Глава 33 - Кассиус и его друзья.

Онлайн чтение книги Она не наша дочь! She's not our daughter!
Глава 33 - Кассиус и его друзья.

"Что касается разницы в статусе, простите, но я не думаю, что осмелюсь согласиться с этим мнением".

Выражение лица Сьерры ожесточилось.

"Потому что строгое различие между дворянами и простолюдинами было прямо заявлено Его Величеством предыдущим императором".

Леди Макбет, которая наблюдала за искренним выражением лица Сиерры, подняла брови, как будто она была озадачена.

"...Я подумала, что вам понравится, если я так скажу. Разве у вас нет никаких чувств к герцогу?".

Сьерра подумала, стоит ли ей сдержанно кивнуть головой, но пока оставила все как есть. В случае с Макбет, это было потому, что она была важной фигурой в социальном мире.

Что если она сделает неожиданное заявление здесь, а потом преувеличит его в обществе? Нужно было не реагировать должным образом ни на какие слова, а туманно выйти из комнаты.

"......"

Макбет прикусила губу. "Вас ведь не насильно привезли?"

Сьерра посмотрела на Макбет и смутилась еще больше. Ее предсказание было верным. Если бы Сьерра сказала "У меня нет ничего общего с Кассием", Макбет могла бы преувеличить эти слова в три раза.

Она покачала головой.

"Все не так. Я сама приехала в поместье герцога".

Они услышали стук в дверь снаружи. Сьерра и Макбет одновременно посмотрели на дверь.

Затем Макбет пробормотала иссушенным голосом.

"Знаете? Когда мы вошли сюда, оркестр почти перестал играть".

"Что...?"

"Думаю, герцогу Идиос нужны только вы".

При словах Макбет, Сьерра инстинктивно посмотрела на дверной проем.

Макбет заметила движение взгляда Сьерры и слабо улыбнулась.

"Его выражение лица было похоже на весенний день".

"...Что?"

"Немного грубовато так говорить, но я должна сказать, что это похоже на встречу теплой весны, пришедшей из холодной зимы".

Сьерра была явно потрясена. Она крепко зажмурила глаза, а затем снова открыла их.

"Ну, это только мое мнение. Но знаете что?"

Макбет усмехнулась, затем стала серьезной.

"Вы, наверное, единственная, кто видит многоликого герцога".

"......"

Сьерра вспомнила выражения лица, которые делал Кассий. Дружелюбная улыбка глаз, загадочное выражение, и постоянная нежная улыбка. Но леди Макбет, которую называли первой любовью Кассиуса, выразила, что оно явно ограничивалось только Сьеррой.

Макбет усмехнулась, откупоривая пробку от бутылки вина, стоявшей на столике.

"Честно говоря, я думала, что выиграю, если это будет подходящий противник. Вы - простолюдинка. Но..."

Как раз в это время из дверного проема послышались шаги. Макбет налила игристое вино в бокал, стоявший рядом с ней. В бокале блестела красноватая жидкость. Она снова перевела взгляд на дверной проем.

"...Сьерра, разве ты не в опасности?"

Это был Кассий, в его голосе звучало отчаянное беспокойство.

Макбет, которая молча слушала, улыбнулась и тихо сказала сама себе, чтобы только Сьерра могла ее услышать.

"Смотри."

Голос Макбет дрожал.

"Я тебе не соперник".

Сьерра пристально посмотрела на Макбет. Не похоже было, что она лжет. Сьерра не знала, что ответить. Вместо того чтобы ответить Макбет, она посмотрела на дверной проем.

"Все в порядке".

Сьерра молчала какое-то время.

"...Хах."

Она обеспокоенно посмотрела на дверь.

"Слушайте, я боюсь, что сделаю вам больно".

"Это..."

"Не отрицайте. Кстати, мисс Сьерра".

"...Что?"

Глядя в недоуменные глаза Сьерры, Макбет подняла бокал с вином и сделала глоток.

"Мне кажется, что вы тоже очень заинтересованы в герцоге".

Опустив бокал с вином, Макбет усмехнулась.

"А вы что думаете?"

Сердце Сьерры было подобно спокойному озеру. Но при этом вопросе ее сердце начало пульсировать.

* * *

Сьерра вышла. Она не замечала этого раньше, но все дворяне смотрели на нее, пытаясь скрыть недоуменные выражения лиц.

Кассий усадил ее рядом с собой.

"Садись сюда, Сьерра".

"Ах да."

"Сначала я представлю тебя своим помощникам".

Кассий выглядел немного нервным, но то же самое чувствовала и Сьерра.

Чувствовалось, что она не смогла должным образом подружиться с Кассиусом.

Сьерра решила посмотреть, где и как все пошло не так.

Кассий, который, казалось, не знал о чувствах Сьерры, нетерпеливо указал на мужчину, сидящего рядом с ней. "Это Фелис".

"Ааа..."

Мужчина в рыцарской мантии сглотнул.

"Хаха, Кассий. Рад познакомиться с мисс Сьеррой, которая является твоим настоящим другом..."

Обычно люди не ведут себя так осторожно по отношению к друзьям. Выражение лица Кассиуса было явно дружелюбным, но, тем не менее, Фелис выглядел почти в панике.

'Как ни посмотри, они не похожи на друзей...'

Сьерра осторожно открыла рот.

"Да, мы близкие друзья".

Но это были лишь слова.

Выражение лица Кассиуса ожесточилось, а Фелис скорчил гримасу, словно увидел труп. Сьерра почесала затылок.

* * *

Ханаэль, которая вместе со своей служанкой ездила в столицу покупать игрушки, услышала о салоне.

'Моя мама и мистер Дурачок пошли в салон и сказали, что собираются завести друга'.

Ханаэль испытывала смешанные чувства по поводу того, что у них будут друзья. Она боялась, что они будут уделять ей меньше внимания. Кроме того, ее мама, которая ушла в салон раньше, была невероятно красива. Она выглядела как принцесса.

'У принцессы в сказке нет дочери...'

Сьерра сказала, что она не была матерью Ханаэль. Тогда, может быть, ее мать стала принцессой и бросила Ханаэль? Сьерра сказала, что никогда бы так не поступила, но воображение ребенка было в полном разгаре. Маленькие плечи Ханаэль опустились от ужасной мысли.

'Но Ханаэль уже взрослая, поэтому она не будет жаловаться на это...'

Однако слова, которых она хотела избежать, все равно вырвались из ее рта. Ханаэль надула щеки, как большой пельмень, и ткнула рукой служанку рядом с собой.

"Мне любопытно, что это за салон!"

"...Вам любопытно? Но я не могу..."

Ханаэль показала свою привязанность, потираясь персиково-розовыми щечками о плечо служанки.

"Ну, тогда следуй за мной! Я слышала о магазине игрушек рядом с салоном. Я люблю игрушки!"

Ханаэль подсмотрела магазин игрушек рядом с салоном в журнале, который Сьерра рассматривала до этого. Она была плохой девочкой с хорошими мозгами.

Глаза горничной, смотревшей на Ханаэль, опустились.

"Да, это верно. Но герцог взял на себя игрушечный бизнес для вас, мисс..."

"Я устала от них всех".

Служанка потрясенно моргнула глазами, однако она даже не могла смотреть на разочарованное лицо Ханаэль.

"Если они вам надоели, купите себе другую игрушку...! Да, я скажу служанке!".

К счастью, желание Ханаэль быстро исполнилось. Она смущенно улыбнулась, и в конце концов карета подъехала к магазину игрушек, расположенному прямо рядом с салоном.

Когда Ханаэль подъехала к магазину игрушек, она огляделась и встала перед входной дверью салона. Чтобы служанка не могла преследовать Ханаэль, она побежала, как белка, кусающая желуди.

"Куда делся ребенок?"

Между магазином игрушек и салоном была довольно высокая трава. Ханаэль спряталась в куче травы и огляделась.

"Ты играешь в прятки, малыш".

Ханаэль закатила глаза и посмотрела на мужчину, который говорил с ней. Он был очень хорошо одет, красив, как мистер Дурачок, но чем-то странно похож на лиса.

Ханаэль моргнула, глядя на него. Ее мама всегда говорила, что нужно остерегаться таких людей.

"Хм. Вы вор? Я позабочусь об этом, так что уходите".

"Я не вор, малыш. Меня зовут Иджел."

Иджел должен был прорваться через охрану умного салона, чтобы встретиться с Кассиусом и Сьеррой. Однако он не мог войти в салон, несмотря ни на что. Поэтому он просто притворился рыцарем и бродил вокруг...

"Вы не заблудились?"

"Нет!"

"Мисс! Мисс!"

Он слышал, как служанка издалека искала Ханаэль.

"Я думаю, она ищет тебя".

Каким бы бесстыдным ни был Иджел, он не мог сохранить свою наглость перед маленькой девочкой. Он посмотрел вниз на голову девочки и улыбнулся.

"Ты очень похожа на тех малышек, которых я знаю".

"А?"

Ханаэль фыркнула.

Иджел ухмыльнулся.

"Позаботьтест о себе".

"Почему? О чем ты говоришь?"

"Ни о чем."

Иджел выпрямился, погладив ее по голове.

"Малыш, о чем ты думаешь?"

Ханаэль сузила глаза, крепко сжав свою куклу.

"Вы плохо выглядите".

"...Что?"

"Ваше лицо выглядит синим". — ярко ответила Ханаэль, тыкая его рукой.

"...Оно синее?"

"Да. Что-то вроде синего моря, которое вот-вот переполнит ваше тело!"

Выражение лица Иджела ожесточилось.


Читать далее

Глава 1 - У всего есть связь 09.03.23
Глава 2 - Ситуация постепенно ухудшается 09.03.23
Глава 3 - Длинноногий павлин 09.03.23
Глава 4 - Я ожидала этого. 09.03.23
Глава 5 - Тест на отцовство? 09.03.23
Глава 6 - Это похоже на теплый ветерок. 09.03.23
Глава 7 - Обстоятельства Герцога. 09.03.23
Глава 8 - Она - плохая свекровь? 09.03.23
Глава 9 - Я ищу разгадку этого недоразумения. 09.03.23
Глава 10 - Две отправные точки. 09.03.23
Глава 11 - Соблазн Кассиуса. 09.03.23
Глава 12 - Кто на самом деле подвергается травле? 09.03.23
Глава 13 - Сестра Сьерры, Амил, Архимаг. 09.03.23
Глава 14 - Авель, Кассиус и Сьерра. 14.03.25
Глава 15 - Прибытие врачей. 14.03.25
Глава 16 - Договор. 14.03.25
Глава 17 - Неожиданный соперник? 14.03.25
Глава 18 - Я поймал тебя! 14.03.25
Глава 19 - Трудно быть эмоциональным красавчиком. 14.03.25
Глава 20 - Тест на отцовство, первый этап. 14.03.25
Глава 21 - Начало, на удивление, обычное. 14.03.25
Глава 22 - Дождь и ты. 14.03.25
Глава 23 - Не уходи, Сьерра. 14.03.25
Глава 24 14.03.25
Глава 25 14.03.25
Глава 26 14.03.25
Глава 27 14.03.25
Глава 28 14.03.25
Глава 29 14.03.25
Глава 30 14.03.25
Глава 31 14.03.25
Глава 32 - Первая любовь Кассиуса. 14.03.25
Глава 33 - Кассиус и его друзья. 16.03.25
Глава 34 - Личность Ханаэль. 16.03.25
Глава 35 16.03.25
Глава 36 16.03.25
Глава 37 - Тайна рождения Ханаэль. 16.03.25
Глава 38 - Что значит "предложение"? 16.03.25
Глава 39 - Благодетель из ниоткуда? 16.03.25
Глава 40 - Её личность раскрыта. 16.03.25
Глава 41 16.03.25
Глава 42 - Сестра, я найду тебя, несмотря ни на что! 31.03.25
Глава 43 - Сьерра, зажатая между битвой двух мужчин 04.04.25
Глава 44 - Последний след её сестры 04.04.25
Глава 45 - Когда спасала старшую сестру 04.04.25
Глава 46 - Несмотря на это, она действительно должна пойти в императорский дворец 04.04.25
Глава 47 - Тогда я стану имперским аптекарем 04.04.25
Глава 48 - Квалифицированный врач появился в императорском дворце 04.04.25
Глава 49 - Предложение принцессы 04.04.25
Глава 50 - Мучайте, сколько хотите 04.04.25
Глава 51 - Вы не знали, что я гений, да? 04.04.25
Глава 52 - Неожиданное похищение 06.04.25
Глава 53 - Мне нужно выяснить личность Иджела 25.05.25
Глава 54 - Мою сестру обвиняют в убийстве 25.05.25
Глава 55 - В Доме Идиос поднялся шум 25.05.25
Глава 56 - Красный код: Похищение и убийство младенцев 25.05.25
Глава 57 25.05.25
Глава 58 - Что-то не так с Ханаэль! 25.05.25
Глава 33 - Кассиус и его друзья.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть