"Ты знаешь, что у тебя есть вторая мама?"
"...Нет."
Издав звук языком, она уткнулась в руки Сьерры.
"У меня только одна мама!"
Грудь Сьерры была мокрой от слез. Было видно, что в больших глазах Ханаэль набухли слезы.
"До сих пор.... у нее не было отца, но я боялась, что она может поверить, что ее матери тоже не существует".
Сьерра гладила волосы Ханаэль и погрузилась в глубокую задумчивость.
Сначала она сказала Ханаэль, что та - ее тетя. Дольше всего она называла Сьерру "тетей", пока та в какой-то момент не начала называть ее "мамой".
'Ну, Ханаэль не совсем поняла. Тот факт, что не мать вырастила ее...'
Так был решен вопрос с обращением.
'Но я думаю, что сейчас мне нужно подробно рассказать о своей сестре'.
Как бы безответственно сестра ни оставила Ханаэль, та была в ярости и заявила, что убьет сестру, но на самом деле Сьерра по-прежнему очень доверяла сестре.
Как у Ханаэль была только Сьерра, так и у Сьерры была только ее сестра, Амил, архимаг.
Это было странно, ведь она никогда бы не бросила своего ребенка без причины.
'Какого черта ты не приходишь, неужели у тебя действительно проблемы...?'
Сьерра закрыла глаза. На самом деле, она всегда считала себя странным человеком, но, тем не менее, она всегда делала правильный выбор.
Раньше...
Когда юной Сьерре было скучно и одиноко, ее эксцентричная сестра использовала свиток телепортации с самого северного континента, чтобы заставить ее улыбнуться.
Телепортация с большого расстояния имела свои побочные эффекты. Ее сестра не была исключением. Ее нос краснел, а руки были очень холодными. Ее силы почти иссякли из-за столь быстрого перемещения, но они все равно смеялись.
Несмотря на постоянные просьбы Сьерры, ее сестра не пришла за Ханаэль...
То ли намеренно, то ли потому, что была какая-то причина. Наверное, это была любая из причин.
Я понятия не имею, почему ты отказываешься приехать, я действительно не знаю".
Сьерра погладила Ханаэль.
К сожалению, "обучение" Ханаэль пришлось отложить до завтра.
Сьерра очень беспокоилась о том, сможет ли Ханаэль правильно встретиться с реальностью.
***
В то же время, пока в особняке герцога шумели по поводу теста на отцовство, в салоне недалеко от дворца, как обычно, проходил бал.
Конечно, этот бал был особенным.
Он был полон знати, так как его устраивала знаменитая дочь императора, принцесса Иллиена.
Под великолепной люстрой было идеально подготовлено несколько столов, а в центре - небольшая сцена, на которой можно было танцевать вальс.
Конечно, собравшиеся сегодня предпочли не танцевать, а есть пищу в размер с мизинец.
Главной темой обсуждения была, конечно же, Сьерра.
Дамы с кружевными веерами в руках продолжали беседовать во время еды и питья.
"...Если подумать, вы слышали?".
Независимо от того, был ли это знатный или простолюдин, сплетничали все.
Благодаря хозяину чайной, серия происшествий, от которых пострадала маркиза Анданте Мейлс, тайно распространилась по всему светскому миру.
"Она, простолюдинка герцога..."
"Некоторые говорят, что простолюдинка на самом деле является тайной дочерью крестной матери".
Леди Макбет, которая должна была стать первой любовью герцога Идиоса, слегка нахмурилась. Но она ничего не могла поделать.
"...Также ходят слухи, что она родила ребенка от Его Светлости".
Все посмотрели на Макбет с ее бледным цветом лица из-за малокровия. В светском мире было широко распространено мнение, что Макбет имела глубокую связь с Кассиусом.
Все заключали пари, решая, с кем будет герцог Идиос - с леди Макбет или с принцессой...
Она, которая, казалось, была убита горем, наклонила голову и ушла. Дамы, смотревшие на это, начали сплетничать.
"Но разве вы не говорили, что его первой любовью была леди Макбет?"
"Я слышала, что она познакомилась с ним в академии!"
"Действительно... что из этого выйдет?"
Сплетни дам эхом разносились по комнате.
В это время мужчина, который пил вино и изображал цветок на стене, моргнул глазами.
"Это... звучит довольно интересно".
На его легкий вздох, окружающие его дамы подали друг другу сигналы, глядя в глаза.
У всех собравшихся здесь дам этот мужчина вызывал желание отдаться ему.
Он впервые присутствовал на чаепитии принцессы, привлекая внимание окружающих сразу же после своего появления.
На самом деле, причина была очевидна. Его внешность была одной из лучших в столице. Зеленые светлые волосы с теплыми золотыми глазами, взгляд которых соблазнительно сиял.
Это было настолько восхитительно, что не было бы никого, кто не был бы потрясен, если бы он попытался соблазнить кого-нибудь. Возможно, он был самым красивым человеком в империи.
Кроме того, он был загадочной личностью.
Хотя он присутствовал на чаепитии принцессы, никто не был уверен в его личности.
Дамы предполагали, что он из дальнего рода императорской семьи, гадали, из какой части страны он родом, а может быть, он принц чужой страны. Ходили только слухи.
Но они даже не могли спросить, кто он такой. Мужчина стоял как стена против других, в отличие от его неловкой внешности. Так было даже с небольшим количеством мужчин, которым разрешили присутствовать на чаепитии.
Одна из дам, разглядывавшая его скульптурный боковой профиль, осторожно и смело открыла рот.
"Могу я называть вас молодой господин?".
"Называйте меня как хотите".
Его дружелюбный и тоскливый голос заставил даму радостно улыбнуться. Она осторожно продолжила.
"Откуда вы родом, молодой господин?"
Любопытство поднялось среди дам, собравшихся за одним столом.
"...Я родом из Томсуна, с юга. Может, потанцуем и выпьем, миледи?
Лицо молодой женщины покраснело, став розового цвета. Это была такая роковая улыбка для глаз.
***
Чаепитие принцессы Иллиены продолжалось три дня подряд.
И в последний день принцесса позвала мужчину. Она назвала его по имени "Иджел". Люди стали перешептываться при имени этого человека.
Хотя он присутствовал каждый раз, никто не мог установить его личность.
Но Иджел знал, как изящно справиться со всеми этими слухами.
Он молчал до тех пор, пока не оказался лицом к лицу в маленькой тайной комнате с принцессой.
"Иджел, ты слышал все эти слухи?"
"Да, Ваше Высочество".
Это был простой ответ. Взгляд принцессы странно прилип к нему.
Их отношения были весьма подозрительными.
"...И что за слухи распространяются?"
"Как вы знаете, ходит много разговоров о женщине, которая живет в семье Идиос".
"Продолжай..."
Удобно откинувшись на спинку кресла, принцесса Иллиена склонила подбородок набок и хрипло прошептала.
"Моя цель для семьи Идиос, как ты думаешь, она все же осуществится?"
"Да, конечно. Это очень даже возможно".
"Даже после всех этих слухов?"
"Мы сделаем это возможным".
Зловещая линия пробежала по губам джентльмена.
"...Что ты будешь делать, если ничего не получится?"
"Невозможно потерпеть неудачу".
Это была очевидная тирада. Принцесса нахмурилась и нетерпеливо продолжила.
"Наш противник - герцог Идиос".
"Я знаю."
Его молодое и игривое лицо было странно холодным.
"Я еще никогда не терпел поражения".
На мгновение ошеломленная принцесса крепко сжала чашку с чаем.
"...Да, я с нетерпением жду этого".
Мужчина по имени Иджел кивнул, и его бесстрастное лицо превратилось в улыбку.
"Не забывайте. Вы, конечно, обещали заплатить цену".
Принцесса, увидев, как изменилось выражение его лица всего за секунду, кивнула, застыв на месте.
Объединившись с этим подозрительным человеком, она планировала заплатить хорошую цену.
***
Прошла неделя.
Тест на отцовство еще не начался. Это было связано с тем, что они были заняты приготовлением свежих зелий.
'Я думала, все будет сделано сразу'.
Она легла в постель и уставилась в воздух, размышляя.
Теперь это стало большой проблемой: я привыкла к жизни, где все можно решить, потянув за веревочку колокольчика на пушистой кровати с одеялом. Из-за этого она набрала вес и была на грани того, чтобы стать толстой.
Сьерра пыталась провести свободное время, но ее прервали подарком от крестной.
"Что это?"
"Кое-кто сказал мне, что ты любишь лечить пациентов".
Глаза Сьерры расширились. Наконец-то крестная получила то, чего Сьерра действительно хотела!
Ее сердце учащенно забилось.
Это был особый элемент, который лечил пациента от головной боли. Сьерра решила продемонстрировать свои навыки после долгого времени.
И огромный склад для хранения трав, который Кассий построил для нее!
'Сьерра, я могу дать тебе все, что ты захочешь'.
'Безумие...'
В это время Сьерра почти обняла Кассия, не осознавая своих действий.
'...Если ты захочешь чего-то еще, я дам тебе это. Тебе нужно только сказать".
'Спасибо!'
Сьерра вспомнила все, что робко сказал Кассий, указывая на лекарственные травы.
Она посадила на складе семена абрикоса и добавила немного росы с травами моталы, которые обычно не используются в качестве средства от головной боли.
'Эти травы обычно не используются. Но я их использую!'
Сьерра практически жила в библиотеке во время учебы в академии и усердно занималась смешиванием и изучением различных трав. Она была гением в медицине, и ее мозг функционировал очень быстро. Но дело было не только в этом.
'Я добавлю сюда немного маны, и тогда все будет готово!'
Будучи младшей сестрой Амил, архимага, она также обладала отличными магическими навыками.
Именно ее ману можно было использовать для изготовления магических лекарств.
Фармацевты также делились на две категории. Первый - это аптекарь, который работает только с травами, а второй - аптекарь, который может манипулировать маной, как волшебник. Магические аптекари были очень редки. Кроме того, эффективность лекарства зависит от чистой энергии магического аптекаря и от того, насколько хорошо он ею управляет.
Конечно, мана Сьерры была исключительно чистой. До сих пор она притворялась обычным аптекарем, но теперь она может показать свои навыки в полной мере!
"Наконец-то готово!"
Сьерра закончила готовить свое зелье. В гостиной ее ждал пациент с головной болью, и она собиралась выйти из склада, чтобы передать ему полупрозрачное зелье оранжевого цвета.
Однако, пока она шла по коридору со своим зельем, наткнулась на врача из Королевства Хипо, Хентела.
Сьерра ярко улыбнулась ему.
"Здравствуйте, мистер Хентел!"
"Рад вас видеть".
В руке у него также было небольшое зелье. Хотя он выглядел старым, у него были выдающиеся способности к академическим исследованиям. Его любопытный взгляд обратился к Сьерре.
"Простите, могу я спросить, что это у вас?"
"Ах, да. Я приготовила зелье от головной боли! Куда вы направляетесь?"
"Я готовлюсь к участию в медицинском симпозиуме. Хотя..."
Глаза Хентела сузились. Его взгляд уперся в маленькую бутылочку с зельем, которую держала Сьерра.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления