Глава 67 - Возвращение

Онлайн чтение книги Великая Принцесса The Grand Princess
Глава 67 - Возвращение

Услышав эту новость, Ли Жун, сама того не сознавая, вскочила на ноги. Затем, вспомнив, что она заключена в пагоде и не может выйти, попыталась успокоиться. Сделав глубокий вдох, принцесса сказала Цзин Лань:
- Отправь людей все разузнать, пусть доложат мне сразу, как вернутся. Пошли людей наблюдать за главным залом, там сейчас проходит утреннее заседание двора. Как только появится новость о помиловании семьи Цинь, наши люди из Надзорного ведомства должны расчистить императорским посланникам дорогу к месту казни.


Цзин Лань, поклонившись, ушла. Ли Жун остановилась и, наконец успокоившись, посмотрела вниз. Су Жунцин сидел за столиком, глядя на игровую доску. Вернувшись на свое место, принцесса спокойно сказала:
- Господин Су, принц-консорт вернулся.


- Да, - тихо промолвил Су Жунцин, - этот чиновник все слышал.


- Те слова, что…


- Ваше Высочество, просто притворитесь, что этот чиновник ничего не говорил. – Су Жунцин выглядел очень спокойным. Ли Жун кивнула.


Учитывая характер Су Жунцина, сделать такое предложение он мог только из-за смерти Пэй Вэньсюаня.


Пэй Вэньсюань умер, и он решил оставить ее себе.
Вот только зачем ему нужна принцесса, потерявшая власть и разорвавшая всякие отношения с Наследным принцем?


Обдумывая случившееся, Ли Жун пришла к выводу, что это довольно трудно понять. Подняв глаза, она смотрела на Су Жунцина, размышляя над возвращением Пэй Вэньсюаня.

Заметив ее рассеянность, мужчина тихо сказал:
- Раз уж господин Пэй вернулся, очевидно, что он приехал не с пустыми руками. Вашему Высочеству не стоит переживать.


С этими словами Су Жунцин положил камешек на доску, неспешно добавив:
- Почему бы Вашему Высочеству не дать мне возможность сохранить лицо, закончив эту игру?


Ли Жун ничего не ответила, безмолвно глядя на Су Жунцина. Сегодня он был сам не свой. Сейчас мужчина больше походил на пьяного Су Жунцина, который, как она помнила, становился гораздо непринужденнее. Немного меньше правил, чуть больше свободы.


Посомневавшись с долю секунды, Ли Жун вернулась к партии, сказав:
- Прошу.

Пока Ли Жун с Су Жунцином разыгрывали партию в го на вершине пагоды, Пэй Вэньсюань во весь опор скакал на лошади по улицам столицы, нещадно погоняя ее хлыстом.

Прибыв ко дворцу, он бросился в главный зал, выкрикивая:
- Ваше Величество! Семью Цинь оклеветали! Остановите казнь!


В этот момент утреннее заседание двора только началось, и крики Пэй Вэньсюаня разнеслись на весь зал. Обернувшись, все увидели молодого человека в зеленой, перепачканной грязью одежде, который упрямо шел через зал, сжимая в руках бумажный свиток.

Ли Мин сильно удивился, разглядев лицо приближающегося мужчины. Реакция чиновников на его возвращение оказалась удивительно разнообразной. Тяжело дыша, Пэй Вэньсюань, встав на колени, поклонился императору:
- Приветствую Ваше Величество. Многие лета Вашему Величеству!


- Ты… - Ли Мин не верил своим глазам. Он хотел спросить: «Разве ты не умер?», но, вспомнив, что Ли Жун испросила для мужа отпуск якобы по болезни, задал вопрос иначе: - Ты уже поправил здоровье?


- Ваше Величество, - почтительно произнес Пэй Вэньсюань, - Ее Высочество доложила Вам, что этот подданный болен, но на самом деле я тайно покинул столицу, чтобы расследовать дело семьи Цинь. Выехав из Хуацзина, этот чиновник заметил, что его преследуют, поэтому подстроил свое падение со скалы, чтобы сбить погоню со следа. После этого я смог беспрепятственно отправиться на Северо-Запад и тщательно расследовать дело семьи Цинь. Теперь, получив неопровержимые доказательства того, что семью Цинь подставили, я умоляю Ваше Величество остановить казнь.


Услышав его слова, Ли Мин тут же взволнованно воскликнул:
— Немедленно! Отправляйтесь к месту казни. Остановите палача!


Евнух, получив приказ, тут же отправился в путь. Несколько старых придворных выразительно посмотрели на другого, стоящего позади занавеса, евнуха. Тот тихо ушел.


Получивший императорский приказ евнух покинул дворец. Выехав из врат дворца, он увидел вереницу наемных убийц, устремившихся к нему. Испугавшись, евнух торопливо развернул коня назад. Но уже было поздно, краем глаза мужчина увидел летящую стрелу. Увернуться от нее он уже никак не мог. В этот момент появившийся откуда-то сбоку мечник одним ударом отбил стрелу. Схватив евнуха, он закинул его на свою лошадь, сказав:
- Господин, я здесь по приказу главы Надзорного ведомства. Пришел, чтобы защитить Вас. Мы проводим господина.


Стража, прорываясь через толпу, увела евнуха. В переулке оказалось полно убийц. Люди из Надзорного ведомства вступили с ними в схватку. Евнух, который должен был доставить императорский указ, столкнулся с трудностями в пути.

В то же время другая группа людей, быстро покинув дворец, направилась прямиком к месту казни. Прибыв на место, они быстро разыскали стража, которому сказали на ухо несколько слов. Страж тотчас же нашел судью, что-то тихо ему прошептав. Нахмурившись, судья, после недолгих сомнений, кивнул.


- Время пришло, - сказал он и протянул руку, чтобы взять табличку, на которой было написано слово «Казнь».

Взмахнув рукой, он бросил ее на землю. Не успел судья договорить, как из толпы раздался хриплый крик:
- Господин! Еще слишком рано!


Судья не ожидал, что кто-то осмелится открыто противостоять ему. Стиснув зубы, он сердито сказал:
- Казнить их немедленно!


Палач прекрасно понимал, что время еще не пришло, потому и мешкал. Судья, увидев, что палач не двигается, ударил кулаком по столу:
- Чего ты ждешь? Я приказываю тебе обезглавить их!


Почувствовав, что начальство гневается, палач медлить больше не смел. Протянув руку, он сорвал табличку со спины Цинь Линя. Затем, подняв свой широкий клинок, приготовился обрушить его на голову мужчины. В ту же секунду вылетевший из толпы молодой человек оттолкнул палача, перерезав своим мечом веревки, связывающие Цинь Линя.
- Заключенных пытаются освободить!


Солдаты тут же бросились вперед.


- Спаси их, - Сюнь Чуань пинком отбросил нескольких солдат.

Подняв свой меч, юноша встал перед членами семьи Цинь, сердито крикнув:
- Время еще не пришло, а ты начинаешь казнь раньше срока. Да как ты смеешь!


- Арестуйте их!


Судья, увидев, что все вокруг охватывает хаос, испуганно закричал:
- Это неуважение к закону! Не дайте заключенным сбежать! Схватите их всех!


Судья вопил, солдаты бросились к высокой платформе, на которой должна была состояться казнь. Сюнь Чуань не давал солдатам подступиться, а Цинь Линь продолжал снимать путы с членов семьи Цинь. Эти двое, объединившись, учинили на площади невероятный хаос.


В этот самый момент на площадь прискакал евнух с императорским указом в руках.
- Помилование! Император пощадил их!

Столица полнилась звоном мечей, а в пагоде Бэйянь царило спокойствие.


- Господин Су сегодня в хорошем настроении, - отметила Ли Жун, положив камешек на доску. Женщина, прислушавшись к перезвону медных колокольчиков на ветру, медленно произнесла:
- Вы и вправду решили составить мне компанию за игрой в го.


- Этот скромный чиновник всегда готов сыграть в го с Вашим Высочеством, - Су Жунцин, взглянув на доску, просто сказал: - Кроме того, этот скромный чиновник думал, что у принцессы возникло множество вопросов, которые бы она хотела мне задать. Потому и остался здесь.


- Господин Су прав, - рассмеялась Ли Жун, - этой принцессе есть, что у него спросить.


- Ваше Высочество, прошу Вас.


- На самом деле, я никак не могу понять слов, недавно сказанных господином Су. – Ли Жун и Су Жунцин поочередно делали свои ходы. - Зачем господину Су искать брака со мной? Даже если Пэй Вэньсюань умрет, и я снова выйду замуж, мои отношения с Наследным принцем зашли в тупик. Союз со мной не принесет никакой выгоды. Так зачем же господину Су испытывать трудности, дабы жениться на вдове?


Су Жунцин ничего не ответил. Немного подумав, Ли Жун продолжила:

- Когда мы с господином Су впервые встретились, вы уже искали союза с Наследным принцем. И сейчас, прикрываясь своим намерением защитить меня, Вы все еще хотите использовать эту принцессу, чтобы упрочить отношения с наследником? Но почему семья Су так сильно дорожит отношениями с Ли Чуанем? Наследный принц – человек мягкий, он не…


- Ваше Высочество, - прервал ее Су Жунцин, - почему Вы все связываете лишь с властью?


Ли Жун прекратила свои измышления. Подняв глаза, Су Жунцин тихо посмотрел на нее.


- Я не хочу становиться врагом Вашего Высочества. Лишь хочу, чтобы принцесса жила хорошей жизнью. Разве такой простой причины недостаточно?


Ли Жун отсутствующим взглядом смотрела на Су Жунцина. Снаружи птицы свободно порхали от пагоды Бэйянь до главного зала.


А в главном зале Пэй Вэньсюань передал результаты своих проверок и показания жителей округа Хуанпин о ходе боевых действий императору.


- Ваше Величество, этот чиновник посетил все ямэни, через которые шла транспортировка провизии и фуража, и скопировал отчеты во всех уездах. Согласно отчетам Военного министерства, численность войск в округе Хуанпин составляла три тысячи человек. До войны ежемесячное потребление армией провизии и фуража составляло не менее десяти тысяч ши[1] в месяц. Однако до округа Хуанпин дошло лишь три тысячи ши. Согласно отчетам, в каждый следующий ямэнь припасов прибывало меньше, чем было зафиксировано в предыдущем. После проверки каждый уезд сообщил об ошибке, вот только фактическое количество поступившего провианта и фуража было зафиксировано, поэтому мы можем сопоставить данные. Округ Хуанпин получил лишь три тысячи ши припасов вместо указанных в отчетах Военного министерства десяти тысяч. Видимо, Военное министерство допустило ошибку.
[1] Ши — основная единица веса в древнем Китае. Примерно эквивалентна 60 кг.

- Помимо записей из учетных книг, этот чиновник также собрал показания жителей округа Хуанпин и солдат, участвовавших в той битве. К началу сражения многие солдаты уже были больны и страдали от голода. Сражаться в таком состоянии они уже не могли. Даже в такой ситуации семья Цинь сумела спасти горожан, решив отступить заблаговременно, поэтому они и смогли избежать серьезных потерь. Они не просто не должны быть наказаны, их следует вознаградить, чтобы солдат на границе не постигло разочарование. Этот скромный чиновник настоятельно просит Его Величество, - упав на колени, Пэй Вэньсюань громким голосом продолжил, - тщательно расследовать хищения военного довольствия в округе Хуанпин!


Только стоило Пэй Вэньсюаню открыть рот, как вперед выскочил заместитель министра Военного министерства, громко возопив:
- Клевета! Вопиющая клевета!


- Клевета это или нет, - подняв голову, равнодушно сказал Пэй Вэньсюань, - мы узнаем, проведя расследование.

- Ваше Величество, - отвесив земной поклон, продолжил Пэй Вэньсюань, - прошу Вас тщательно проверить Военное министерство, Министерство наказаний, Департамент домашних хозяйств и Цензорат. Очистите имя семьи Цинь и восстановите справедливость для защитников границы!


Ли Мин ничего не ответил, в зале стояла мертвая тишина.
Доказательства, которые предоставил Пэй Вэньсюань, оказались многочисленными и очень весомыми. В такой ситуации никто не хотел принимать удар на себя.


Но с такими убедительными уликами в это дело могли оказаться вовлечены очень многие. После долгого периода молчания, видя, что никто не желает взять ответственность на себя, у перечисленных ведомств не осталось выбора.

Цензор Вэнь Пин, решив принять основной удар на себя, сердито сказал:
- Пэй Вэньсюань, ты утверждаешь, что Цензорат, Военное министерство, Министерство наказаний и Департамент домашних хозяйств, да что там, весь императорский двор объединился, чтобы, обманув народ и Его Величество, подставить семью Цинь? Не много ли им чести? А ты, будучи имперским цензором, вместо того чтобы исполнять свои обязанности, покинул столицу, обманув императора. Ты подделал доказательства и надеешься, что Его Величество поверит тебе?

- Вот! – поднял голову Вэй Пин, прочие чиновники, согласно закивав, поспешили к нему присоединиться. – Пэй Вэньсюань проверил счетные книги? Он ведь надзорный цензор, откуда у него полномочия для проверки учетных записей в стольких округах? Почему Вам предоставили записи о поставках? На каком основании? Это совершенно непонятно.


- Ваше Величество, - посмотрев на императора, Вэй Пин упал на колени, - Пэй Вэньсюань пренебрег своими обязанностями, нарушил закон и обманул императора. Его отец, Пэй Личжи, был близок с семьей Цинь. Пэй Вэньсюань, ради старой дружбы, не колеблясь, подделал доказательства. Умоляю Ваше Величество провести расследование и наказать его!


После его слов многие придворные, опустившись на колени, начали вторить:
— Ваше Величество! Проведите расследование!


Ли Мин ничего не ответил. Пэй Вэньсюань, стоя на коленях, хранил молчание.


На самом деле, все присутствующие знали, что при виде таких весомых улик вопрос, должен ли император провести расследование, заключается вовсе не в доказательствах, а в том, захочет ли Ли Мин сделать это.


Знатные семьи всегда были мечом, висящим над головой императора. Если он надавит слишком сильно, то меч упадет.
Аристократия сделала ставку на страх Ли Мина, и тот на самом деле боялся.


На самом деле император хотел лишь уравновесить влияние знатных семей. Только сбалансировать существующий порядок, а не полностью перетряхнуть.


Он не мог, да и не смел.


Доказательств, предоставленных ему Пэй Вэньсюанем, было вполне достаточно, чтобы, перерезав веревку, заставить меч упасть.


Опустившись на колени, Пэй Вэньсюань ожидал решения Ли Мина. Император долго молчал, а затем услышал, как Пэй Вэньсюань произнес:
- Ваше Величество. Солдаты приграничья охраняют не только границу, но и горы и реки Великой Ся.


В его словах слышалось напоминание императору, что если вопросы приграничья не будут решены должным образом, это может потрясти основы Великой Ся.


В руках у Ли Мина были доказательства, собранные Пэй Вэньсюанем. Спустя долгое время император, наконец, заговорил:
- Пэй Айцин[1] усердно потрудился. Это дело имеет слишком большое значение. Чжэнь должен подумать обо всем еще раз. Ты очень устал. Ступай и отдохни как следует.


[1] Айцин – обращение императора к министру. Что-то в духе «возлюбленные мои министры».


- Слушаюсь, Ваше Величество.


Поклонившись, Пэй Вэньсюань поднялся и уж было собрался уйти, когда услышал слова Ли Мина:
- Пинле сейчас находится в пагоде Бэйянь. Ступай и забери ее оттуда, возвращайтесь домой вместе.

Пэй Вэньсюань, на мгновение застыв от удивления, опустил глаза и почтительно произнес:
- Конечно.


Когда Пэй Вэньсюань помчался к пагоде Бэйянь, Ли Жун с Су Жунцином еще не закончили свою партию в го.

- Неужели Вы не можете? – Су Жунцин тихо посмотрел на Ли Жун, не сказав больше ничего.


Обычно, задав подобный вопрос, люди смотрят на другого человека в ожидании ответа, но Су Жунцин ничего не ждал, а просто смотрел на принцессу.


В его глазах Ли Жун не увидела никакого желания.
Этот взгляд включал в себя множество сложных эмоций, но, что бы там ни таилось, желания услышать ее ответ среди них точно не было.
Ответ казался совершенно излишним.
- Господин Су, - задумавшись, Ли Жун намеревалась сказать что-нибудь, дабы несколько разрядить обстановку, но Су Жунцин ее прервал.


- Ваше Высочество, - мужчина положил руку на доску. Он выглядел несколько уставшим и поспешил сменить тему. – Я сказал глупость. Прошу Вас не принимать это близко к сердцу. Ваше Высочество должна объединить усилия со знатными семьями, чтобы помочь наследному принцу взойти на престол. Это наилучший для Вас путь. Основав Надзорное ведомство, Вы должны понимать, что у всего есть предел. Борьба за власть всегда наполнена звоном мечей и острыми клинками. Вашему Высочеству следует быть осторожной.


Ли Жун ничего не ответила. Су Жунцин поднялся и спокойно сказал:
- Этот скромный чиновник потерпел поражение. Больше не смею беспокоить Ваше Высочество, я уже ухожу.


Взглянув на доску, Ли Жун заметила, что в этой партии фактически не было победителя.

Су Жунцин, развернувшись, направился к выходу. Не успел он дойти до двери, как Ли Жун окликнула его:
- Су Жунцин.


Мужчина остановился. Принцесса смотрела на черно-белые фигуры, расположенные на игровой доске. Ли Жун о многом хотелось его спросить.


Она хотела знать, нравится ли ему. Хотела понять, что означают слова Су Жунцина о том, что он хочет, чтобы принцесса жила хорошей жизнью, и не желает быть ее врагом.


Но когда вопросы уже были готовы сорваться с ее губ, принцесса вдруг поняла, что за ними скрывается бесчисленное множество проблем.

Если Су Жунцин действительно испытывал к ней чувства, то почему не предложил брак раньше? Учитывая влияние семьи Су, реши он рискнуть жизнью, чтобы жениться на ней, разве это стало бы невозможным?


Если бы Су Жунцин на самом деле любил ее, у него должны были возникнуть такие намерения…


Вот только даже в таком случае он бы продолжил спокойно смотреть, как она выходит замуж за Пэй Вэньсюаня.


Чувства, о которых ты никогда не осмелишься рассказать своей семье. Какой тогда смысл спрашивать? Или отвечать?
Столкнувшись с обрушившимися на нее вопросами, Ли Жун внезапно растеряла всю свою отвагу.


Принцесса обескураженно махнула рукой:
- Вы можете идти.


Су Жунцин ничего не ответил. Постояв некоторое время, мужчина ушел.

Услышав, что Ли Жун находится в пагоде Бэйянь, Пэй Вэньсюань поспешил туда, даже не переодевшись. Но как только он вошел во двор пагоды, тут же столкнулся с выходящим из башни Су Жунцином.


Удивление первых секунд сменило понимание того, что Су Жунцин, вероятно, приходил навестить Ли Жун.
Пэй Вэньсюань нахмурился, увидев его, Су Жунцин остановился.


Мужчины смотрели друг на друга. Спустя некоторое время Пэй Вэньсюань с улыбкой поклонился:
- Помощник министра Су.


- Имперский цензор Пэй.


- Помощник министра Су сегодня не присутствовал на утреннем заседании двора?


После обмена приветствиями, Пэй Вэньсюань ненароком кинул взгляд на пагоду Бэйянь.


- Приходить прогуляться к пагоде Бэйянь, до чего же элегантно.


- Я приходил кое-что обсудить с Ее Высочеством.


Ровным голосом ответил Су Жунцин. Пэй Вэньсюань улыбнулся:
- Должно быть, это что-то важное.


Су Жунцин молча смотрел Пэй Вэньсюаню в глаза. Ветер мягко колыхал сухую траву. Спустя долгое время наследник семьи Су спросил:
- Почему Вы так боитесь меня?


- Я боюсь Вас? – удивленно поднял брови Пэй Вэньсюань, - Почему господин Су средь бела дня говорит подобную чушь?

- Вы опасаетесь, что я увижусь с Ее Высочеством.


Прямо сказал Су Жунцин, а выражение лица Пэй Вэньсюаня внезапно застыло:
- Господин Су, будьте осторожны в своих словах.


- Разве это не так?


Спрятав руки в рукавах, Су Жунцин спокойно продолжил:
- Если бы Его Величество не опасался своей семьи, такой, как ты, в своей жизни и края одежд принцессы не удостоился коснуться. Как думаете, настанет ли твоя очередь стать человеком, вставшим рядом с принцессой? Имперский цензор Пэй, тебе должно быть очень любопытно, что же я сказал Ее Высочеству?

Спросил Су Жунцин, наклонившись к Пэй Вэньсюаню, а затем прошептал на ухо:

- Я поведал принцессе, - тихим голосом продолжил Су Жунцин, - что готов на ней жениться.


Глаза Пэй Вэньсюаня широко распахнулись.


- Какая жалость, что ты вернулся, - сказал Су Жунцин с прохладцей в голосе, - но если ты все еще надеешься стравить Ее Высочество со знатными семьями или же вновь подвергнуть ее опасности... Пэй Вэньсюань, просто знай, что удача не всегда будет на твоей стороне.


Су Жунцин, подняв руку, потрепал Пэй Вэньсюаня по плечу:
- Береги себя.


Закончив говорить, Су Жунцин неторопливо ушел.


Пэй Вэньсюань застыл на месте. Он почувствовал, что погода в октябре и вправду становится прохладной. Внезапно ему так сильно захотелось увидеть Ли Жун. Он так спешил и ждал встречи с ней. Но, подумав о встрече с принцессой, Пэй Вэньсюань испугался и запаниковал безо всякой на то причины.


Он боялся, что Ли Жун расскажет ему о предложении Су Жунцина, добавив, что уже согласилась на него.


Все это уже случалось с ним в прошлой жизни, неужели то же самое повторится и на этот раз?


Страх заставил мужчину замереть, долгое время, не смея даже пошевелиться.


Ли Жун сидела на самом верху пагоды. Выпив чаю, принцесса успокоилась. Затем она услышала радостный голос Цзин Лань:
— Ваше Высочество, принц-консорт стоит внизу!


Услышав это, принцесса, радостно рассмеявшись, вскочила и подбежала к окну. Из окна она, естественно, увидела с растерянным видом стоящего у подножия пагоды Пэй Вэньсюаня.


— Какой дурак, — выругавшись, Ли Жун поджала губы и, подобрав юбки, побежала вниз по лестнице.

Добежав до первого этажа, принцесса едва могла отдышаться. Сделав вид, что всё в порядке, она обратилась к привратнику:
- Принц-консорт пришел, чтобы забрать меня. Открывай двери.


Привратник, естественно, знал, что заключение принцессы не более чем представление для отвода глаз. К тому же, новости об утреннем заседании двора уже добрались и до пагоды Бэйянь. Солдаты поспешили открыть дверь Ли Жун.
Дверь, скрипнув, отворилась. Услышав скрип, Пэй Вэньсюань обернулся, и на его глазах ярко-красная дверь цунь за цунем открылась, явив стоящую за ней стройную фигуру.


На женщине был халат с широкими рукавами из белого газа с синей отделкой, красиво расшитый цветами сливы. Длинные волосы струились по спине, лишь небольшая их часть была заколота наверх нефритовой шпилькой. Она выглядела прекрасной и неземной, будто фея.


Ли Жун смотрела на него с насмешливой улыбкой. И в этот момент сердце Пэй Вэньсюаня растаяло.


Что бы он ни чувствовал ранее: разочарование, панику, беспокойство или страх, всё оказалось забыто в тот момент, когда мужчина увидел ее улыбку. Пэй Вэньсюань просто глупо смотрел на нее, словно смертный, увидевший небожительницу.


Ли Жун разглядывала стоящего перед ней Пэй Вэньсюаня. На молодом человеке была зеленая одежда, а лицо заросло щетиной. Он выглядел так, словно только что пережил крайне неловкий момент, став от этого еще более искренним, настоящим и трогательным.

Принцесса с улыбкой взглянула на него. Затем она заметила грязь на его одежде, коснулась его красных опухших ладоней и ран на лице. И тут улыбка медленно сползла с её лица.


Тихая скорбь разлилась в ее душе, внезапно Ли Жун сильно захотела обнять Пэй Вэньсюаня, но она побоялась, что это будет неприемлемым.


Хриплым голосом она позвала его:
- Пэй Вэньсюань!


В этот момент молодой человек, казалось, проснулся. Не успела Ли Жун и слова вымолвить, как он, быстро шагнув вперед, взял ее на руки.


Удивленная принцесса услышала, как Пэй Вэньсюань радостно шепчет ей на ухо:
- Жун Жун! Я вернулся! Я заберу тебя домой!

Автору есть что сказать:
Су Жунцин: Пэй Вэньсюань, если ты вновь посмеешь подвергнуть ее опасности, удача не всегда будет на твоей стороне.
Пэй Вэньсюань: Ты кто такой, чтобы рассуждать о моей удаче? Пошёл прочь, неудачник. Не зарази меня своим невезением. Меня жена дома ждет.
Су Жунцин: ...
Пэй Вэньсюань: Кроме того, тут можно и всё переврать. Мы же в маленьком театре! Разве ты не знал, что у меня есть права ООС* в нем?
Су Жунцин: Ты хочешь напасть на меня?
Пэй Вэньсюань: Не только напасть, но и хорошенько поколотить.
*ООС (Out Of Character) — несоответствие персонажа с каноном.


Читать далее

Глава 1 - Двойное убийство 05.08.24
Глава 2 - Воспоминания 24.08.24
Глава 3 - Выбор мужа 24.08.24
Глава 4 - Весенний банкет 24.08.24
Глава 5 - Принять решение 24.08.24
Глава 6 - Создавать проблемы 24.08.24
Глава 7 - Игра в го 24.08.24
Глава 8 - Клятва 24.08.24
Глава 9 - Прощание 24.08.24
Глава 10 - Похищение 24.08.24
Глава 11 - Ссора 24.08.24
Глава 12 - Признание 24.08.24
Глава 13 - Сожаления 24.08.24
Глава 14 - Спасение 24.08.24
Глава 15 - Ли Чуань 24.08.24
Глава 16 - Союз 25.08.24
Глава 17 - Сила убеждения 25.08.24
Глава 18 - Посмел и убил 25.08.24
Глава 19 - Горячая картошка 25.08.24
Глава 20.1 - Обопрись на меня 25.08.24
Глава 20.2 - Была ли ты предана хоть кому-нибудь? 25.08.24
Глава 21 - Это я, Ваше Высочество 25.08.24
Глава 22 - ЖунЖун 25.08.24
Глава 23 - Забытые мечты 25.08.24
Глава 24 - Гора Цзюлу 25.08.24
Глава 25 - Искать прибежище 25.08.24
Глава 26 - Заточение 25.08.24
Глава 27 - Пион 25.08.24
Глава 28 - Смахнуть с волос опавшие лепестки 25.08.24
Глава 29 - Гармония 25.08.24
Глава 30 - Разногласия 25.08.24
Глава 31 - Занавес 25.08.24
Глава 32 - Указ о даровании брака 25.08.24
Глава 33 - Супруга Жоу 25.08.24
Глава 34 - Богиня реки Ло 25.08.24
Глава 35 - Подарок 25.08.24
Глава 36 - Свадьба 25.08.24
Глава 37 - Разговор в ночи 25.08.24
Глава 38 - Банкет во дворце 25.08.24
Глава 39 - Семейство Пэй 25.08.24
Глава 40 - Игорный дом 25.08.24
Глава 41 - Сорванный цветок 25.08.24
Глава 42 - Выбор наложниц 25.08.24
Глава 43 - Фестиваль Двойной Семерки 25.08.24
Глава 44.1 - Печали и сожаления 25.08.24
Глава 44.2 - Сожаления и печали 25.08.24
Глава 44.3 - Сожаления и печали 25.08.24
Глава 45 - Ответ 25.08.24
Глава 46 - Упрямый наследник 25.08.24
Глава 47 - Борьба за власть 12.05.25
Глава 48.1 - Надзорное ведомство 13.05.25
Глава 48.2 - Надзорное ведомство 13.05.25
Глава 49.1 - Флирт 13.05.25
Глава 49.2 - Страстная натура 13.05.25
Глава 50.1 - Союзники 13.05.25
Глава 50.2 - Союзники 13.05.25
Глава 51 - Проблемы 13.05.25
Глава 52 - Трудности 13.05.25
Глава 53 - Растревожить бесов 07.08.25
Глава 54 - Ловушка 07.08.25
Глава 55 - Наказание 07.08.25
Глава 56 - Избитый 07.08.25
Глава 57 - Решимость 07.08.25
Глава 58 - Держать зонт 07.08.25
Глава 59 - Преступление 07.08.25
Глава 60 - Борьба за наследство 29.11.25
Глава 61 - Соблазнение 29.11.25
Глава 62 - Оберегая 29.11.25
Глава 63 - Старая история 29.11.25
Глава 64 - Баталии при дворе. Часть 1. 29.11.25
Глава 65.1 - Баталии при дворе 30.11.25
Глава 65.2 - Баталии при дворе. Часть 2 30.11.25
Глава 66 - Предложение 30.11.25
Глава 67 - Возвращение 30.11.25
Глава 68 30.11.25
Глава 69 - День грядущий 30.11.25
Глава 70 - Итоги дела 30.11.25
Глава 71.1 - Решение 30.11.25
Глава 67 - Возвращение

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть