Сначала мне казалось, что такие разговоры изматывают, и я не понимала, как можно жить, постоянно плетя интриги. Но со временем привыкла.
Я наивно полагала, что покровительство Евгении поможет мне легче адаптироваться к светскому обществу, но это было лишь иллюзией. Единственное, чего удалось избежать, — полного игнорирования.
Их умение играть словами, выворачивая душу наизнанку, поражало до глубины души. Иногда мне даже хотелось схватить кого-нибудь за волосы и хорошенько встряхнуть.
Для них я была пустым местом, ненужной фигурой, которую вскоре выбросят за пределы дворца. А раз так, то зачем было даже притворяться дружелюбными?
Сегодня они вели себя особенно отвратительно — вероятно, потому что вскоре Цезарю предстояло отправиться на войну.
Как бы ни заблуждалась баронесса Истер, выйти замуж повторно для женщины, связанной браком с императорской семьёй, без могущественной поддержки практически невозможно. Если её супруг умирает, она превращается в забытый всеми призрак прошлого.
Этим дамам и без того было не по душе, что какая-то провинциалка осмелилась занять положение выше их, а теперь им представился удобный случай насладиться моим падением. Ведь без титула принцессы Канария Истер действительно была ничем.
Я только вздохнула с облегчением после словесной схватки с Энин Брилланте, как почувствовала приближение чьей-то тени.
О, можно мне хоть немного передохнуть?
— Вот вы где, Ваше Высочество.
Передо мной с идеальной, почти нарисованной улыбкой склонилась девушка с высоко собранными серебристыми волосами — главная героиня этой истории, Грэйси Лэнгкастер.
— Как же вы сохраняете такое спокойствие, зная, что ваш супруг отправляется на войну? Мне бы очень хотелось научиться у вас подобному самообладанию.
Грэйси Лэнгкастер заливисто защебетала.
А если перевести её слова на более понятный язык, это означало: «Ты ещё осмеливаешься улыбаться? Ты вообще понимаешь, что тебя ждёт?»
Кто бы мог подумать, что ангельская героиня окажется такой змеёй? Всё, что она демонстрировала при Цезаре, было лишь мастерски разыгранным спектаклем.
— Я уверена, что он прекрасно справится.
— О, Ваше Высочество, вы и правда такая жизнерадостная и позитивная!
Её улыбка напоминала мне отполированный лёд — безупречную, но холодную до дрожи.
Если говорить прямо, то "такой позитив" уже граничил с откровенным слабоумием.
Ах… как же это раздражает. Один-два раза можно стерпеть, но бесконечно — невозможно.
Я скосила взгляд в сторону, надеясь увидеть Цезаря. Пожалуйста, вытащи меня отсюда.
Но, разумеется, он был слишком занят. Окружённый солдатами, с которыми вскоре отправится в поход, и кем-то, кого явно отправили подальше, он даже не смотрел в мою сторону.
Ну что ж, выбора нет. Придётся справляться самой.
Я вновь повернулась к Грэйси . Она продолжала улыбаться своей идеальной, словно нарисованной улыбкой, от которой у меня начинало сводить зубы.
Пришлось перекинуться с ней ещё парой фраз. Каждое слово давалось с трудом, словно во рту у меня был острый нож, раз за разом оставляющий порезы.
Когда усталость накатила тяжёлой волной, словно свинцовый плащ, на удачу объявили начало танцев.
— Уже так поздно? — притворно удивилась она. — Прошу прощения, мне пора. Я обещала своему кузену открыть бал. Желаю вам приятного вечера.
Разумеется, даже напоследок Грэйси не упустила возможности похвастаться.
Её кузен был идеальным: добрый, умный, талантливый, красивый, высокий… А мой? Ох, лучше вообще не вспоминать.
Всё её сообщение было завуалировано, но смысл считывался с болезненной чёткостью: «Видишь, как меня ценят? Завидуешь?»
Думаете, я преувеличиваю? Вовсе нет.
— Хааа…
По крайней мере, сегодня я выстояла. Надеюсь, она не вернётся, чтобы ещё раз потрепать мне нервы.
— Чего это ты вздыхаешь?
— Ах, боже!
Я вздрогнула от неожиданного голоса у себя за спиной.
Обернувшись, увидела Цезаря. Когда он успел подойти?
— Ты же был занят!
— Танцевать пора. Первая пара должна открыть бал, таков обычай. Старомодно, конечно, но что поделать.
Он кивнул в сторону пар, уже кружившихся в танце.
— Ты же говорила, что больше никогда со мной не будешь танцевать.
— Когда это?
— Ещё как говорил! — возмутилась я. — Ты тогда уверял, что у тебя чуть ли не кости на ногах переломаны!
Цезарь уже открыл рот, явно собираясь возразить, но тут же передумал. Видимо, вспомнил, что действительно говорил нечто подобное.
Кажется, это было на празднике в честь дня рождения императора…
Ну, ладно. Честно говоря, в тот день я действительно часто наступала ему на ноги.
Но всё же заявлять, что он больше никогда не будет со мной танцевать — это уже слишком! Тем более я ведь извинилась!
— Тогда было тогда, а сейчас совсем другое дело, — с непоколебимой уверенностью заявил он. — Тем более сегодня я, так сказать, главный виновник торжества…
— Хм. Найдите себе другого партнёра.
Я фыркнула и демонстративно отвернулась.
Цезарь тяжело вздохнул, явно сдерживаясь, а затем заговорил:
— Ладно, извини. Я не подумал, что тебе… гм… может быть сложновато.
Последняя фраза прозвучала как-то… двусмысленно. Или мне просто показалось?
Я прищурилась и взглянула на него внимательнее.
— Ну, раз уж Его Высочество сам так настаивает…
Я изящно коснулась ладони, которую он протянул мне.
Цезарь удивлённо приподнял брови, но ничего не сказал.
Рука в руке, мы направились к танцполу. Остальные пары, уже кружившиеся в танце, уважительно уступили нам место.
Что ж, хоть кто-то осознаёт, ради кого сегодня устроен этот бал.
— Видела, ты долго говорил с солдатами, — начала я, решив разрядить обстановку. — О чём беседовали?
Бальные танцы требуют довольно тесного контакта. Даже если обычно мы общаемся как друзья, иногда это может быть… немного неловко.
Пока эта неловкость не окутала нас полностью, я поспешила завести разговор.
— О войне, конечно, — лаконично ответил Цезарь. — Да так, вежливые формальности, не более.
— Наверняка они хорошие и талантливые люди.
Вокруг главных героев всегда собираются исключительно умные, верные и невероятно способные союзники.
А даже если и нет, то как только кто-то становится их другом, он тут же резко преображается и превращается в незаменимого. Таков уж закон жанра.
Но Цезарь, похоже, счёл мои слова слишком шаблонными…
Он лишь тихо рассмеялся, словно решив, что это всего лишь попытка утешения.
— А ты, смотрю, тоже долго беседовала с другими барышнями.
Странно. Обычно он не задаёт таких вопросов. С чего вдруг такая любознательность?
Впрочем, лучше уж это, чем если бы мне одной пришлось неловко болтать без остановки.
Я закружилась в танце, ловя ритм музыки, и с легкой усмешкой ответила:
— Это была не беседа, а настоящая битва. Эти дамочки могут убить одним лишь языком… Хотя, впрочем, они всегда такие. Но сегодня просто превзошли сами себя.
Цезарь хмыкнул, скользнув взглядом по залу.
— Они, наверное, уверены, что я скоро умру. А тебе, если это случится, кроме как в монастырь идти некуда.
Я сжала губы, не зная, что сказать.
Если у простой женщины умирает муж, она может сравнительно легко выйти замуж снова.
У знатных дам всё сложнее. Если есть сын, она, как правило, остается вдовой и занимается управлением рода.
Если детей нет, повторный брак возможен, но случается редко.
А если покойный муж был членом императорской семьи…
Тогда у вдовы остается лишь два пути: уйти в уединение и провести остаток жизни в тени или отправиться в монастырь.
Так обычно поступали с наложницами прежних императоров, особенно если они были бывшими служанками или танцовщицами.
Как только новый император вступал на трон, он часто изгонял женщин предшественника, считая это экономией.
Так что мечты баронессы Истер поживиться за мой счёт, устроив моё повторное замужество, — сущий бред.
Я сжала его ладонь крепче, глядя прямо в глаза:
— Раз так, то живым вернись. Я не хочу быть запертой в заброшенном дворце, не хочу уехать в глухую деревню и шить там платки… и уж тем более не хочу в монастырь.
— …Хорошо, — Цезарь ответил с кривой усмешкой.
Музыка стихла. Мы разомкнули руки и разошлись.
Моим следующим партнёром оказался второй сын одной знатной семьи. Он представился, но я тут же забыла его имя.
Во время танца мои мысли витали далеко. Я неотрывно поглядывала через его плечо, следя за Цезарем.
Его следующей партнёршей была Грэйси Лэнгкастер.
Они о чём-то говорили.
Разумеется, я не могла расслышать слов из-за расстояния.
Но их силуэты смотрелись вместе слишком гармонично.
Они были главным героем и героиней оригинальной истории. Всё в них будто кричало об этом — даже цветовая гамма нарядов.
Чёрное и белое.
А Грэйси… как и подобает главной героине, была ослепительной красавицей.
В мужских фэнтези-романах просто не могло быть некрасивой героини.
Я так засмотрелась на них, что не заметила, как закончился второй танец.
Как же быстро пролетело время!
Я моргнула, выныривая из своих мыслей, и, надеюсь, не наступила партнёру на ногу…
Сын знатной семьи, с которым я только что танцевала, что-то сказал на прощание, но я лишь кивнула, уже мысленно отстраняясь.
Как же я устала… Надо немного передохнуть.
Прежде чем кто-то снова подошёл завести разговор, я поспешила скрыться на террасе. По пути шепнула служанке, чтобы принесла мне лёгкие закуски.
— Ах, я сейчас умру… — пробормотала я, наконец оставаясь одна.
Корсет. Каблуки. Всё это было пыткой.
А если прибавить к этому необходимость мило улыбаться, вести вежливые беседы, как бы утомительно и скучно это ни было, то и вовсе становилось пыткой.
Я почти рухнула на скамейку, не заботясь о том, как это выглядит, и тут же скинула туфли.
Сидя по-турецки, я наконец почувствовала, как кровь снова приливает к онемевшим ногам.
Ах, какое облегчение!
Но длилось оно недолго.
Раздался стук в дверь террасы.
Я быстро натянула туфли обратно, неохотно поднимаясь. Наверное, служанка принесла угощение.
— Входите, — бросила я через плечо.
Однако, когда дверь открылась, я увидела не только служанку с подносом, но и… Цезаря.
Я замерла.
Странно. Разве он не должен быть с Грэйси?
В оригинальной истории всё происходило так: в детстве у главного героя была невеста, но из-за козней антагониста их помолвка была расторгнута, а затем его самого отправили на войну.
За несколько дней до отъезда из столицы он случайно встречает девушку, с которой когда-то мог бы связать свою жизнь, и между ними вспыхивают чувства.
После всех испытаний, предательства и кризиса, устроенного антагонистом, он расставался с коварной женой и, преодолев все трудности, наконец обретал счастье с героиней.
Если подумать, это звучит прямо как сюжет книги.
Хотя… в сущности, это и есть книга.
До сих пор оригинальная история следовала своему пути, если только я сама в неё не вмешивалась.
Я, конечно, не особо любила Грэйси, но и не пыталась их разлучить.
Тогда почему же Цезарь оставил её и оказался здесь?
Я прищурилась.
— …Почему ты сюда пришёл?
Он чуть склонил голову, будто вопрос его позабавил.
— А с каких пор терраса — место, куда мне нельзя?
— Нет, не в этом дело… — я сжала губы. — А как же леди Лэнгкастер?
— А что с ней?
Я моргнула.
Ну, знаешь… Вы главные герой и героиня. По сюжету, вы сейчас должны сидеть вместе и мило беседовать.
Разумеется, я не могла сказать это вслух.
Пришлось выкручиваться.
— Да нет, просто… Вы вроде так весело разговаривали. Не ожидала, что ты вдруг придёшь ко мне.
Я сама понимала, что звучит это не слишком убедительно.
Интересно, поверит ли мне Цезарь?
Я украдкой взглянула на него.
Он нахмурил брови.
Похоже, не поверил.
Но его следующий ответ оказался совершенно неожиданным.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления