании дела семьи Цинь, а Чэнь Пин воспрепятствовал Пинле. И не просто мешал, а даже ранил принцессу. Очень плохо, что Пинле и Пэй Вэньсюань ворвались в Министерство наказаний, и еще хуже, что Министерство наказаний проигнорировало указ Чжэня. Назначаю каждому из них наказание в пятьдесят ударов палками. У чиновника Чэнь будет удержано трехмесячное жалованье. Пинле и Пэй Вэньсюань также будут лишены жалованья на три месяца. Это всех устроит?


— Ваше Величество, это... - некоторые чиновники из Министерства наказаний пытались заговорить, но император резко оборвал их:

— Что, Министерство наказаний чем-то недовольно?


— Его Величество мудр, - быстро сказал Су Жунцин, почтительно добавив: - Этому скромному чиновнику нечего возразить.


После слов Су Жунцина, остальные придворные не стали противоречить.


Удовлетворенно кивнув, Ли Мин сказал:
— Хорошо, закроем эту тему. Господин Пэй, поднимитесь. Есть ли еще какие-то вопросы к обсуждению?


Ли Мин сменил тему, у придворных хватило ума и такта оставить споры и больше не задавать вопросов.
Ли Жун украдкой взглянула на ничего не выражающую физиономию Пэй Вэньсюаня. Увидев его каменное лицо, принцесса не могла не задаться вопросом: неужели этого старика так расстроила потеря трехмесячного жалованья?  

Покуда Пэй Вэньсюань с Ли Жун сражались при дворе, Шангуань Я, закончив одеваться, и под видом посещения поэтического общества направилась прямиком в игорный дом.


Вчера, возвратившись домой, она получила сообщение от Ли Жун и поняла, что принцесса согласна с ее предложением.
Следовательно, отправившись в игорный дом с утра пораньше, девушка, после недолгих поисков, обнаружила Су Жунхуа, склонившегося над карточным столом.


Они с Су Жунхуа были не особо близки, но, поскольку они встречались в прошлый раз, а Су Жунхуа часто приходил в игорный дом, так что, можно сказать, какое-никакое знакомство между ними водилось. Подойдя к мужчине сзади и увидев, что тот целиком поглощен игрой, девушка осторожно похлопала Су Жунхуа по плечу:
— Молодой господин Су.


— Эй, отстань…


Не успев закончить фразу, Су Жунхуа узнал стоящего позади него человека. Удивленно обернувшись, мужчина оглядел Шангуань Я с головы до ног. А затем неуверенно произнес:
— Молодой… Молодой господин Шангуань?


— Господин Су сможет найти время для разговора со мной наедине?


Спросила Шангуань Я, улыбнувшись. Услышав ее вопрос, Су Жунхуа рассмеялся:
— Для других людей у меня времени нет. Но раз уж просит молодой господин Шангуань…


Су Жунхуа откровенно разглядывал ее, и этот дразнящий взгляд заставил Шангуань Я нахмуриться.


Затем мужчина наклонился к девушке, сказав:
— Для тебя я всегда свободен.


— Кажется, последней пощечины оказалось недостаточно, - медленно процедила Шангуань Я, - идем. 

С этими словами девушка повела Су Жунхуа на второй этаж. Заняв отдельную комнату, они расселись по обе стороны игрового стола. Шангуань Я попросила слуг оставить их, Су Жунхуа, засунув веер за пояс, встал и, налив чаю девушке, спросил:
— Никто не приходит в храм без причины. О чем барышня Шангуань хотела поговорить?


— Я лишь хотела испытать свою удачу, кто же мог знать, что встречу здесь Вас?


Шангуань Я, скрестив руки на груди, усмехнувшись, посмотрела на сидящего напротив мужчину:
— Приходя в игорный дом ранним утром, ты особо не таишься.


— Как и Вы, — поставив чайник, Су Жунхуа изящно раскрыл веер. Взмахнув им, он сказал: — Молодая госпожа Шангуань — барышня из благородной семьи, которая прекрасно разбирается в литературе, шахматах, живописи и каллиграфии. Претендентка на роль наследной принцессы от клана Шангуань, которая в свободное время забегает в игорный дом. Сравнивать меня с такой выдающейся госпожой — все равно что размахивать мечом перед Гуань Гуном[1]. Я всего лишь мелкий чиновник седьмого ранга, а не особо значимый служащий Имперского Цензората, мне не нужно посещать утренние заседания двора. Так что отправиться вместо этого в игорный дом вполне естественно.


[1] Гуань Гун — знаменитый полководец эпохи Троецарствия, после смерти стал считаться богом войны.


После этой речи Шангуань Я точно знала, с каким типом молодого господина ей приходится иметь дело. Девушке было лень ходить вокруг да около, поэтому она сказала прямо:
— Давайте обсудим кое-что. Ее Высочество принцесса хочет встретиться с Вашим братом. Не могли бы Вы выступить посредником и пригласить брата пообедать с Ее Высочеством?


Су Жунхуа ничего не ответил, лишь взяв чашку со стола, сделал глоток чая.


Шангуань Я продолжала настаивать:
— Вы в накладе не останетесь. Мне известно, что в следующем месяце у Вас состоится петушиный бой с третьим сыном семьи Се. Его петух — лучший в Хуацзине. Молодой господин Су сейчас отчаянно ищет петуха, который сможет его победить. По счастливой случайности у меня такой есть, лучший бойцовский петух из Юйчжоу. Мой петух никогда не терпел поражений, и могу его Вам отдать. Что думаете? 

Услышав это, Су Жунхуа чуть не выплюнул полный рот чая.
Давясь чаем, мужчина хохотал:
— Барышня, предлагая мне обменять брата на петуха, Вы это называете выгодным предложением?


— Конечно, это хороший обмен, - спокойно ответила Шангуань Я. – Единственное затруднение – это то, что болтать об этом без необходимости не стоит. К тому же, это всего лишь ужин, вдруг второму молодому господину Су самому будет интересно. В любом случае, никто не заставляет его соглашаться.


Су Жунхуа задумался. Если просто попросить его поужинать с девушкой, он может отказаться, но, если эта девушка – принцесса, это меняет все.

Мужчина пристально взглянул на Шангуань Я и спросил:

— Зачем мне помогать вам?


— Чего же хочет старший молодой господин Су? – Шангуань Я уже поняла, что у Су Жунхуа есть свои планы. Мужчина, взглянув на игровой стол, ответил:
— Хотите сделать ставку?


— Во что играем?


— В кости. Три раунда, если победишь – я помогу, а если проиграешь…


Шангуань Я молча пила чай, в ожидании его условий.
- Наденешь женскую одежду для меня.


Услышав провокационные слова Су Жунцина, девушка лишь усмехнулась.


— Тогда просто подожди. Я никогда не проигрываю в кости.


— Ох? – Су Жунцин испуганно прижал руки к груди. - Я так напуган.


Подозвав слугу, Шангуань Я приказала:
— Ступай и подожди у дворцовых врат, когда принцесса появится, скажи ей принарядиться и найти время для встречи. Я приглашаю ее на ужин.


Слуга, пришедший с Шангуань Я, был человеком Ли Жун, получив указания, он немедленно удалился.


Взяв игральные кости, Шангуань Я уверенно произнесла:
— Начнем?


Су Жунхуа, подавшись вперед, одарил девушку зачарованным взглядом:
— Давай, встряхни их. Мне нравится смотреть, как ты бросаешь кости.


— Больной извращенец, - закатила глаза Шангуань Я. 

Затем она начала безумно трясти костями. Су Жунхуа сидел с закрытыми глазами, будто слушая чудесную музыку. Мужчина казался опьянённым происходящим. После того, как Шангуань Я поставила кости на стол, он легонько постучал веером по стаканчику с надписью «больше» и, не открывая глаз, произнёс: 

— Больше.


Шангуань Я, замерев, открыла кости. Как и ожидалось, выпало больше.


Су Жунхуа выиграл три раунда из трех. Шангуань Я, немного забеспокоившись, холодно сказала:
— Так не пойдет. Я бросала кости все три раунда, твоя очередь.


— Хорошо, - вытянув свою прекрасную руку, Су Жунхуа взял кости. - Я не осмелюсь противиться словам красавицы.


В то время, когда Су Жунхуа и Шангуань Я оказались в безвыходной ситуации, Ли Жун и Пэй Вэньсюань как раз покидали главный зал. Заметив, что мужчина выглядит расстроенным, принцесса утешила его, сказав:
— Я компенсирую тебе удержанное жалованье, так что не переживай об этом. Или ты чувствуешь себя обиженным? Пэй Вэньсюань, ты же не из тех, кого могут задеть такие мелочи...


В ответ на ее болтовню мужчина прошептал:
— Высочество, я думаю о придворных делах. Не беспокойся, такой ерунде меня не пронять.


Ли Жун знала его как облупленного. Как она могла поверить в такую чушь? Но женщина понимала, что заставлять Пэй Вэньсюаня рассказать, что творится у него на уме, будет неправильно. Поэтому всё, что ей оставалось, кивнув головой, сказать:
— Хорошо, я не буду настаивать, но если тебя что-то тяготит, обязательно расскажи об этом мне.


Пэй Вэньсюань согласился. В этот момент их остановил посланник Шангуань Я. Как только они покинули дворец, мужчина слово в слово передал сообщение от барышни Шангуань. Услышав послание, Ли Жун рассмеялась:
— А-я приглашает меня на ужин и просит принарядиться? Где она сейчас? 

— В игорном доме, - методично доложил посланник, - играет со старшим молодым господином Су.


— Су Жунхуа? – вскинула брови Ли Жун.
— Да.


Остановившись на мгновенье, Ли Жун твердо сказала:
— Веди меня, я хочу на это взглянуть.


Затем Ли Жун обернулась, чтобы взглянуть на Пэй Вэньсюаня:
— У тебя сегодня еще остались дела?


— Если твое высочество хочет пойти в игорный дом, то я с тобой.


Пэй Вэньсюань нахмурился, то, что принцесса может отправиться одна в подобное место, его беспокоило.
Ли Жун, улыбнувшись, сказала:
— Если ты сегодня занят…


— Я всё закончил прошлой ночью, - перебил ее Пэй Вэньсюань. Услышав его ответ, Ли Жун вздохнула с облегчением:
— Тогда пойдем вместе.


Прекратив препираться, они помчались в игорный дом.
Слуги привели их в отдельную комнату, в которой друг напротив друга сидели Су Жунхуа и Шангуань Я, держа карты в руках. Глаза девушки налились кровью, а волосы были в беспорядке. Она выглядела как в пух и прах проигравшийся игрок. Су Жунхуа, сидящий напротив, медленно потягивал чай:
— Барышня Шангуань, Ее Высочество здесь. Вы проиграли так много раз, сдавайтесь.


— Нет, - выпалила Шангуань Я. - Я смогу победить, да, я выиграю прямо сейчас!


Услышав это, Ли Жун поняла, что Шангуань Я впала в игровое безумие. Пэй Вэньсюань прошептал:
— Забирай ее отсюда. Она уже ничего не соображает.
Подойдя к Шангуань Я сзади, Ли Жун похлопала ее по плечу, сказав:
— А-я.


Шангуань Я, подскочив с перепугу, наконец-то заметила принцессу и понемногу начала приходить в себя:
— Вааааше… Высочество… 

— Что же ты делаешь? – Ли Жун стало смешно, ей редко доводилось видеть Шангуань Я в таком замешательстве. Принцесса кивнула Су Жунхуа, который, поднявшись, поприветствовал Её Высочество. Пэй Вэньсюань также поприветствовал его.


— Господин Су.


— Господин Пэй.


— Почему же господин Су играет с А-я? – заметив смущение Шангуань Я, Ли Жун адресовала свой вопрос Су Жунхуа. Мужчина с улыбкой посмотрел на растерянную девушку:
— Барышня Шангуань очень хотела помочь Вашему Высочеству встретиться с моим братом, сказав, что готова сыграть со мной. Я пообещал посодействовать, если она сможет победить, но коварно сжульничал.


— О? – удивилась Ли Жун. - Я не ожидала, что господин Су так хорош в азартных играх.


— Ваше Высочество смеется надо мной.


— Принцесса, - прошептала смущенная Шангуань Я, - сегодня удача меня покинула.


— Ты играла с ним, чтобы пригласить Су Жунцина на ужин?


— Да, - тихо ответила девушка, - у меня ничего не вышло.


— Хмм… - задумалась Ли Жун, - Ты изо всех сил старалась выполнить мое поручение. – принцесса с улыбкой смотрела на Су Жунхуа, - Почему бы не позволить принцу-консорту сыграть с господином Су?


— В случае победы вы все еще желаете пригласить моего брата на ужин? – Су Жунхуа посмотрел на стоящего рядом с безразличным видом Пэй Вэньсюаня. Вместо него ответила улыбающаяся Ли Жун:
— Да, а если господин Пэй проиграет, А-я поужинает с Вами.


— А? – Шангуань Я очень удивилась такому повороту. Су Жунхуа, хлопнув в ладоши, радостно сказал:
— Замечательно! Господин Пэй, прошу Вас.


Пэй Вэньсюань продолжал стоять столбом. Принцесса, лично придвинув стул для него, позвала:
— Вэньсюань, иди сюда. Покажи господину Су, на что ты способен.


Пэй Вэньсюань ничего не ответил. Ли Жун изогнула брови:
— Вэньсюань?


Мужчина посмотрел на Ли Жун, увидев преисполненный надежд и ожиданий взгляд принцессы, он, вздохнув, сел за стол. 

Ущипнув Пэй Вэньсюаня за плечо, Ли Жун, склонившись к его уху, прошептала:
— Постарайся, и я тебя хорошенько вознагражу.


Пэй Вэньсюань лишь опустил глаза. Су Жунхуа поднял руку и спросил:
— Во что хочет сыграть господин Пэй?


— Играем в Пай Гоу[2], - решила за него Ли Жун. Уж она-то лучше всех знала, в чем хорош Пэй Вэньсюань. Каменное выражение лица Пэй Вэньсюаня ни капельки не изменилось. Су Жунхуа, посмотрев на него, переспросил:
— Господин Пэй?


[2] Пай Гоу – первая задокументированная форма домино, возникшая в Китае приблизительно во времена династии Сун.


— Делайте, как сказала Ее Высочество.


Кивнув, Су Жунхуа взял костяшки.
Суть Пай Гоу заключалась в том, чтобы, разделив костяшки между двумя игроками, делать ставки. Каждый раз, начиная делать ставки, каждая из сторон могла выбрать костяшку и положить ее на стол. Выбрасывая следующую костяшку, они могли опять положить ее на стол и посмотреть на ход противника, или же взять еще две костяшки. Общее количество костяшек у игрока не должно превышать десяти, или же игрок проигрывал. Каждая из сторон может остановиться в любое время. После остановки стороны подсчитывают очки на костяшках. Если число очков не превышало десяти, игрок побеждал. Если никто из сторон не останавливал игру, она продолжалась до тех пор, пока все костяшки не были розданы, затем игроки вскрывались.
Победа в Пай Гоу зависела не столько от удачи, сколько от умения считать. Пэй Вэньсюань не увлекался азартными играми, но мало кто мог превзойти его в подсчетах.
Прибрав стол, слуга начал раздавать костяшки игрокам. Стоя позади Пэй Вэньсюаня, Ли Жун наблюдала, как тот берет их в руки.


Су Жунхуа, лениво подперев подбородок, неспешно разглядывал свои костяшки, выбирая между ними одну или две. 

Пэй Вэньсюань не любил разговаривать во время игры. Принцесса, встав позади, нервно смотрела, как он берет костяшки.


Почувствовав, что она волнуется, Пэй Вэньсюань и виду не подал, но на душе у мужчины стало тяжело.


Пэй Вэньсюаню очень хотелось проиграть и просто уйти, но он знал, что не может так поступить. Его чувства касаются лишь его самого, он должен помочь Ли Жун сделать то, что она хочет. И не должен мешать принцессе идти по выбранному ей самой пути только потому, что влюблен в Ли Жун и ему от этого плохо. Принцесса считала его своим другом, и предать ее доверие Пэй Вэньсюань не мог.


Если уж эта женщина ему так нравится, он должен ей помочь.
Пэй Вэньсюань с силой вцепился в костяшки.

Приглядевшись, Ли Жун заметила, что счет на двух его костяшках уже равнялся восьми. У мужчины был выбор: сбросить костяшку или взять одну, или две. Число восемь уже являлось достаточно большим, поэтому, завидев его колебания, Ли Жун поспешно сказала:
— Сбрось.


Пэй Вэньсюань промолчал, а Су Жунхуа рассмеялся:
— Кажется, на счету господина Пэя уже немало очков.


— У господина Су также немало.


Пэй Вэньсюань погладил костяшки домино, которые держал в руке. Видя, что мужчина молчит, Ли Жун не осмелилась давать советы. Внезапно она поняла, почему азартные игры так влекут Шангуань Я. Затаив дыхание, принцесса ждала решения Пэй Вэньсюаня.


Спустя некоторое время Пэй Вэньсюань, мягко улыбнувшись, поднял на нее свои ясные глаза и спросил:
— Ты так хочешь победить?


— Конечно, - раздался вполне предсказуемый ответ Ли Жун.
Мужчина толкнул свои костяшки вперед со словами:
— Две костяшки. Вскрываемся.


— А господин Пэй довольно смел.


Су Жунхуа вскинул бровь. Пэй Вэньсюань ничего не ответил, лишь взяв чашку, сделал маленький глоток.


Слуга, добавив еще две костяшки, перевернул их. Каждая из них несла на себе по одному очку, вкупе с еще двумя костяшками Пэй Вэньсюаня они составляли ровно десять очков.


Су Жунхуа, рассмеявшись, показал свои костяшки, на которых, так уж случилось, оказалось девять очков. 

— Какое господин Су выберет место и время? – деловито спросил Пэй Вэньсюань, будто решая служебные вопросы. Су Жунхуа беспомощно ответил:
— Сегодня вечером. Башня Минъюэ.


— Хорошо, - Пэй Вэньсюань, кивнув, поднялся, сказав, - Поскольку вопрос решен, мы с Ее Высочеством лишимся вашего общества, оставив это место, - с этими словами мужчина вышел, потянув за собой Ли Жун.


Ли Жун только успела на прощание помахать Шангуань Я, с восхищением смотревшей на Пэй Вэньсюаня, а Су Жунхуа с сомнением произнес:
— Господин Пэй, может еще одну партию?


Пэй Вэньсюань, проигнорировав обоих, вытащил Ли Жун за дверь. Стоило им уйти, как Шангуань Я восхищенно вздохнула:
— До чего хорош!


Су Жунхуа, кашлянув, подошел к девушке. Обмахиваясь веером, он спросил:
— Я сегодня не слишком удачлив, но барышня Шангуань проиграла столько раз… Как Вы планируете возместить мне это?


— Какую же плату Вы хотите? – обернулась к нему Шангуань Я.


— Ужин? – с улыбкой сказал Су Жунхуа.


— Забудь, - махнула рукой Шангуань Я, - я ухожу.


— Тогда, может, мне стоит пойти в резиденцию Шангуань, чтобы пригласить молодого господина Шангуань на ужин?


Эти слова возымели прямо-таки магическое воздействие, Шангуань Я тут же обернулась, ласково спросив:
— Где молодой господин Су желает поужинать? 

Ли Жун начала хохотать, как только Пэй Вэньсюань выволок ее из казино.


— Над чем ты смеешься? – Пэй Вэньсюань продолжал тянуть, не желая отпускать руку Ли Жун. Сделав вид, что ничего не понимает, мужчина держал принцессу за руку, будто забывшись. Ли Жун, еще не оправившаяся от волнений, связанных с игрой, указав на грудь маленьким веером, сказала:
— Я наконец поняла, почему А-я так любит азартные игры. Когда все карты были открыты, мое сердце забилось быстрее, я даже волновалась немного.


— Даже твое Высочество иногда волнуется.


Пэй Вэньсюань медленно тянул ее вперед, и Ли Жун спокойно ответила:
— Конечно, но это стало неожиданностью. Честно говоря, Пэй Вэньсюань, - улыбнувшись, принцесса посмотрела на него, - только что ты был невероятно хорош.


Пэй Вэньсюань усмехнулся:
— Оказывается, у твоего Высочества даже случаются моменты, когда ты находишь меня привлекательным.


— Я так часто смотрю на тебя, как же ты можешь быть непривлекательным? – спросила Ли Жун, ощутив тепло в руке. Внезапно она поняла, что мужчина все еще держит ее за руку, явно не замечая этого.


Ли Жун оказалась в неловкой ситуации. Она боялась, что если сейчас скажет об этом Пэй Вэньсюаню, то, учитывая его характер, он сильно смутится и пустится в бесконечные извинения. Ли Жун и сама не знала, почему продолжает молчать. И тут отчего-то, возможно, причиной послужило смущение, сердце девушки забилось быстрее.


Подняв руку, чтобы веером смахнуть заливавший ее лицо жар, Ли Жун, пытаясь скрыть смущение, продолжила шутить:
— Как ты узнал, что на последних двух костяшках домино окажется по одному очку?


— Я считал.


С невозмутимым лицом он держал принцессу за руку, а в душе Пэй Вэньсюаня медленно растекалась украденная сладость. Вдвоем они шли по длинному коридору. Под гулкие удары своего сердца Ли Жун слушала ясный голос Пэй Вэньсюаня, который спокойно объяснял ей логику игры.


— Я помню каждую костяшку из тех, что мы сбросили. Я подсчитал примерное количество очков у Су Жунхуа, а затем прикинул следующие очки. Это нетрудно.


— Ты очень умен. Я бы не смогла все запомнить.


Ли Жун улыбнулась:
— Неудивительно, что ты стал первым на экзаменах. 

— Твоему Высочеству и не нужно помнить о таких мелочах. Ты мыслишь в широкой перспективе.


Переговариваясь таким образом, они подошли к карете.
У кареты мужчине пришлось отпустить руку Ли Жун. Опустив взгляд, он помог принцессе забраться в экипаж, а затем, улыбнувшись, сказал:
— Я и не заметил...


— Всё в порядке, - быстро успокоила его Ли Жун, - я беспокоилась, что ты станешь волноваться, вот ничего и не сказала. Ты поедешь в Цензорат?


— А ты куда? – обернулся к ней Пэй Вэньсюань. – Домой поедешь?


— Я должна подготовиться.


Ли Жун радостно продолжила:
— А-я приложила столько усилий, чтобы всё устроить, и я просто не могу ее подвести. Надо выбрать наряд, сделать макияж…


Ли Жун рассмеялась, немного смутившись:
— Я должна выглядеть как молодая девушка.


Пристально посмотрев на Ли Жун, Пэй Вэньсюань отметил, что в ее улыбке было немного радости, капелька застенчивости и щепотка ожиданий юной барышни. Он буркнул:
— Тебе так обязательно идти?


Ли Жун удивленно посмотрела на него. Пэй Вэньсюань торопливо объяснил:
— Я имею в виду материалы дела Цинь…


— Все имеющиеся документы я уже просмотрела.


— Ло Цзюань и прочие участники сражения в округе Хуанпин…


— Я попросила Сюнь Чуаня найти их, - Ли Жун понимала, о чем он тревожится. – Не волнуйся, я знаю, что делаю. Самое главное сейчас – получить список людей, участвовавших в обыске поместья Цинь, и письмо Ян Ли. Если Су Жунцин согласится помочь, все будет хорошо. Потому-то я так и настаиваю на нашей с ним встрече сегодня. Что еще тебя беспокоит?


— Ничего.


Пэй Вэньсюань посмотрел на нее, и Ли Жун улыбнулась.


— Не переживай, я вернусь домой пораньше. Будь осторожен, при дворе многие наблюдают за тобой. 

— Хорошо, - опустив глаза, мужчина поклонился. - Пусть твое Высочество не беспокоится, Пэй Вэньсюань хорошо о себе позаботится. Надеюсь, у тебя всё получится, - сказал Пэй Вэньсюань, ощутив горечь во рту. - Сегодняшняя битва будет за тобой, всё пройдет гладко.


— Благодарю. Ступай, займись своими делами. Мне пора.


Сев в карету, принцесса помахала Пэй Вэньсюаню рукой.
Вслед за ней в экипаж забрались Цзин Лань и Цзин Мэй.
Обычно, когда Пэй Вэньсюань ехал с принцессой, служанки следовали за ними в другой карете. Теперь, когда мужчина уехал, девушки пересели вперед, чтобы служить принцессе.
Одна из них налила чаю и предложила Ли Жун пирожные, а вторая начала разминать принцессе плечи.


— Принц-консорт, кажется, расстроен. Ваше Высочество поссорилась с ним? - спросила Цзин Мэй.

Ли Жун поспешила ответить:
— Не обвиняйте меня понапрасну, я очень хорошо к нему отношусь.


— За последние два дня у принца-консорта было много забот, - спокойно добавила Цзин Лань. - Принцессе следует быть внимательнее. Худшее, что может случиться в отношениях мужа и жены, – это секреты друг от друга.


— Ты еще так молода, - слова Цзин Лань рассмешили Ли Жун. — У тебя еще даже мужа нет, а говоришь словно старушка.


Улыбнувшись, Цзин Лань ничего не ответила. Задумавшись ненадолго, Ли Жун сказала:
— Ты права. Вы обе должны помогать мне присматривать за ним. Это принцесса так неосторожна, а Пэй Вэньсюань – натура чувствительная. Я могу обидеть его, даже не осознавая этого.


Услышав слова Ли Жун, девушки рассмеялись. Затем все трое принялись перемывать Пэй Вэньсюаню кости всю обратную дорогу.


Возвратившись в резиденцию Принцессы, Ли Жун удостоверилась, что Сюнь Чуань уже отправил людей на поиски Ло Цзюаня и его старых подчиненных, участвовавших в сражении при Хуанпине. Затем, вытащив списки служащих каждого из министерств, Ли Жун, поразмыслив, сделала пометки напротив некоторых имен и выбрала соответствующие подарки для них. Передав слугам список, принцесса велела отправить подарки.


Покончив с делами, Ли Жун приняла ванну с благовониями и начала примерять наряды, наносить макияж и выбирать шпильки с украшениями.


Все эти кажущиеся простыми вещи отнимали у женщин много времени. Делая выбор, Ли Жун сожалела, что не попросила Пэй Вэньсюаня о помощи. 

Пэй Вэньсюань обладал прекрасным вкусом. Одежда и украшения, выбранные им, были бы намного лучше предложенных служанками. Промучившись довольно долго, Ли Жун наконец сделала свой выбор. Принцесса решила надеть красное платье, расшитое золотыми пионами. Длинные рукава и узкая талия наряда идеально подчеркивали женственность фигуры.


Когда Ли Жун закончила одеваться, на улице уже стемнело. Получив сообщение о том, что Шангуань Я прибыла и ожидает ее, принцесса поспешила к стоящей у ворот карете. Заглянув внутрь, Ли Жун увидела одетую в бирюзовое платье барышню Шангуань, которая беспечно разлеглась у окна.
Легонько стукнув девушку веером, принцесса со смехом произнесла:
— Ты становишься всё неуправляемой со мной.


— В глазах Вашего Высочества мое лицо утрачено безвозвратно, так что терять мне больше нечего, - сказала Шангуань Я, расположившись у окна и глядя на снующих взад-вперед людей. Голосом человека, утратившего смысл жизни, она поведала: - Нет больше смысла заботиться о моей репутации.


— Что на тебя нашло?


— Позже я отправлю Вас в башню Минъюэ, - Шангуань Я со вздохом выпрямилась, - чтобы Ваше Высочество могла поужинать с Су Жунцином, мне придется трапезничать с Су Жунхуа.


— И ты на это согласилась? – Ли Жун удивленно посмотрела на девушку.

Та беспомощно ответила:
— Он обещал нажаловаться отцу, что я посещаю игорный дом.


Эта история так позабавила Ли Жун, что она смеялась, пока у нее не заболел живот.


Шангуань Я, некоторое время пребывавшая в унынии, вскоре повеселела.


— Я ужасно голодна, а это просто ужин. Су Жунхуа я не боюсь. Сегодня вечером все внимание будет сосредоточено на принцессе, - с этими словами Шангуань Я, оглядев Ли Жун с ног до головы, нахмурилась: - Почему Вы одеты так официально?


— А? – подняла руку Ли Жун, - Разве я плохо выгляжу? 

— Не то чтобы плохо, - на мгновение задумалась Шангуань Я, - Просто слишком уж величественно, это оказывает подавляющее действие на окружающих. В любом случае, не имеет значения. – еще раз оценивающе оглядела Ли Жун Шангуань Я, - Пока Вы выглядите хорошо, остальное не важно. Нам нужно тщательно распланировать сегодняшний вечер.


— Хмм… - озадачено протянула Ли Жун, - Нам следует подготовиться?


— Конечно, - уверенно сказала Шангуань Я, - Все должно быть тщательно подготовлено и распланировано. Кроме того, Вы уже замужем. Пусть нам известно, что отношения между Вами и принцем-консортом – ненастоящие, Су Жунцин – то этого не знает. Если Вы начнете действовать опрометчиво, то можете напугать его. Сегодня постарайтесь сосредоточиться на разговорах о делах, попутно покорив его своими чарами.


— Так что мне делать?


— Хоть разговаривать можно только о делах, Вам стоит научиться говорящему взгляду.


С этими словами Шангуань Я выпрямилась, отчаянно жестикулируя.


— Посмотрите на меня, вы должны ненароком обернуться, когда поворачиваетесь или поднимаете голову. Медленно, вот так.


Затем Шангуань Я показала, как это нужно делать. Сперва склонив голову, она затем медленно подняла ее. Глаза девушки, будто наполненные осенней водой, казалось, могли говорить. Шангуань Я медленно подняла взор на Ли Жун.
Замерев на мгновение, принцесса захлопала в ладоши, сказав:
— До чего ж ты хороша! Смотри, я всё правильно делаю?
И Ли Жун начала учиться.


Сидя в карете, две девушки практиковались в искусстве говорящего взгляда.


Приблизительно в то же время, когда Ли Жун и Шангуань Я прибыли к башне Минъюэ, Пэй Вэньсюань закончил с работой, подписав последний документ.


Он не занимал высокую должность, поэтому работы было не так много. Сейчас мужчина отчаянно пытался найти себе хоть какое-то занятие, но у него ничего не получалось.
Посидев некоторое время в Цензорате, он подумал, что Ли Жун, должно быть, уже собралась, затем встал и вышел.
Тун Е, стоявший у двери, завидев его, спросил:
— Молодой господин, Вы сегодня так рано? Поедем домой?


— Да, - пробормотал Пэй Вэньсюань. 

Тун Е вздохнул:
— Молодой господин так долго не возвращался в Хуацзин, что все его былые друзья исчезли. Вам даже не с кем поговорить в течение дня. Знай молодой господин об этом заранее, мог бы и не возвращаться из Лучжоу.


Пэй Вэньсюань, ничего не ответив, сел в карету.
На самом деле, он не помнил большинства своих друзей детства. Прошло слишком много времени. Его друзьями в прошлой жизни стали такие люди, как Ли Чуань и Цинь Линь.
Но сейчас Ли Чуань все еще был наследным принцем, а Цинь Линь находился в северо-западном приграничье, так что кроме Ли Жун никого и не осталось.


Ощутив подступающую к нему усталость, Пэй Вэньсюань прикрыл лицо рукой. Тихим голосом он сказал:
— Возвращаемся.


Карета медленно двигалась по дороге, и тут до сидящего в ней мужчины донеслись взволнованные голоса. Кто-то кричал:
— Молодой господин! Старший молодой господин!


Карета внезапно остановилась. Пэй Вэньсюань холодно поднял глаза. Затем, отодвинув занавеску, Тун Е торопливо сказал:
— Молодой господин, Ваша матушка серьезно заболела. Она просит Вас приехать в резиденцию Пэй без промедлений.


Пэй Вэньсюань ничего не ответил. Подняв занавеску, он разглядывал посланника. Это и в самом деле была личная служанка его матери. Рыдая, она умоляла Пэй Вэньсюаня:
— Молодой господин, пожалуйста, поспешите домой.


— Моя мать так серьезно больна. Почему мне не сообщили об этом раньше?


Пэй Вэньсюань холодно смотрел на служанку, всхлипывая, женщина продолжила:
— Сперва болезнь не казалась серьезной. Госпожа не хотела Вас беспокоить. С тех пор как Вы вступили в брак, не виделись с Госпожой уже долгое время. Госпожа понимала, что Вы очень заняты, но час назад она потеряла сознание. Мы не можем пригласить лекаря, а люди в поместье только создают трудности. Слуги в растерянности, и мы не знаем, что делать…


— Молодой господин, хватит расспросов, - закричал Тун Е, - поспешите в резиденцию Пэй.


И вновь Пэй Вэньсюань ничего не ответил, крепко сжав занавеску, он задумался. Прошло довольно много времени, прежде чем он, улыбнувшись, сказал:
— Хорошо.


Затем, обернувшись, Пэй Вэньсюань сказал Тун Е:
— Ступай к павильону Минъюэ, когда принцесса, закончив свои дела, выйдет оттуда, попроси ее забрать меня из резиденции Пэй.

 Наклонившись поближе, он прошептал слуге на ухо:
— Возьми с собой побольше людей.


Тун Е испуганно замер, а Пэй Вэньсюань медленно добавил:
— Жди у дверей, не беспокой принцессу.


Сказав это, Пэй Вэньсюань, вернувшись в карету, приказал:
— Едем в резиденцию Пэй.


Карета медленно покатилась прочь, а Тун Е остался стоять на месте. Он пришел в себя лишь когда понял, что именно сказал ему молодой господин.


Молодой господин их семьи всегда отличался сообразительностью, и он, несомненно, почуял неладное, раз отдал такие указания. Тун Е, сходя с ума от волнения, со всех ног бросился в павильон Минъюэ.
Однако еще до ухода Тун Е тайные стражи уже спешили к принцессе с новостями.


Ли Жун все еще дурачилась с Шангуань Я, когда тайные стражи в спешке остановили карету. Подняв занавеску, Ли Жун холодно спросила:
— В чем дело?


— Семья Пэй вызвала принца-консорта.


— В чем причина? — нахмурилась Ли Жун.


Тайный страж тут же ответил:
— Госпожа Вэнь серьезно больна.


Принцесса молчала. Спустя некоторое время она повернулась к Шангуань Я, сказав:
— Выходи из кареты.


— Что? – Шангуань Я выглядела донельзя смущенной, и Ли Жун ответила прямо:
— С Пэй Вэньсюанем что-то случилось. Ступай в павильон Минъюэ и объяснись с Су Жунцином.


— Нет, - затараторила Шангуань Я, - что с ним может произойти в резиденции Пэй? Мы уже у входа в павильон Минъюэ. Вы не можете уйти, не увидевшись с Су Жунцином.


— Он пошел к ним, - прямо сказала Ли Жун, - Я волнуюсь. Поторопись.


С этими словами принцесса вытолкала девушку из кареты, а затем обратилась к тайному стражу:
— Ступай в поместье принцессы, возьми людей, и быстро идите в резиденцию Пэй.


Страж, поклонившись, исчез, а Ли Жун, торопливо развернув карету, помчалась к резиденции семейства Пэй.


Закрыв глаза, принцесса сидела в карете. Она думала о Пэй Вэньсюане, о том, с чем может столкнуться в доме семьи Пэй. Поразмыслив, принцесса не удержалась от злой усмешки.


Ли Жун решила, что первое, что следует сделать, увидев Пэй Вэньсюаня, это изо всех сил ударить его. 


Читать далее

Глава 1 - Двойное убийство 05.08.24
Глава 2 - Воспоминания 24.08.24
Глава 3 - Выбор мужа 24.08.24
Глава 4 - Весенний банкет 24.08.24
Глава 5 - Принять решение 24.08.24
Глава 6 - Создавать проблемы 24.08.24
Глава 7 - Игра в го 24.08.24
Глава 8 - Клятва 24.08.24
Глава 9 - Прощание 24.08.24
Глава 10 - Похищение 24.08.24
Глава 11 - Ссора 24.08.24
Глава 12 - Признание 24.08.24
Глава 13 - Сожаления 24.08.24
Глава 14 - Спасение 24.08.24
Глава 15 - Ли Чуань 24.08.24
Глава 16 - Союз 25.08.24
Глава 17 - Сила убеждения 25.08.24
Глава 18 - Посмел и убил 25.08.24
Глава 19 - Горячая картошка 25.08.24
Глава 20.1 - Обопрись на меня 25.08.24
Глава 20.2 - Была ли ты предана хоть кому-нибудь? 25.08.24
Глава 21 - Это я, Ваше Высочество 25.08.24
Глава 22 - ЖунЖун 25.08.24
Глава 23 - Забытые мечты 25.08.24
Глава 24 - Гора Цзюлу 25.08.24
Глава 25 - Искать прибежище 25.08.24
Глава 26 - Заточение 25.08.24
Глава 27 - Пион 25.08.24
Глава 28 - Смахнуть с волос опавшие лепестки 25.08.24
Глава 29 - Гармония 25.08.24
Глава 30 - Разногласия 25.08.24
Глава 31 - Занавес 25.08.24
Глава 32 - Указ о даровании брака 25.08.24
Глава 33 - Супруга Жоу 25.08.24
Глава 34 - Богиня реки Ло 25.08.24
Глава 35 - Подарок 25.08.24
Глава 36 - Свадьба 25.08.24
Глава 37 - Разговор в ночи 25.08.24
Глава 38 - Банкет во дворце 25.08.24
Глава 39 - Семейство Пэй 25.08.24
Глава 40 - Игорный дом 25.08.24
Глава 41 - Сорванный цветок 25.08.24
Глава 42 - Выбор наложниц 25.08.24
Глава 43 - Фестиваль Двойной Семерки 25.08.24
Глава 44.1 - Печали и сожаления 25.08.24
Глава 44.2 - Сожаления и печали 25.08.24
Глава 44.3 - Сожаления и печали 25.08.24
Глава 45 - Ответ 25.08.24
Глава 46 - Упрямый наследник 25.08.24
Глава 47 - Борьба за власть 12.05.25
Глава 48.1 - Надзорное ведомство 13.05.25
Глава 48.2 - Надзорное ведомство 13.05.25
Глава 49.1 - Флирт 13.05.25
Глава 49.2 - Страстная натура 13.05.25
Глава 50.1 - Союзники 13.05.25
Глава 50.2 - Союзники 13.05.25
Глава 51 - Проблемы 13.05.25
Глава 52 - Трудности 13.05.25
Глава 53 - Растревожить бесов 07.08.25
Глава 54 - Ловушка 07.08.25
Глава 55 - Наказание 07.08.25
Глава 56 - Избитый 07.08.25
Глава 57 - Решимость 07.08.25
Глава 58 - Держать зонт 07.08.25
Глава 59 - Преступление 07.08.25
Глава 54 - Ловушка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть