Иджел нахмурился и снова уставился на мягко улыбающуюся принцессу.
"Входите, маркиза".
Он поймал женщину краем взгляда. Маркиза Анданте Мейлс. Она заколебалась и вошла внутрь. Она была единственной, кто лично сталкивался с Сьеррой раньше. Кроме того, Сьерра унизила ее в светском мире, поэтому она, скорее всего, почти пылала желанием отомстить. Она была из той же семьи, что и крестная мать, ухаживавшая за Сьеррой, и легко поддалась ее слабости.
Анданте была полезной во многих отношениях, и принцесса выпрямила спину.
"Вы весьма лукавы, Ваше Высочество".
"Если я чего-то хочу, то, скажем так, мне плевать на последствия и я получу это любым способом".
Иджел пожал плечами. Он тоже был из тех, кто из кожи вон лезет, чтобы получить желаемое, поэтому вполне резонно было встать на сторону принцессы. "Итак, что вы хотите от благородной леди Анданте?"
Принцесса усмехнулась и постучала пальцем по столу. Там лежало небольшое приглашение, расшитое красными розами. "Госпожа, вы хотите отомстить простолюдинке, не так ли?"
Она определенно имела в виду Сьерру, простолюдинку. Анданте закусила губу, столкнувшись с пронзительным взглядом принцессы. На самом деле, она не так уж сильно хотела отомстить. Она пришла только потому, что принцесса позвала ее.
"...Я никогда не хотела мстить, Ваше Высочество".
Принцесса решила, что Маркиза лжет. Она продолжила, слегка нахмурив лоб.
"Устройте прекрасный бал-маскарад, Маркиза".
"Я устрою, Ваше Высочество".
"Вы можете мне помочь? Я хочу познакомиться с ребенком, но я не могу пригласить простолюдинов на бал в императорский дворец. Это неприлично".
Принцесса подняла веер и поднесла его к кончику подбородка, грациозно улыбаясь.
"Значит, вы хотели познакомиться с ребенком под именем Сьерра".
Если вы пригласите на бал или в салон банального простолюдина, ваш ранг будет понижен. Поэтому нельзя было просить приближенных принцессы устроить бал и пригласить Сьерру. Анданте тоже содрогнулся при мысли о том, чтобы так оскорбить вельмож.
"...Тогда я заставлю ее присутствовать, Ваше Высочество".
Принцесса неторопливо улыбнулась. Выражение лица Анданте стало тревожным.
"Я слышала, что ваш муж умер".
Маркиза схватила подол своего платья, прижав руку к колену.
"...Это недоразумение, Ваше Высочество".
Иджел, который предоставил информацию принцессе, неторопливо посмотрел на них и сложил руки, на его лице появилось бесстрастное выражение.
"Нет, но могу ли я открыто говорить о болезни вашего мужа?"
Принцесса напала на слабость Анданте с мягким выражением лица.
Ее наследник еще не окреп, а маркиза была далеко и не могла управлять своим поместьем. В такой ситуации, если бы стало известно о смерти ее мужа, это оказало бы негативное влияние на всю семью.
Инвесторы, похоже, даже раздумывали над сроками вывода средств из-за слухов о вражде с герцогом Идиос в светском мире.
"...!"
Анданте уставилась на императрицу, поджав губы.
"Как сказало Ваше Высочество... Если мы устроим бал-маскарад, не пострадает ли наша семья?"
"О, Боже, конечно, это не будет проблемой".
Принцесса планировала погубить Сьерру, злобную простолюдинку, пытающуюся занять ее место.
Сцена была бы поставлена великолепно, позволив Анданте сесть перед ней.
* * *
Сьерра, проведя скучный день в особняке герцога, начала узнавать все о Кассиусе и о том, какую жизнь он ведет.
Когда она намекнула на свое любопытство, служанки пришли в восторг.
"Я немного волнуюсь, ведь он всем так нравится. Я просто подружусь с Кассием и уйду".
Потребуется от месяца до трех, чтобы получить результаты теста на отцовство. За это время она бы крепко подружилась с Кассиусом, а доказав, что Ханаэль не его ребенок, покинула бы этот особняк с прохладным прощанием... и желательно с мешком денег.
Сьерра счастливо улыбалась и не слышала, что говорили служанки. Она положила на стол все таблоиды со сплетнями и записи, которые ей дали служанки.
[Герцог Идиос отсутствует сегодня?]
[Самая загадочная личность №1 в светском мире, герцог Кассиус Идиос]
[Его первая любовь? Это вопрос раны или побочных эффектов?]
Она внимательно изучила записи и пришла к прекрасному выводу. Кассиус был таким, когда учился в академии, но он совсем не изменился...
"Он был затворником и одиночкой..."
Одна из служанок, стоявших рядом с ней, быстро вмешалась.
"О нет!"
Сьерра удивилась, что кто-то услышал ее разговор и поправил ее слова.
"То, что я сказала, было ошибкой, но есть ли у герцога близкие друзья?"
"Это...", - замялась служанка, не зная, стоит ли говорить о своем хозяине.
Изначально такие вещи следовало держать в секрете, но спрашивала Сьерра, которую любили крестная мать и герцог.
"Это потому, что герцог прошел через множество войн".
Другими словами, у него не было друзей. Сьерра кивнула головой.
Теперь, когда они проверили архивы, пришло время расспросить служанок о Кассиусе.
"Понятно, так каким был Кассий?".
Когда Сьерра спросила о Кассиусе, служанки начали лепетать.
"Герцог остался в особняке и скучал по вам и ребенку".
"И он приготовил маленькую комнату для ребенка".
"Прошло довольно много времени с тех пор, как мы вообще убирали эту комнату".
Сьерра покачала головой.
Горничные преувеличивали. Возможно, это было потому, что Кассий в тот раз попал под дождь. Они боялись, что мрачная атмосфера вернется.
"...Вы серьезно?"
Сьерра обдумала факты. Было очевидно, что Кассий потерял возможность показать себя в обществе во время войны. В академии у него не было друзей из-за одинокого детства. И все это привело к еще большей изоляции.
"Мне немного жаль, что ты все это время сражался один..."
Должно быть, Кассий был так же плох в общении с людьми, как она и предполагала. В ее голове промелькнуло решение.
'Я приняла решение. Если я построю отношения с Кассиусом, разве я не смогу без проблем порвать с ним, когда уеду?".
Наверное, ей стоит назначить встречу с Кассиусом.
* * *
Через минуту после того, как она сказала служанкам, что хочет встретиться с Кассиусом, Сьерра нерешительно посмотрела на Кассиуса.
Он уставился на нее с невинным выражением лица.
"Я слышал, что ты хотела со мной встретиться".
"Э-э..."
Сьерра была не из тех, кто плюет на улыбающееся лицо. Глядя на счастливо улыбающегося Кассиуса...
"Я думала, это займет час или около того! Слишком быстро!"
Поэтому, вместо того чтобы сортировать беспорядочные мысли в своей голове, она решила перейти к главному.
"Знаешь, давай сходим куда-нибудь и пообщаемся".
Идея подружиться с Кассиусом напомнила Сьерре светское общество. Хотя она была простолюдинкой, светский круг аристократов был известен по различным романтическим романам и бульварной прессе.
Все красивые вечеринки, о которых она слышала, всплыли в ее голове. Были светские рауты в масках, вечеринки с катанием на лошадях и различные другие возможности столкнуться с людьми.
"Тебе не кажется, что это будет очень весело? Социальное мероприятие или что-то в этом роде?"
"Социальное мероприятие?"
"Да!"
"Я не пойду без тебя".
Кассий был немного упрям.
'Неужели я теперь как кукла привязана к нему...?'
Сьерра была немного озадачена тем, о чем именно он думает.
То, что он чувствовал к ней, было не совсем любовью. Если он научится общаться и покажет себя, то, конечно, люди захотят стать его друзьями и даже любовницами.
Тогда он будет благодарен Сьерре за то, что она показала ему совершенно новый мир, и тогда он сможет отпустить ее. Это был бы прекрасный, счастливый конец.
Сьерра ярко улыбнулась, глядя на Кассиуса, который отпустил ее руку, пытаясь осторожно вытереть ей лицо.
Он осторожно открыл рот.
"...Ты хотела поучаствовать в таких мероприятиях, Сьерра?".
Кассий, кажется, немного не понял, но...
"О, мне просто любопытно, ведь они такие знаменитые".
Это было в какой-то степени правдой, со всеми этими маскарадами и тому подобным.
'Когда ты начнешь общаться с аристократами?'
У нее было очень сильное чувство, что Кассий поможет ей, если ее будут игнорировать из-за ее социального статуса.
'Пришло время показать мои навыки всему миру'.
Ее глаза блестели в предвкушении всего ее плана, который заключался в том, чтобы заработать деньги, показываясь обществу и леча больных.
Кассий уставился на нее.
"Мне жаль, Сьерра".
"Почему?"
"Я даже не знал, что тебе нравятся такие мероприятия".
Не был ли он слишком милым и нежным?
"Тогда я сразу же подготовлюсь.".
Сьерра улыбнулась, довольная тем, каким серьезным он казался.
"Не торопись, у тебя много времени".
Он ярко улыбнулся ее словам.
Они наслаждались мирным чаепитием, разгрызая ряд розовых печений на столе и попивая черный чай. Кассиусу казалось, что в этот момент он вернулся в дни учебы в академии, а Сьерра с удовольствием думала о том, что скоро все встанет на свои места.
Тем временем Анданте упала в обморок от стресса в особняке, пока делала приглашения на маскарад, в том числе и для Сьерры. Хотя она жила в поместье герцога, крестная мать была в курсе того, как обстоят дела в поместье маркиза.
Крестной сообщили, что у Анданте легкая болезнь. Она не знала, что у нее что-то случилось, но заметила, что у нее колотится сердце, а руки и ноги холодные. Конечно, крестная была по-прежнему сурова. Но она была судьей с холодным сердцем, которая не представляет семью без невестки.
Итак, крестная решила допросить врачей-близнецов из Королевства Хипо.
"...Хорошо, я бы хотела, чтобы вы приготовили какое-нибудь лекарство для моей невестки".
Врачи-близнецы ответили в унисон.
"О, да. Крестная мать! Где находится пациентка? Каковы симптомы?"
При словах врачей-близнецов служанка, прислуживавшая Анданте, вышла вперед.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления