Глава 27

Онлайн чтение книги Она не наша дочь! She's not our daughter!
Глава 27

"Если посмотреть на цвет, то он кобальтово-синий, не так ли? Я думаю, что они действительно биологические родители", - добавили близнецы.

"Нет, это еще не окончательное заявление".

"Хорошо, я пока помолчу... Мне придется провести дополнительные исследования".

Хентел посмотрел вниз на видеофрагмент и вздохнул. 'Я еще не уверен, но вероятность того, что он - родитель, высока'.

Что, если Ханаэль не была дочерью Сьерры и Кассиуса? Он хотел забрать Сьерру в Королевство Хипо, чтобы помочь расцвести ее талантам.

"Тем не менее, ты должен тщательно все проверить".

"Да, я проверю".

Хентел, который усердно работал над получением быстрого результата теста на отцовство, снова глубоко вздохнул и вытер пот со лба.

"Похоже, что все проверки первого этапа будут завершены в ближайшие три дня".

Другими словами, это было то же самое, что сказать, что герцог Идиос будет в смятении через три дня.

"Вы должны сделать все правильно".

Они серьезно посмотрели друг на друга. Было ясно, что судьба герцога Идиоса находится в их руках.

И вероятность ошибки в наборе для теста на отцовство...

'Нам нужно успокоиться'.

Немного нервничая, Хентел направился в умывальную комнату, чтобы вымыть руки. Врачи-близнецы, снова оставшись одни, погрузились в свои мысли, сравнивая и сопоставляя одну за другой сферы изображений и реагенты.

"Если подумать, почему Сьерра не ответила на записку?"

"Верно. Анданте..." холодно сказала Лания.

"Во-первых, не это главное. Не забывай, что ты здесь ради результатов тестов", - выругался Хентел.

Они снова уткнулись носами в видеофрагмент. Прошла неделя.

* * *

В библиотеке герцога Идиоса, Сьерра снова прочитала загадочную записку и проверила раздел лекарств в библиотеке.

[Слабость, частые падения, стресс, изжога, боль, внезапное увеличение частоты сердечных сокращений. Как вы думаете, что это за болезнь? И какие лекарства ей необходимы? Я хотела бы услышать мнение Сьерры].

'Возможно, тот, кто дал мне эту записку, был либо врачом герцога, либо одним из врачей Королевства Хипо".

Сьерра лукаво улыбнулась и засунула записку обратно в карман.

'Что именно это за болезнь... Вроде бы все просто, но жаль, что я не могу ее понять'.

Она перевернула страницу фармакологического словаря.

[Болезнь Амольта] [Ощущение слабости и частое падение в обмороки] [Будьте осторожны, потому что боли в груди обычно длятся долгое время [Продолжительность жизни значительно сокращается].

'Если вы посмотрите на симптомы, это может быть похоже или не похоже на болезнь Амольта. Хм... Если это так, то лекарство неизвестно. Если бы я только смогла встретить несколько пациентов, страдающих от болезни Амольта, я была бы более уверена, что смогу придумать лекарство, но...

Она дернула за веревочку возле книжной полки и позвала служанку.

"Что такое, мисс Сьерра?"

Ничего себе, как быстро. С ней обращались как с королевской особой. Это было обременительно, но она начала привыкать к этому.

"Ты можешь собрать несколько книг о болезни Амольта?"

"О, да. Я сейчас же спрошу библиотекаря".

Сьерра, облокотившись на полку, попыталась перевести взгляд обратно на книгу.

Поколебавшись несколько секунд, служанка осторожно открыла рот.

"Да-а-а, и! Поздравляю с полудворянством".

Горничная мягко улыбнулась и вежливо склонила голову перед ней.

"Что... полудворянством?"

Существовало строгое классовое деление: рабы, простолюдины, полудворяне и высшие дворяне. А Сьерра была простолюдинкой.

"Ты не можешь так говорить, у тебя будут неприятности".

"Что? Вам дали титул полудворянина - вы ведь еще не знали об этом?"

Сьерра ожесточилась еще больше, увидев, что она колеблется. "Нет, похоже, что я повысила свой статус?"

'Что? Кассий снова что-то сделал для меня? Нет, нет, нет. Не позволяй этому случиться!

Она поспешно дала себе пощечину, чтобы привести себя в порядок. "Где герцог?"

"Я не знаю, мисс Сьерра!"

Сьерра задрала обе стороны своего платья и пустилась бежать.

* * *

Сьерра бегом бросилась к кабинету, где остановился Кассий. Ни рыцари, ни служанки не встали на ее пути. Ее челюсть упала при виде сцены за дверью.

"Мистер Дурачок, вы хорошо играете в дженгу!"

"Я рад, Ханаэль".

Сьерра потеряла всю свою энергию и застыла на пороге.

'Нет, теперь ты даже Кассиуса называешь дураком...? Мы умрем, когда выяснится, что ты не его настоящий ребенок!'

"Мама!" Ханаэль подбежала к Сьерре. "Мистер Дурачок играл со мной..."

Сьерра поспешно закрыла Ханаэль рот. "Вау!" Она села с Ханаэль напротив кресла, в котором сидел Кассиус. Конечно, она не забыла прикрыть рот Ханаэль.

"...Я слышала, что теперь я полудворянин. Ты можешь рассказать, как это произошло?"

Кассий спокойно ответил: "Я дал тебе временный титул, который сделал тебя полудворянином".

"...Это правда?"

Она не должна больше отлынивать.

Полудворянство было тем, о чем мечтали все простолюдины. Это было потому, что простолюдины никогда не становились дворянами, но они могли стать полудворянами.

Обычно было три случая, когда простолюдины достигали полудворянского статуса. Во-первых, когда он служил наемником и становился рыцарем в деревне. Во-вторых, когда заканчивают академию и вносят большой вклад в развитие империи и благородной семьи.

И в-третьих, иногда, когда вы получаете низший титул за то, что долгое время были слугой благородной семьи.

"Нет..." Она поспешно огляделась вокруг.

"Почему! Неужели вы думаете, что я позволю одурачить свою мать?" Ханаэль сложила руки и сидела тихо.

"Ханаэль, где ты научилась таким плохим словам?"

Увидев холодное выражение лица Сьерры, Ханаэль поджала губы. "Хм..."

Ханаэль убежала, дверь распахнулась в мгновение ока.

Сьерра глубоко вздохнула, увидев, как маленькая спина Ханаэль исчезла сквозь щель в двери.

'Вот проказница! Почему ты такая же, как я?!

***

Таким образом, Сьерра стала полудворянкой. Конечно, ее это вполне устраивало. Честно говоря, она не могла перестать думать о преимуществах. Если она станет полудворянкой, то сможет разобраться с этим злобным владельцем здания, Скруджем, Гансом, или кем там еще...

Она сжала кулаки и остановилась, увидев перед собой Кассия. "Я не могла ничего поделать. Я не могу вмешиваться в единогласное распоряжение Анданте".

"Если ты не простолюдинка, а полудворянка, приказ не вступит в силу. Поэтому я повысил твой титул".

"Хорошо." Сьерра настороженно кивнула на слова Кассия.

'Анданте снова оказала мне услугу. Мир так сосредоточен на мне".

"...Спасибо. Прежде всего. Я не думала, что стану полудворянином".

Кассий ярко улыбнулся и кивнул ей.

'Но неужели мне придется идти в салон, на бал и на чаепитие...?'

В отличие от простолюдинов, полудворяне были относительно свободны в участии в подобных мероприятиях. Чтобы воспитать в Кассиусе тягу к общению, это, вероятно, было необходимо...

'Но я не знаю аристократического этикета или танцев'.

Благородному этикету ее научила старшая сестра, когда она была еще маленькой. В академии также были занятия по искусству.

Она уже посещала курсы. Поэтому, если бы для обучения пригласили подходящего учителя этикета, она могла бы за неделю или около того в меру подражать манерам других аристократов.

Но танцы были совсем другим делом. Сьерра была скованной!

"О, но разве я должна учиться бальным танцам, чтобы ходить в салон?"

"Как правило, да".

Сьерра нахмурилась. "Ты хорошо танцуешь?"

"Я..." Кассий кивнул, и его глаза, казалось, немного смягчились.

'Щенячьи глаза, которые, кажется, благодарят меня за любопытство к нему...?'

Сьерра решила не вмешиваться. Она ждала следующего ответа Кассиуса, сжимая кончики пальцев, чтобы обрести самообладание.

"Да, я прекрасно танцую. Так что, даже если у тебя совсем нет таланта, если бы твоим первым партнером по танцам был я..." Его выражение лица было холодным.

Сьерра сглотнула. 'Тогда танцуй со мной в первый раз, а потом танцуй с другими людьми. Будет немного неловко, если ты будешь танцевать только со мной'.

Конечно, это была уловка. Уловка, чтобы заставить Кассиуса взаимодействовать с другими людьми вне его зоны комфорта.

Сьерра торжественно ответила: "Да, я буду. Я буду твоим первым партнером по танцам".

"Хорошо, давай сделаем все, что ты хочешь".

В этот момент Сьерра заметила внутренние переживания Кассиуса. Он приближался осторожно.

Кассий посмотрел прямо ей в глаза и приподнял губы. "Что ты думаешь?"

"...Что, что?"

"Есть ли для меня место в твоем сердце?" — осторожно прошептал Кассий.

...

Сьерра была очень слаба, когда дело касалось денег и хорошей внешности. Она сглотнула и толкнула его крепкое плечо. "Нет! Я просто хочу потанцевать с кем-то, кого я знаю, потому что я не умею танцевать".

Она почувствовала сильный мускул на кончиках пальцев.

Кассий засиял. "Это правда, но у тебя красные уши".

"Нет, не красные!" Она попыталась прикрыть горячие уши руками.

Но Кассий добрался до нее первым, прохладные руки прижались к обеим сторонам ее лица. "Стесняешься?"

Его лицо приблизилось, и Сьерра моргнула. Его глубоко посаженные глаза и тонкие ресницы были прямо перед ней.

"...Нет".

"Не стесняйся, посмотри на мои уши".

Она так и сделала. Они уже были красными, словно на грани взрыва, а его щеки пылали красным. В каком-то смысле, молодые красноватые щеки и бесстрастное выражение лица выглядели иронично, но точеный вид Кассиуса Идиоса все это объединяло.

Сьерра смотрела, как завороженная.

Затем Кассиус мягко улыбнулся и прошептал низким голосом: "Я становлюсь таким, когда прикасаюсь к тебе. Так что ты можешь не стесняться".

Как заботливо.

"Я буду делать все то, что заставляет меня стесняться, только ради тебя".

'...Безумие'

Прошло меньше месяца с тех пор, как Кассий стал таким соблазнительным! Это было неприемлемо!


Читать далее

Глава 1 - У всего есть связь 09.03.23
Глава 2 - Ситуация постепенно ухудшается 09.03.23
Глава 3 - Длинноногий павлин 09.03.23
Глава 4 - Я ожидала этого. 09.03.23
Глава 5 - Тест на отцовство? 09.03.23
Глава 6 - Это похоже на теплый ветерок. 09.03.23
Глава 7 - Обстоятельства Герцога. 09.03.23
Глава 8 - Она - плохая свекровь? 09.03.23
Глава 9 - Я ищу разгадку этого недоразумения. 09.03.23
Глава 10 - Две отправные точки. 09.03.23
Глава 11 - Соблазн Кассиуса. 09.03.23
Глава 12 - Кто на самом деле подвергается травле? 09.03.23
Глава 13 - Сестра Сьерры, Амил, Архимаг. 09.03.23
Глава 14 - Авель, Кассиус и Сьерра. 14.03.25
Глава 15 - Прибытие врачей. 14.03.25
Глава 16 - Договор. 14.03.25
Глава 17 - Неожиданный соперник? 14.03.25
Глава 18 - Я поймал тебя! 14.03.25
Глава 19 - Трудно быть эмоциональным красавчиком. 14.03.25
Глава 20 - Тест на отцовство, первый этап. 14.03.25
Глава 21 - Начало, на удивление, обычное. 14.03.25
Глава 22 - Дождь и ты. 14.03.25
Глава 23 - Не уходи, Сьерра. 14.03.25
Глава 24 14.03.25
Глава 25 14.03.25
Глава 26 14.03.25
Глава 27 14.03.25
Глава 28 14.03.25
Глава 29 14.03.25
Глава 30 14.03.25
Глава 31 14.03.25
Глава 32 - Первая любовь Кассиуса. 14.03.25
Глава 33 - Кассиус и его друзья. 16.03.25
Глава 34 - Личность Ханаэль. 16.03.25
Глава 35 16.03.25
Глава 36 16.03.25
Глава 37 - Тайна рождения Ханаэль. 16.03.25
Глава 38 - Что значит "предложение"? 16.03.25
Глава 39 - Благодетель из ниоткуда? 16.03.25
Глава 40 - Её личность раскрыта. 16.03.25
Глава 41 16.03.25
Глава 42 - Сестра, я найду тебя, несмотря ни на что! 31.03.25
Глава 43 - Сьерра, зажатая между битвой двух мужчин 04.04.25
Глава 44 - Последний след её сестры 04.04.25
Глава 45 - Когда спасала старшую сестру 04.04.25
Глава 46 - Несмотря на это, она действительно должна пойти в императорский дворец 04.04.25
Глава 47 - Тогда я стану имперским аптекарем 04.04.25
Глава 48 - Квалифицированный врач появился в императорском дворце 04.04.25
Глава 49 - Предложение принцессы 04.04.25
Глава 50 - Мучайте, сколько хотите 04.04.25
Глава 51 - Вы не знали, что я гений, да? 04.04.25
Глава 52 - Неожиданное похищение 06.04.25
Глава 53 - Мне нужно выяснить личность Иджела 25.05.25
Глава 54 - Мою сестру обвиняют в убийстве 25.05.25
Глава 55 - В Доме Идиос поднялся шум 25.05.25
Глава 56 - Красный код: Похищение и убийство младенцев 25.05.25
Глава 57 25.05.25
Глава 58 - Что-то не так с Ханаэль! 25.05.25
Глава 27

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть