— Эй, что здесь происходит?
Алекс, которого эльфы из семьи Дентис скрутили не хуже остальных, пристально уставился на Вьерано.
Он на мгновение подумал, не предательство ли это, но запястья самого Вьерано уже стягивали такие же путы.
Их сплели из особых корней, которые росли только в эльфийском лесу, поэтому разбить или разорвать их было невероятно сложно.
Тёплого приёма Алекс, конечно, не ждал, но рассчитывал хотя бы на элементарную вежливость.
— Я и сам не понимаю.
Вьерано был растерян не меньше.
Ему и в голову не могло прийти, что его племянница была способна на такое.
Даже сейчас, когда его тащили как преступника, он всё никак не мог поверить, что это происходило наяву.
— ...Впрочем, одно ясно точно: пока меня не было, случилось что-то серьёзное. Вот только что именно — ума не приложу.
— Думаю, на месте всё и выяснится.
Сказав это, Руджер безразлично пожал плечами.
Даже после ареста его выражение лица ничуть не изменилось.
Он держался так уверенно, что возникал вопрос: а действительно ли его связали? Но ни один эльф не осмелился подойти к нему, чтобы повторно проверить, — настолько сильным было давление, исходившее от его невозмутимости.
— Простите, мистер Руджер. Это всё из-за меня...
Вьерано искренне извинился перед Руджером.
В конце концов, именно из-за его положения группу сейчас волокли как преступников.
Учитывая, насколько легко они разобрались со «Стражами Тени», позволить скрутить себя так просто они могли только по одной причине: нападавшими были эльфами из семьи Дентис, главой которой был Вьерано.
— Тем не менее, раз нас не убили на месте, у них наверняка есть какой-то умысел.
— Должно быть. Виела никогда не была такой...
— Кстати, я слышал, как она назвала вас дядей. У вас были братья или сёстры?
— Да, был младший брат. Виела — моя единственная племянница и последний член прямой ветви. Пока меня нет, именно она управляет делами семьи и временно занимает пост главы.
Виела была невероятной красавицей даже по меркам эльфов и обладала острым умом и твёрдым, решительным характером.
К тому же она была мудра не по годам и удивительно благоразумна — в ней не чувствовалось безрассудства, свойственного молодым эльфам.
Вьерано всерьёз подумывал со временем окончательно передать ей пост главы семьи и никогда не скрывал этого намерения, но тут случилось это.
Был ли это мятеж? Или нечто иное?
Такое поведение было совсем не свойственно той прекрасной девочке, которая всегда бегала за ним и радостно обнимала.
Он знал, что за арестом скрывалось что-то большее, чем просто узурпация власти, однако сейчас у него было слишком мало зацепок, чтобы с уверенностью утверждать что-либо.
Вьерано решил, что, как и сказал Руджер, судить о ситуации стоит после того, как они попадут к месту назначения. Но его уверенность пошатнулась, когда они добрались до особняка.
Дом, являющийся главной резиденцией семьи Дентис, был вырезан прямо в сплетающихся стволах гигантских дубов, растущих вокруг. Толщина стволов достигала сотен метров, и они устремлялись высоко ввысь, накрывая своими кронами огромный участок леса.
Масштабы этого строения, кропотливо и вручную вырезанного эльфами, поражали.
Это природное творение возвышалось более чем на пятнадцать метров, а в обхвате превышало четыреста метров. Внутри него и жила семья Дентис.
— Вот чёрт. Вылитый мутант-брокколи, только огромный…
Не успел никто толком удивиться или восхититься этим чудом природы, как дешёвое замечание Ганса испортило всю атмосферу.
Даже эльфы из семьи Дентис, до этого не проявлявшие особых эмоций, с шоком уставились на мужчину.
Не сказав после этого ни слова, конвоиры вскоре затолкали их всех в большой зал в самой глубине поместья.
Увидев тех, кто ждал их там, Вьерано изменился в лице.
— Почему вы все здесь...?
Взгляд Вьерано упал на троих эльфов, сидящий на богато украшенных тронах в самом центре комнаты.
Внешне они выглядели на пятьдесят с лишним лет и каждый из них носил дорогие мантии с символов своей семьи.
На гербах без труда угадывались рода Радикс, Краун и Флохайм.
Три благородных дома, представлявших умеренную фракцию.
— Виела. Что всё это значит?
Вьерано строго потребовал у племянницы ответа, потому что этим троим было не место в доме семьи Дентис, однако эльфийка проигнорировала его слова.
— Я привела их, как вы и велели.
— Хо-хо. Хорошо, просто отлично.
Самый старший эльф говорил с Виелой таким надменным и высокомерным тоном, будто она была его служанкой.
Услышав это, Вьерано ещё больше помрачнел.
— Как вы смеете?
Взгляд эльфа, устремлённый на старейшину, был таким холодным, что любой, кто знал его, поразился бы.
Его злило даже не то, что его арестовали на собственной земле, а то, что какой-то старейшина из другого рода смел разговаривать свысока с Виелой — будущей главой семьи. Никто из них не имел права проявлять к ней такого неуважения.
Однако старейшины лишь насмешливо фыркнули в ответ на его враждебность.
— Вьерано Дентис. Похоже, ты до сих пор не осознаёшь своего положения. Неужели ты и правда не понимаешь, почему тебя сковали и схватили в собственных владениях?
— ...Похоже, здесь какое-то недоразумение.
— Недоразумение? Ты и сейчас будешь говорить о недоразумении, даже когда привёл с собой людей?
— Они мои гости.
— Гости, значит. Гости, которые всего столетия назад вырезали нас, словно варвары? Впрочем, сейчас не время обсуждать такие мелочи. Какой смысл разговаривать с тем, кого подозревают в государственной измене?
— В измене?
Вьерано недоумённо нахмурился и попытался подавить поднимающуюся в душе тревогу.
Старейшина, усмехнувшись, продолжил:
— Вьерано Дентис. Тебе было известно о существовании последней крови рода Плантэ, но ты скрыл этот факт и в конечном итоге предпринял действия, чтобы защитить её.
— ...!
— Ты же понимаешь, как поступают с теми, кто якшается с предателями Плантэ? Или у тебя найдётся оправдание?
Вьерано не нашёлся с ответом.
Откуда они узнали?
Неужели семья Лифр заранее слила информацию? Но каким образом?
— Неужели ты мечтал возродить семью Дентис, манипулируя последней кровью Плантэ по своему усмотрению?
— Прекратите клеветать!
— Клевета это или нет — неважно. Дело в том, что ты знал о выжившей из рода Плантэ и скрыл этот факт.
Слова старейшины отчасти были правдой.
Да, Вьерано знал, что Седина была выжившей из рода Плантэ, и закрыл на это глаза. Но утверждать на основании одного этого, что Вьерано мечтал о мятеже, было уже чересчур.
«Нас провели».
Руджер понял, что задумал старый эльф.
«Он умело загоняет противника в угол, мешая правду с ложью».
Вьерано никогда бы не стал использовать Седину.
Но поверят ли этому другие эльфы?
Они наверняка задались бы вопросом: если у него не было скрытых мотивов, зачем ему была защищать кровь рода Плантэ, которую в эльфийском обществе считают чуть ли не преступной?
Одного этого факта было достаточно, чтобы пошатнуть положение Вьерано.
— И всё же это большое счастье. Семья Дентис едва не стала предателями, один из семи корней едва не был вырван, но юная и мудрая глава приняла верное решение.
Виела ничего не ответила на эти слова,лишь холодно посмотрев на своего дядю.
— Виела. Я...
Не дав Вьерано договорить, девушка произнесла ледяным тоном:
— Отведите преступников в темницу.
Эльфы семьи Дентис подчинились.
В итоге Вьерано и группу Руджера заточили в подземелье под особняком.
Это была укреплённая подземная тюрьма, пропитанная сыростью, где по стенам сновали насекомые. Свет снаружи практически не проникал внутрь, окутывая всё пугающим полумраком.
— Ну и дела. Худший из вариантов случился там, где мы совсем не ожидали.
Несмотря на заточение, Алекс беспечно рассмеялся.
Он хотел хоть немного разрядить обстановку, но Вьерано не мог поднять головы от чувства вины.
— Я слишком легкомысленно отнёсся к этому. Думал, что уж на своей территории мы будем в безопасности. А она уже попала в руки умеренной фракции.
— Разве у умеренной фракции настолько сильная разведка?
— В этом-то и странность. Умеренная фракция обычно плохо осведомлена о том, что происходит за пределами леса. А тут новости дошли так быстро.
Вьерано горько покачал головой.
— Что толку сейчас гадать? Всё уже случилось.
— К тому же, разве эта охрана не слишком беспечна?
Алексу показалось странным, что рядом не было ни одного часовго или стражника.
— Как они вообще надеются удержать нас такими хлипкими путами?
— Это не хлипкие путы. Эта темница достаточно прочна, чтобы ни один маг или повелитель духов не смог её разрушить, как бы ни буйствовал.
Крепкие корни, что опутывали их, были не обычными деревьями.
В них текла мощная жизненная сила, и по прочности они превосходили металл.
Разорвать эти корни, даже высвободив ауру или магию, было практически невозможно.
Алекс провёл рукой по корням и поморщился.
— Тьфу. И правда.
— Физически их не сломать.
— А если попробовать взломать?
С этими словами Ганс с надеждой посмотрел на Беларуну, однако Вьерано лишь покачал головой.
— В нашей семье есть наблюдатели, которые считывают информацию в реальном времени. Как только мисс Беларуна попытается подключиться, сюда немедленно нагрянет целая армия. При таких обстоятельствах они будут иметь право казнить преступников на месте без суда и следствия.
— Они, наверняка, на это и рассчитывают.
Руджер задумчиво заговорил.
— Если бы у них были неоспоримые доказательства измены, они бы нас уже казнили. Пока нас просто заперли — значит, есть только подозрения. Но как только мы попытаемся сбежать, правдивость обвинений уже не будет иметь значения.
Ганс понимающе кивнул.
— И что теперь делать? Похоже, с самого начала всё пошло не по плану.
— Придётся идти в обход.
— Но разве у нас есть время на это?
Ганс спросил это вслух, хотя и так прекрасно знал ответ.
— Кто знает, сколько мы проторчим в этих корнях-брокколи, а даже если выберемся — неизвестно, куда дальше идти. Весь план полетел коту под хвост.
— М-м, всё-таки называть их «броколями» как-то...
Вьерано мягко пожурил Ганса за принижение кандалов, изготовленных их семьёй, но в остальном мужчина был абсолютно прав.
Теперь у них не было ни одного союзника, которому можно было бы доверять и на которое можно было бы положиться.
Пожалуй, даже на необитаемом острове он не чувствовал бы себя таким беспомощным.
В этот момент в темноте подземелья послышались мягкие шаги.
Кто-то спускался спускался к ним и не пытался этого скрыть.
В этот момент дверь коридора отворилась, и гостья встала прямо напротив решёток.
— Виела.
Вьерано, полный противоречивых чувств, обратился к своей племяннице, однако девушка смерила его холодным взглядом.
— Дядя. Вы, нынешний глава дома, подозреваетесь в государственной измене. Для семьи это могло бы стать приговором. Я не могла просто стоять и смотреть.
— ...прости.
— В обмен на то, чтобы передать вас умеренной фракции, я получила обещание, что семья Дентис не будет иметь никакого отношения к измене. В таком случае, вы станете единственной жертвой.
— Но он здесь не один.
Руджер попытался вступить в разговор, но Виела проигнорировала его.
— Вечером будет банкет. Празднование в честь нового главы семьи и того, что умеренная фракция обрела новых союзников. Старейшины обязательно соберутся вместе в главном зале и будут шумно отмечать свою победу. Примерно в полночь все будут пьяны и отвлечены.
— ...Виела?
— Завтра утром, как только взойдёт солнце, вас увезут в королевский дворец. Правда эти обвинения или нет, но как только вы туда попадёте, вас признают предателем и казнят. Так что используйте оставшееся время с умом.
Виела покинула подземную темницу, оставив после себя тяжёлую тишину.
— Ч-что же нам делать?
Первой заговорила Беларуна.
Слова Виелы были по сути смертным приговором.
Как можно было спокойно смириться с тем, что тебе говорят, как завтра утром тебя потащат на плаху?
Но лица остальных четверых не были такими мрачными.
Наоборот, их глаза блеснули, словно они получили неожиданный подарок.
— Мистер Вьерано.
— Да, мистер Руджер.
— Ваша племянница поистине мудра.
— ...Истинно так.
В голосе Вьерано прозвучала неприкрытая гордость, и он слегка улыбнулся.
— А? Что вы имеете в виду?
Только Беларуна не поняла, о чём шла речь.
— Она пришла, чтобы предупредить нас.
— О-о чём предупредить?
— О полночи.
Ганс вспомнил слова Виелы.
— В полночь все напьются и отвлекутся, соберутся вместе и будут праздновать. С такими-то подсказками трудно было бы не понять.
— А! То есть...
— Похоже, семья Дентис полностью разрывает отношения с тремя благородными домами.
Ганс пробормотал это, взглянув на Вьерано, который с отчётливой виной во взгляде смотрел на дверь.
Эльф тяжело вздохнул.
— Как же стыдно. Пока меня не было, бедной девочке пришлось столько пережить, защищая нашу семью. То, что должен был сделать взрослый, я переложил на неё.
— Мистер Вьерано. Вы готовы?
Руджер поднялся с места и взглянул на эльфа.
— С этого момента мы и впрямь станем предателями.
— Ничего не поделать. Мы не можем просто сидеть сложа руки.
— П-подождите! Но как мы выберемся из этой темницы?
Беларуна указала на самую главную проблему.
Они не могли разбить кандалы силой и не могли взломать их при помощи её способностей.
Тогда как же они планировали бежать?
— Похоже, нам нужно устроить большой шум.
Тот факт, что Виела оставила им подсказку, но не объяснила, как сбежать, означал лишь одно: она хотела, чтобы они отвлекли на себя внимание .
— Пока мы будем отвлекать внимание, Виела нападёт на старейшин. Она фактически сказала, что возьмёт на себя грязную работу.
— Э-это...
— Она не хочет перекладывать дела семьи на чужие плечи.
Сказав это, Руджер обратился к Вьерано:
— Вы просто будете наблюдать?
— Конечно нет. Я не могу оставить всё племяннице. Это должен сделать я, как взрослый.
— Тогда выходим.
Внезапно голос мужчины раздался прямо у Вьерано под ухом.
Каким-то образом Руджер уже выбрался из опутавших его корней.
При этом на них не было ни следов взлома, ни каких-либо признаков подготовки.
Словно привидение средь бела дня мужчина возник из-под земли, но Вьерано ничуть не удивился, а лишь слегка улыбнулся и кивнул.
После того, что он уже видел, удивляться было поздно.
— Да. Пойдём, станем предателями.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления