Глава 68

Онлайн чтение книги Великая Принцесса The Grand Princess
Глава 68

В объятиях Пэй Вэньсюаня все тревоги и сомнения Ли Жун потихоньку улеглись.


Люди вокруг, улыбаясь, смотрели на них и ждали. Принцесса, отбросив сомнения, позволила себе ненадолго расслабиться.

Увидев, что Пэй Вэньсюань и не собирается ее опускать, кашлянув, она тихо напомнила:
- Вернемся домой.


После этих слов мужчина еще крепче обнял Ли Жун, а затем, медленно разжимая объятия, сказал:
- Я позволил себе грубость. Надеюсь, принцесса меня простит.


- С чего это ты стал таким вежливым? – спросила у него Ли Жун, оглядев мужчину с головы до ног. – Пойдем скорее, от тебя ужасно воняет.


От ее слов уши мужчины запылали. Прежде насмешки Ли Жун совсем его не задевали, но теперь, смутившись, Пэй Вэньсюань как никогда в жизни возжелал помыться. Он очень хотел чистым и благоухающим предстать перед Ли Жун.


Отступив от принцессы подальше, мужчина притворился спокойным, сказав:
- Ну, для начала надо вернуться.


Видимо, Ли Мин заранее отправил кого-то передать распоряжения, ибо следовавшая за Пэй Вэньсюанем Ли Жун беспрепятственно покинула дворец.


Принцесса задавала множество вопросов о его поездке. Пэй Вэньсюань отвечал на них один за другим. Ли Жун только кивала головой, внешне оставаясь бесстрастной. Наконец, она спросила:
- Ты ведь не пострадал, правда?


Услышав такой вопрос, Пэй Вэньсюань, заулыбавшись, ласково ответил:
- Не переживай, со мной всё хорошо. Поездка прошла гладко.


- Чего у тебя не отнять, - медленно сказала Ли Жун, обдумывая свои дальнейшие действия, - так это того, что ты всегда был очень умен.


Переговариваясь таким образом, Пэй Вэньсюань проводил Ли Жун до кареты. Сев в экипаж, принцесса заметила, что мужчина не собирается присоединяться к ней. Подняв занавеску, она посмотрела на него:
- Почему ты еще снаружи?


- У этого чиновника дурные манеры, я поеду в другой карете сзади, - улыбнулся Пэй Вэньсюань, - чтобы не оскорбить обоняние Вашего Высочества.


Услышав его слова, принцесса вскинула брови:
- А я-то думала, что ты ждешь не дождешься, когда я задохнусь.


- Ваше Высочество, верно, шутит, - грубые слова Ли Жун несколько смутили Пэй Вэньсюаня.

Принцесса рассмеялась:
- Забирайся быстрее. Если я не возражаю, то зачем упрямиться? У меня столько вопросов.


Слова Ли Жун лишили его всех возможных отговорок, поэтому Пэй Вэньсюаню не оставалось ничего другого, кроме как сесть в карету принцессы. Всё, что он мог сделать, это оказавшись внутри, так это расположиться как можно дальше от Ли Жун.


Увидев, что он уселся так далеко, на мгновение принцесса почувствовала себя беспомощной. Ли Жун приказала:
- Иди сюда.


- Высочество…


- Или я сама усядусь рядом с тобой!


Пэй Вэньсюань обиженно замолчал, после недолгих колебаний он, наконец, подсел к Ли Жун.


Мужчина изо всех сил притворялся спокойным, но Ли Жун прекрасно видела, что он переживает. Не выдержав, принцесса спросила:
- Что перепугало тебя до полусмерти? Чего ты начал так бояться после встречи со мной?


- Я не боюсь, - смущенно ответил Пэй Вэньсюань, - я…


- Ты воняешь.


Оборвала его Ли Жун. Она опять упомянула об этом, и мужчина рассердился. Не сдержавшись, он выпалил в ответ:
- Ты бы тоже не благоухала, проведя двадцать дней в пути. Не хочешь попробовать?


Рассмеявшись, Ли Жун ткнула в него веером:
- Ну уж нет. Это твоя работа.


Увидев, как принцесса смеется, сердце Пэй Вэньсюаня размякло. Затем раздались тихие слова Ли Жун:
- Мы с тобой уже побывали во всех возможных недостойных и смущающих ситуациях. Так чего теперь стесняться?


- Я просто надеюсь, - опустил глаза Пэй Вэньсюань, - что ты увидишь меня с лучшей стороны.


Ли Жун замерла. Посмотрев на Пэй Вэньсюаня, она заметила, что тот, потупив взор, разглядывает чайную чашку, которую держал в руках. На его спокойном лице, не отражалось ни тени радости или гнева. Слова, сказанные мужчиной только что, были брошены им небрежно, без единого намека.


Ли Жун лучше других знала, каким способным человеком был ее супруг. Он легко и непринужденно мог говорить очень провокационные слова. И понять, сказал ли он это просто не подумав, или же имел какие-то другие намерения, являлось весьма непростым делом.

Будь она юной девой лет восемнадцати, слушая каждый день его смутные намеки, наверняка уже поняла бы Пэй Вэньсюаня неправильно.


К счастью, Ли Жун была женщиной сознательной, иллюзий не питала и никогда не обращала внимания на подобные пустяки.


В конце концов, одна из самых больших ошибок в жизни — это решить, что тебя кто-то любит.


Чувство приличия в подобных вещах отсутствовало у Пэй Вэньсюаня напрочь. Он об этом даже не задумывался.

Поэтому Ли Жун не приняла его слова близко к сердцу, сказав:
— Теперь, когда ты вернулся с доказательствами, все знатные семьи встревожены.


- Да, - уловил ее мысль Пэй Вэньсюань, - это прекрасная возможность попытаться внести раскол в их ряды. Думаю, что господин Шангуань вскорости придет искать твое Высочество.


- Я уже просила матушку-императрицу растолковать дядюшке мою позицию. Думаю, он все прекрасно понимает. Теперь нам нужно лишь расследовать дело о военных поставках, не беспокоясь ни о чем другом. Что касается мыслей семьи Шангуань, - Ли Жун постучала веером по ладони, - тут все зависит от способностей А-я.


Пэй Вэньсюань согласно кивнул. Оба молчали, погрузившись каждый в свои мысли. На самом деле, им было, о чем поговорить, но каждый раз, когда слова уже были готовы сорваться с губ, казалось, что им хочется рассказать о столь многом, что ни один не знал, с чего начать. В конце концов Ли Жун сдалась, сказав:
- Ты очень устал, отдохни. Когда вернемся домой, иди спать, у меня еще остались дела.


Услышав слова Ли Жун, Пэй Вэньсюань, и сам не зная почему, ощутил разочарование.


Виду он, конечно, не подал, поэтому, взяв одеяло, лежащее сбоку, и накрывшись им, уснул, положив голову и руки на маленький столик.


Он провел двадцать дней в дороге, проделав путь из столицы на Северо-Запад и обратно, проверяя счета и записывая показания, без сна и отдыха.

Опершись на столик, Пэй Вэньсюань погрузился в размышления. Он думал, думал, пока не уснул.


Когда звук его ровного сонного дыхания раздался в карете, Ли Жун, наконец, посмотрела на него. Она не могла отвести от Пэй Вэньсюаня взор.


Он сильно похудел, а лицо заросло щетиной. Сейчас Пэй Вэньсюань совершенно не походил на того благородного молодого господина, коим его привыкли считать в столице.
Ли Жун продолжала тихо смотреть на него. Время пролетело быстро. Когда принцесса осознала, что делает, карета уже подъехала к воротам поместья.

Принцесса растолкала Пэй Вэньсюаня.

Мужчина спросонья озадаченно посмотрел на нее. Ли Жун напомнила:
- Ступай отдыхать. Я схожу проведать семью Цинь.


- Я с тобой… - сказав это, Пэй Вэньсюань почувствовал, что это неправильно, поэтому передумал: - Вернусь к себе и отдохну.


Ли Жун понимала, что тревожит Пэй Вэньсюаня, и это ее позабавило. Зная, что ему нужно отдохнуть, она спокойно сказала:
- Ступай.


Они вместе вышли из кареты. Ли Жун направилась проведать семью Цинь, а Пэй Вэньсюань последовал за слугой на задний двор. Сделав несколько шагов, мужчина, не удержавшись, обернулся, чтобы окликнуть ее:
- Высочество.


Обернувшись, Ли Жун увидела стоящего в конце коридора Пэй Вэньсюаня. Поджав губы, он сказал:
- Твое Высочество больше ни о чем не хочет меня спросить?


Ли Жун очень удивилась. Заметив, что она не знает, что делать, Пэй Вэньсюань махнул рукой, промолвил:
- Иди займись делами. Я хочу отдохнуть.


С этими словами он ушел, не дожидаясь ответа Ли Жун.

Реакция Пэй Вэньсюаня смутила принцессу, и она недоуменно застыла на месте, придя в себя лишь, когда Цзинлан напомнила:
- Ваше Высочество, семью Цинь разместили здесь.


Собравшись с мыслями, принцесса вошла во двор.
Ли Жун прибыла в место, где разместили семью Цинь. Вся семья собралась в главном зале. Подойдя к двери, она услышала, как звуки женского плача переплетаются со словами утешения.


Принцесса зашла внутрь. Увидев ее, Сюнь Чуань шагнул вперед, чтобы поприветствовать:
- Ваше Высочество.


- Всё в порядке?


Посмотрев на Сюнь Чуаня некоторое время, принцесса, убедившись, что с ним всё в порядке, сказала:
- Я слышала, что сегодня ты учинил переполох на месте казни.


- Судья хотел начать слишком рано, – поджав губы, ответил Сюнь Чуань, – я лишь…


- Молодец, – подняв руку, Ли Жун похлопала его по плечу, – мне нужны такие смелые люди, как ты, которые не побоятся выступить против знатных семей.

- Ваше Высочество, - Сюнь Чуаню было неловко. Убрав руку, Ли Жун поспешила успокоить его: - Успокойся. Я не это имела в виду.


Ли Жун знала, что Цинь Чжэньчжэнь не поймет.


Сюнь Чуань вздохнул с облегчением. На пути в зал принцесса шепотом спросила:
- Как семья?


- Они в порядке, - тихо ответил Сюнь Чуань, - Услышав, что сегодня утром при дворе принц-консорт очистил имя семьи Цинь, все вам очень благодарны.


Разговаривая, они вошли в зал. Увидев принцессу, Цинь Лан тут же вышел вперед и, склонив колени, произнес:
- Ваше Высочество…


- Господин Цинь, - Ли Жун поспешила помочь ему подняться, - Вы ранены, пожалуйста, отдохните сперва.


- Ваше Высочество, вся семья Цинь спасена благодаря Вам. Принцесса была так добра к нам. Этот старик… - сдавленным голосом сказал Цинь Лан.

Ли Жун кинула быстрый взгляд на Сюнь Чуаня. Тот быстро вышел вперед, чтобы помочь Цинь Лану сесть. Намеренно измененным хриплым голосом он сказал:
- Господин Цинь, прошу Вас, присядьте. Нам нужно поговорить.


Цинь Лан, кивнув, сел. Ли Жун, присев рядом со старым генералом, немного поговорила с ним.


Члены семьи Цинь, с трудом пережившие катастрофу, подходили, чтобы, встав на колени, поблагодарить Ли Жун за спасение. Только Цинь Линь спокойно стоял в стороне. Заметив, что Ли Жун немного устала, он сказал:
- Ваше Высочество, семья Цинь спасена, и с нами все будет хорошо. Если принцесса устала, то мы не станем Вас задерживать. В другой день все члены нашей семьи придут, чтобы выразить принцессе свою благодарность.


Ли Жун пришла сюда, чтобы проверить, как обстоят дела у семи Цинь. Убедившись, что с ними все в порядке, она последовала совету Цинь Линя и поднялась со словами:
- Тогда вы все должны хорошенько отдохнуть. Эта принцесса уйдет первой.


Цинь Линь, поклонившись, вышел, чтобы проводить Ли Жун.


По дороге Цинь Линь не сказал ни слова. Принцесса несколько удивилась, но затем ей стало смешно:
- Господин Цинь даже не поблагодарит меня за помощь?


- Слова благодарности ничего не стоят, - Цинь Линь остановился. Глядя на него, Ли Жун удивленно подняла бровь, - Единственное, что я могу дать Вашему Высочеству, это военная мощь Северо-Запада.


Ли Жун ничего не ответила, продолжая спокойно смотреть на Цинь Линя. Мужчина поднял глаза, посмотрев на принцессу:
- Разве не этого Ваше Высочество желает больше всего?


- Генерал Цинь, а Вы очень в себе уверенны.


- Дело не в моей уверенности, а в Вашем доверии. Иначе Ваше Высочество не заставила бы наследного принца трижды подниматься на гору Цзюлу и приходить к бамбуковой хижине, чтобы пригласить меня.


С этими словами Цинь Линь, взглянув на небо, поднял руки, чтобы попрощаться.


- У Вашего Высочества должно быть еще много дел. Не смею Вас задерживать.


Поклонившись, молодой генерал ушел.
Постояв некоторое время, Ли Жун, усмехнувшись, вышла за дверь.

Проведав семью Цинь, во второй половине дня Ли Жун отправилась поболтать с Шангуань Я.

Шангуань Я и Сюнь Чуань предоставили принцессе показания, собранные за последние несколько дней, и в деталях изложили ей всю ситуацию. Получив исчерпывающую информацию, Ли Жун обсудила с Шангуань Я следующие важные моменты:
- Вскорости твой отец надумает прийти ко мне, но я твердо намерена докопаться до сути в вопросах хищения армейских поставок. Тебе придется найти способ убедить его вернуть семью Шангуань на правильный путь. Когда это произойдет, ему будет неудобно проводить чистки в семье. В это время ты должна предложить свою помощь, чтобы провести расследование внутри семьи.


- Таким образом, я стану глашатаем семьи Шангуань, - улыбнулась Шангуань Я, - затем будет несложно уговорить отца сделать меня посредником в переговорах с Вашим Высочеством.


- Именно, - согласилась Ли Жун.

Обсудив с Шангуань Я все детали, принцесса, взглянув на небо, сказала:
- Мне пора.


- Так рано? – удивилась девушка. - Почему бы нам не поужинать вместе?


- Не сегодня, - махнула рукой Ли Жун, - Пэй Вэньсюань только вернулся домой. Мне еще нужно о многом его расспросить.


- Все понятно, - кивнула Шангуань Я, - тогда просто договоримся о встрече в другой день.


Попрощавшись, Ли Жун ушла. Сюнь Чуань остался уточнить кое-какие детали у барышни Шангуань. Стоило принцессе выйти, как Шангуань Я задумчиво осмотрела ей вслед. Сюнь Чуань не мог не спросить:
- О чем ты думаешь?


- Мне просто интересно, - обернулась Шангуань Я, - как думаешь, кто больше нравится Ее Высочеству: господин Су или принц-консорт?


Сюнь Чуань нахмурился:
- Разве это то, о чем ты должна думать?


- Весь день думать только о серьезных вещах – сплошная головная боль, - вздохнула Шангуань Я, - посмотри, как оживилась принцесса.


На некоторое время Сюнь Чуань потерял дар речи:
- Ты бы лучше о себе заботилась.


А затем напомнил Шангуань Я:
- Поторопись закончить наши дела здесь. Или опять случайно встретишься с Су Жунхуа.

Услышав об этом человеке, Шангуань Я снова вздохнула, она и сама не знала, почему в последнее время сталкивается с ним повсюду. Даже подумать страшно. Не удержавшись, барышня попросила:
- Сюнь Чуань, не мог бы ты оказать мне услугу?


- Нет, - решительно отказался «юноша».

Но Шангуань Я не сдавалась:
- Тебе так сложно поколотить его?


- Если ты не возьмешься за работу, то я поколочу тебя, - серьезно ответил Сюнь Чуань, копаясь в лежащих на столе бумагах.


Протянув руку, Шангуань Я погладила ее по голове:
- Вот, значит, что имеется в виду, когда говорят об искренности в отношениях друзей. Ах, древние обманули меня.


Попрощавшись с Шангуань Я, Ли Жун вернулась в поместье.

Пэй Вэньсюань как раз только проснулся. Проспав целый день, мужчина почувствовал себя намного лучше. Он переодевался, когда ему доложили, что принцесса вернулась.


Удивившись, что она возвратилась так рано, Пэй Вэньсюань все же подошел к двери, чтобы ее встретить.


Заметив стоящего в дверях Пэй Вэньсюаня, Ли Жун спросила:
- Зачем ты встал, отдохни еще немного.


- Я проспал весь день.


Рассмеявшись, мужчина пошел в трапезную вместе с принцессой.


Ли Жун, увидев его улыбку, не могла не сказать:
- Ты плохо выглядишь. Всё ещё не выспался?


- Я спал достаточно. Дело ещё не окончено.


С этими словами Пэй Вэньсюань сел рядом с Ли Жун. Принцесса кивнула, а затем велела слугам подавать блюда.

Взяв палочки для еды, она поведала ему о своих сегодняшних передвижениях, поделилась информацией, которую узнала от Шангуань Я.


Пэй Вэньсюань спокойно выслушал её, без тени эмоций на лице. Затем так же уверенно ответил на все вопросы принцессы.


В такой обстановке Ли Жун стало как-то некомфортно. После еды Пэй Вэньсюань не остался. Выйдя из трапезной, он направился в кабинет.


Пэй Вэньсюань отсутствовал двадцать дней, якобы по причине болезни. За это время у него накопилась уйма служебных дел. Нырнув в кабинет, Пэй Вэньсюань там и остался. Некоторое время Ли Жун ждала его в комнате, увидев, что мужчина не собирается возвращаться, принцесса начала разбирать доклады.


Так они молча и сидели до глубокой ночи каждый в своей комнате, просматривая бумаги.

Стемнело, Цзин Лань и Цзин Мэй не могли не встревожиться.

Цзин Мэй тихонько спросила у подруги:
- Тебе всё это не кажется странным? Они так долго провели в разлуке и давно не виделись. Что происходит?


Цзин Лань ничего не ответила. Спустя некоторое время, вздохнув, сказала:
- Думаю, стоит позвать принца-консорта.


Сказав это, Цзин Лань подошла к дверям кабинета Пэй Вэньсюаня. Охранявший дверь Тун Е уже дремал. Девушка, разбудив его, спросила:
- Принц-консорт еще не собирается спать?


Покачав головой, Тун Е ответил, зевая:
- Господин погряз в делах. Боюсь, что спать ему сегодня не придется. Сестрица Цзин Лань, зачем ты пришла? Ее Высочество приказала?


Цзин Лань, немного поразмыслив, сказала:
- Иди и скажи принцу-консорту, что Ее Высочество в последнее время не очень хорошо себя чувствует и плохо спит. Убеди его навестить супругу.


Удивленный Тун Е только что-то понимающе хмыкнул в ответ. Затем быстро вскочил на ноги, пробормотал:
- Уже бегу, сейчас всё доложу господину. Принцесса для него важнее всего на свете.


С этими словами Тун бросился в комнату, упав на колени, он заголосил:
- Молодой господин, всё плохо. Идите и проведайте её.


Нахмурившись, Пэй Вэньсюань поднял взгляд:
- Проведать кого?


- Её Высочество плохо спит, - вздохнул Тун Е, - я слышал, что в последнее время принцесса нехорошо себя чувствует, но все равно продолжает заниматься государственными делами. Молодой господин, проведайте ее.


Услышав его слова, Пэй Вэньсюань быстро поднялся на ноги. Весь день сдерживающий свое раздражение мужчина, наконец, выпустил злость наружу. Стиснув кисть, он сердито проговорил:
- Чепуха!


С этими словами мужчина вышел из кабинета.


Ли Жун сосредоточилась на отчетах Надзорного ведомства, поступивших к ней сегодня. Только она успела утвердить одно из постановлений, как услышала звук распахнувшейся двери и почувствовала ворвавшийся в комнату холодный ветер.

Подняв глаза, Ли Жун удивленно смотрела на входящего внутрь Пэй Вэньсюаня. Не сказав ни слова, он забрал у нее из рук доклад и отшвырнул перо в сторону.


Ли Жун оторопело смотрела на него. Спрятав руки в рукава, Пэй Вэньсюань холодно взглянул на девушку:
- Быстро иди спать.

Цзин Лань торопливо закрыла за ним дверь снаружи.

Ли Жун посмотрела на удирающих прочь слуг, а затем на злющего Пэй Вэньсюаня. Недолго думая, она сказала:
- Тогда… ляжем спать вместе?


Пэй Вэньсюань ничего не ответил. Отвернувшись, он начал снимать с себя верхнее одеяние. Некоторое время Ли Жун просто стояла в стороне, наблюдая, как он злится. Наконец, не сдержавшись, принцесса расхохоталась.


Пэй Вэньсюань замер, стоя спиной к Ли Жун, и холодно спросил:
- Над чем ты смеешься?


- Продержавшись весь день, я наконец-то дала тебе великолепный повод для ссоры со мной. – Ли Жун с улыбкой оперлась на ближайшую колонну, глядя на замершего на месте Пэй Вэньсюаня. – Цензор Пэй, ты, наверное, устал держать злость в себе?


Пэй Вэньсюань не произнес ни слова. Повесив свою одежду, мужчина направился к кровати.


Ли Жун подошла к нему сзади. Вид Пэй Вэньсюань имел самый рассерженный. Неожиданно все заслоны у принцессы рассеялись, и ей стало легче говорить. Девушка мягко сказала:
- Я тебя слушаю. Ты злишься на то, что я совсем о тебе не забочусь? Это не потому, что мне плевать на тебя. Просто мне слишком хорошо известны твои возможности. Все не могло пройти легко и просто. Так что я не задаю вопросов не потому, что не беспокоюсь о тебе. Ты даже не представляешь, как я волновалась, узнав, что с тобой случилась беда!


Расправив простынь и одеяло на кровати, Пэй Вэньсюань встал, чтобы умыться.


Следовавшая за ним по пятам Ли Жун продолжила:
- Сначала ты злишься, потом делаешь недовольное лицо. Даже пожелай я сказать что-нибудь ласковое, знаешь ли, это не так-то просто сделать. Вообще-то, я – принцесса. Пэй Вэньсюань, разве перед свадьбой тебя не обучали дворцовым правилам? Почему у тебя такой характер?


Пэй Вэньсюань вновь ничего не ответил. Открыв дверь, он вылил воду, а затем снова закрыл ее.


Ли Жун сглотнула. Как ни крути, а Пэй Вэньсюань сделал великое дело. Решив больше не спорить с ним, принцесса, кашлянув, сказала:
- Забудь об этом. Сегодня я сдаюсь. На что ты злишься? Почему сразу не рассказал мне?


Продолжая молчать, Пэй Вэньсюань повернулся спиной к Ли Жун. Спустя некоторое время он спросил:
— Есть ли еще что-то, о чем ты мне не рассказала?


— Событий, о которых я тебе не поведала, очень много. Я даже не знаю, с чего начать.


Честно ответила Ли Жун.


— Но, если ты хочешь о чем-то узнать, я обязательно все тебе расскажу.


Пэй Вэньсюань и сам не знал, почему, но слова принцессы лишили его всех сил. Он вдруг почувствовал, что потерял самообладание и начал беспричинно создавать проблемы.

На самом деле Ли Жун не сделала ничего плохого. Это он тревожился, и именно его волновали слова Су Жунцина.
В его сердце был узел, поэтому каждое связанное с принцессой слово или действие многократно преувеличивалось.


Вот только рассказать об этом Пэй Вэньсюань не мог. Ему очень не хотелось показывать принцессе свою слабость.


Глубоко вдохнув, мужчина покачал головой, сказав:
- Это всё моя вина. Иди спать, - следом добавив, - Высочество, ложись первая. Я погашу свет.


Ли Жун кивнула и, сняв верхнее платье, легла в постель.
Задув светильник, Пэй Вэньсюань вернулся, устроившись на своей половине кровати.


Так они и лежали в темноте с открытыми глазами. Обоим не спалось. Через некоторое время Ли Жун тихо сказала:
- Пока ты не вернулся, все думали, что тебя уже нет в живых.


Пэй Вэньсюань ничего не ответил, и принцесса продолжила:
- Но я знала, что это не так.


- Принцесса доверяет мне, - спокойно вымолвил Пэй Вэньсюань, - я благодарен тебе за такую веру в меня.


- Это не просто доверие.


Ночная тьма придала ей смелости, и, повернувшись на бок, Ли Жун посмотрела на лежащего рядом с ней молодого мужчину. Освежившись, он вновь обрел привычный облик молодого господина из знатной столичной семьи.


Ли Жун тихо продолжила:
- Всё потому, что мне до сих пор страшно.


Услышав эти слова, мужчина удивленно обернулся. На него смотрела прекрасная молодая девушка. Подложив руки под голову, Ли Жун улыбнулась:
- Если бы ты на самом деле умер, я понятия не имела, что мне делать дальше. Так что, верила я их словам или нет, не имело никакого значения. Ты просто обязан был выжить и вернуться ко мне.


Закончив говорить, Ли Жун посмотрела в удивленные глаза Пэй Вэньсюаня. Принцесса смущенно улыбнулась:
- Ты же видишь, как мне неловко. Потому-то я никогда и не произношу таких вещей.


Пэй Вэньсюань ничего не ответил. Обжигающим, словно огонь, взглядом мужчина смотрел на Ли Жун.


Неожиданно лицо принцессы вспыхнуло. Быстренько отвернувшись, она повернулась к Пэй Вэньсюаню спиной, прошептав:
- Не смотри на меня. Мне и так стыдно.


Эти слова заставили мужчину рассмеяться. Его хриплый смех был подобен звонкому ручью, бьющему о нефрит. Даже уши у принцессы покраснели.

Пэй Вэньсюань поднял руку, чтобы притянуть Ли Жун к себе, тихо сказав:
- Дай мне взглянуть.


Принцесса оттолкнула его, не желая оборачиваться. Мужчина прижал ее немного сильнее и, склонившись, прошептал:
- Высочество, тебе стоит позволить мне посмотреть.


Ли Жун знала, что ее лицо сильно покраснело. Хоть на дворе и стояла ночь, она, и сама, не зная почему, чувствовала себя немного виноватой. Она отбивалась от Пэй Вэньсюаня, который пытался повернуть ее.

Наконец, мужчина смог повернуть Ли Жун, а та, подняв руку, чтобы прикрыть пылающее лицо, легонько пнула его.


Прижав ее к себе, Пэй Вэньсюань поднял руку, чтобы пощекотать принцессу под мышкой. Ли Жун рассмеялась, мужчина, воспользовавшись случаем, обхватил ее руками с двух сторон, заставив показать смеющееся лицо.

Пэй Вэньсюань, опасаясь причинить ей боль, постоянно контролировал свою силу. Когда ему наконец удалось удержать Ли Жун, он сам очень устал.


Оба они тяжело дышали, Пэй Вэньсюань оказался сверху, прижимая принцессу к кровати. Его волосы рассыпались по обеим сторонам, нежно щекоча лицо девушки.


Ли Жун смотрела на красивого мужчину, который, застыв, не мог отвести от нее взор. В этих глазах, казалось, сплелись все трудности и мгновения их прошлой жизни.


Если некоторые вещи не происходят, то и большого значения они иметь не будут. Но если уж это случится, то просто выбросить такое событие из головы уже не получится.


Ли Жун невольно задышала быстрее, и Пэй Вэньсюань ощутил в ней эту перемену. Глаза мужчины потемнели, подняв руку, он легонько коснулся ее лица, а затем нежно провел пальцами по щеке принцессы.


Его пальцы были холодными, и от того места, где мужчина прикасался к ее коже, по всему телу распространялось томное онемение, буквально взрываясь в сознании Ли Жун.


- Ли Жун, - хриплым голосом он тихо позвал ее по имени, - я буду очень счастлив, если в твоем сердце найдется место для меня.


Принцесса ничего не ответила. Ее сердце было готово вырваться из груди. Затем Ли Жун увидела, как Пэй Вэньсюань осторожно склонился над ней.

— Я хотел бы подарить тебе всю радость этого мира, — произнес мужчина, нежно коснувшись губами губ принцессы. Переплетя их пальцы, он страстно добавил: — Чтобы отплатить за твою доброту.


Читать далее

Глава 1 - Двойное убийство 05.08.24
Глава 2 - Воспоминания 24.08.24
Глава 3 - Выбор мужа 24.08.24
Глава 4 - Весенний банкет 24.08.24
Глава 5 - Принять решение 24.08.24
Глава 6 - Создавать проблемы 24.08.24
Глава 7 - Игра в го 24.08.24
Глава 8 - Клятва 24.08.24
Глава 9 - Прощание 24.08.24
Глава 10 - Похищение 24.08.24
Глава 11 - Ссора 24.08.24
Глава 12 - Признание 24.08.24
Глава 13 - Сожаления 24.08.24
Глава 14 - Спасение 24.08.24
Глава 15 - Ли Чуань 24.08.24
Глава 16 - Союз 25.08.24
Глава 17 - Сила убеждения 25.08.24
Глава 18 - Посмел и убил 25.08.24
Глава 19 - Горячая картошка 25.08.24
Глава 20.1 - Обопрись на меня 25.08.24
Глава 20.2 - Была ли ты предана хоть кому-нибудь? 25.08.24
Глава 21 - Это я, Ваше Высочество 25.08.24
Глава 22 - ЖунЖун 25.08.24
Глава 23 - Забытые мечты 25.08.24
Глава 24 - Гора Цзюлу 25.08.24
Глава 25 - Искать прибежище 25.08.24
Глава 26 - Заточение 25.08.24
Глава 27 - Пион 25.08.24
Глава 28 - Смахнуть с волос опавшие лепестки 25.08.24
Глава 29 - Гармония 25.08.24
Глава 30 - Разногласия 25.08.24
Глава 31 - Занавес 25.08.24
Глава 32 - Указ о даровании брака 25.08.24
Глава 33 - Супруга Жоу 25.08.24
Глава 34 - Богиня реки Ло 25.08.24
Глава 35 - Подарок 25.08.24
Глава 36 - Свадьба 25.08.24
Глава 37 - Разговор в ночи 25.08.24
Глава 38 - Банкет во дворце 25.08.24
Глава 39 - Семейство Пэй 25.08.24
Глава 40 - Игорный дом 25.08.24
Глава 41 - Сорванный цветок 25.08.24
Глава 42 - Выбор наложниц 25.08.24
Глава 43 - Фестиваль Двойной Семерки 25.08.24
Глава 44.1 - Печали и сожаления 25.08.24
Глава 44.2 - Сожаления и печали 25.08.24
Глава 44.3 - Сожаления и печали 25.08.24
Глава 45 - Ответ 25.08.24
Глава 46 - Упрямый наследник 25.08.24
Глава 47 - Борьба за власть 12.05.25
Глава 48.1 - Надзорное ведомство 13.05.25
Глава 48.2 - Надзорное ведомство 13.05.25
Глава 49.1 - Флирт 13.05.25
Глава 49.2 - Страстная натура 13.05.25
Глава 50.1 - Союзники 13.05.25
Глава 50.2 - Союзники 13.05.25
Глава 51 - Проблемы 13.05.25
Глава 52 - Трудности 13.05.25
Глава 53 - Растревожить бесов 07.08.25
Глава 54 - Ловушка 07.08.25
Глава 55 - Наказание 07.08.25
Глава 56 - Избитый 07.08.25
Глава 57 - Решимость 07.08.25
Глава 58 - Держать зонт 07.08.25
Глава 59 - Преступление 07.08.25
Глава 60 - Борьба за наследство 29.11.25
Глава 61 - Соблазнение 29.11.25
Глава 62 - Оберегая 29.11.25
Глава 63 - Старая история 29.11.25
Глава 64 - Баталии при дворе. Часть 1. 29.11.25
Глава 65.1 - Баталии при дворе 30.11.25
Глава 65.2 - Баталии при дворе. Часть 2 30.11.25
Глава 66 - Предложение 30.11.25
Глава 67 - Возвращение 30.11.25
Глава 68 30.11.25
Глава 69 - День грядущий 30.11.25
Глава 70 - Итоги дела 30.11.25
Глава 71.1 - Решение 30.11.25
Глава 68

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть