-Доброе утро, мисс Лесли.
Лесли начала утро с приветствия Мадлен и, полусонная, собиралась спуститься в столовую. Из-за лекарства она все еще дремала, пока Мадлен умывалась и расчёсывала волосы. В конце концов ее лицо упало вперёд, пока Мадлен расчёсывала волосы.
Лицо Лесли ярко пылало от смущения, но Мадлен не засмеялась. Вместо этого она утешала ее доброй улыбкой. Она сказала Лесли, что всё в порядке и нечего смущаться. Она сообщила ей, что это знак того, что наконец-то удалось расслабиться в герцогстве и снять стресс. Хотя горничная изо всех сил старалась подбодрить Лесли, она не почувствовала себя лучше. Ее лицо все еще было красным, и она не могла смотреть в лицо Мадлен, поэтому предпочла держать глаза закрытыми и притворилась, что дремлет.
-Доброе утро, мисс Лесли.
Когда неловкие утренние приготовления наконец закончились, Лесли поспешила в столовую. Там ее встретила очень утомлённая герцогиня. Ее всегда аккуратные чёрные волосы были растрёпаны, а темно-зеленые глаза потеряли блеск и стали почти тусклыми от усталости. Лесли тупо моргнула, увидев её уязвимость.
-Доброе утро.
Лесли ответила вежливым поклоном, и герцогиня сонно улыбнулась ей.
В этот момент в зал вошли Сайрен и Бетрион. Они вытирали лица полотенцем, видимо, только что вернулись с утренней тренировки. Они быстро расположились вокруг стола и сели.
— Где мне сесть?
Лесли оглядела членов герцогства. Обычно в благородных домах есть определённые места для сидения. Глава Палаты должен занимать самое лучшее или самое высокое место. Затем идут их супруги и дети в порядке рождения или фаворитизма. Лесли, которой всегда отводились самые запущенные и неудобные места, догадалась, что займёт место в конце стола после того, как все усядутся.
Но у герцогства не было «лучшего» места. Это был простой длинный стол, за которым все сидели друг напротив друга. Смущённая и нерешительная Лесли стояла у двери и сжимала свое платье.
-Лесли.
Заметив Лесли, Бетрион позвал ее и указал пальцем рядом с собой. Когда Лесли подошла к нему, она заметила рядом с ним стул, скрытый его большим телом. Когда она приблизилась, Бетрион выдвинул стул и положил на сиденье мягкую высокую подушку.
-Спасибо.
Лесли тихо поблагодарила его, но Бетрион не ответил. Вместо этого он пару раз похлопал ее по голове, как будто благодарность не была лишней, и начал есть.
-Нам нужно купить стул- прокомментировал Сайрен, когда Лесли начала жевать салат на своей тарелке. Он видел, как Лесли изо всех сил пыталась забраться на стул.
Герцогиня согласно кивнула.
Предметы мебели в герцогстве были специально изготовлены для размещения членов Дома. Все они были необычно высокими и с большим корпусом, поэтому для комфортного использования им требовалась мебель, изготовленная на заказ. Естественно, они были слишком высокими и большими для крошечного, истощённого ребёнка, похожего на Лесли. Поэтому Бетрион приготовил мягкую высотную подушку, чтобы Лесли могла есть на уровне стола.
Они были двумя крайними противоположностями.Сальваторе слишком высокие и большие, а Лесли слишком маленькая.
-И еще платья.
На этот раз герцогиня отрезала кусок стейка. Платье Лесли было готовым, купленным Дженной. Хотя он был для подходящей возрастной группы,для оно Лесли все равно было слишком велико. Поэтому, когда она пыталась съесть суп, ее рукава почти проваливались в миску. Дженна заметила это, быстро подошла и много раз сложила рукава, пока они не прилегли к ней плотно.
Пока Сайрейн и герцогиня обсуждали, где и что купить для Лесли, Лесли спокойно высказала свое мнение.
-Герцогиня Сальваторе и сэр Сайрен, нет необходимости покупать новый стул.
При ее словах все взгляды обратились на Лесли. Даже Бетрион, молча засовывая в рот баранью отбивную, вопросительно посмотрел на ребёнка.
-Почему, мисс Лесли? Вас беспокоит стоимость?
Лесли посмотрела на герцогиню лиловыми глазами и покачала головой.
-Я все это съем и быстро вырасту, так что тебе не придётся покупать стул. Это было бы расточительством.
Она хотела быстрее повзрослеть, чтобы стать официальным членом герцогства. Кроме того, ей было немного неловко из-за того, что она была самым миниатюрным человеком в Доме. Словно пытаясь доказать свою решимость, Лесли откусила перед собой большой кусок стейка и тщательно его пережевала.
Если она много ест и спит часами, возможно, она будет такого же роста, как Элай. Все говорили, что Эли выше других дам ее возраста. Так что если бы она вела себя больше как она, возможно, она была бы даже выше ее. Тогда новый стул окажется бесполезным, что казалось пустой тратой денег.
На ее заявление герцогиня Сальваторе забавно рассмеялась. Она откусила кусочек жареных овощей и прокомментировала.
-Все в порядке, мисс Лесли.Оно должно быть удобным, не так ли? Кроме того, если вы вырастете из него, сотрудники смогут использовать кресло позже, если понадобится.
Затем герцогиня постучала по столу.
-Позовите мадам Мадель в герцогство. Скажите ей, чтобы она привезла каталоги и ткани.
-Морман тоже. Он делает лучшую мебель.— быстро и взволнованно добавил Сайрен по ее приказу. Затем они начали обсуждать, кого и для какого дела будут вызывать, исходя из потребностей Лесли.
-Эм... Могу ли я вместо этого съездить в центр города?
Лесли осторожно умоляла.
-Я никогда не была там раньше.
Лесли всегда наблюдала, но никогда не переживала этого на самом деле.Когда ее мать и Элай покидали особняк,они были в плохом настроение. Но к тому времени, когда солнце село и они наконец вернулись в особняк, на их губах сияли улыбки, и они были в довольно хорошем настроении. В руках горничных тоже были разноцветные коробочки всех размеров. Поэтому Лесли всегда было интересно, что в центре города так сильно влияет на их настроение и что находится в этих коробках. По пути к храму она мельком видела улицу, но ей никогда не разрешали там находиться.
На лице герцогини мелькнуло удивление, но Лесли была слишком занята отстаиванием своего дела и не заметила этого.
— Конечно, можете. Идите и осмотритесь, сколько душе угодно, мисс Лесли.
Герцогиня согласилась без всякого сопротивления. Затем она повернулась к сыну, который теперь ел целую жареную птицу.
-Бетрион, ты пойдёшь с ней? Возьми с собой Дженну и Мэдел. Ах, у тебя уже назначены встречи во дворце?
Последний вопрос герцогиня добавила с опозданием и лукавой улыбкой. Заметив намерение за улыбкой матери, он посмотрел на Лесли и обнаружил, что большая сирень смотрит на него щенячьими глазами.
-...Иногда выходной — неплохая идея.
Боясь снова встретиться с ней взглядом, он быстро ответил и сосредоточился на еде. При этом его отец начал ныть, что он тоже хочет пойти с ним. Прежде чем его голос стал громче, герцогиня мягко прервала его.
-Дорогой,ты не забыл что у тебя есть работа в качестве доверенного лица герцогини?
Плечи Сайрена опустились от разочарования. Лесли усмехнулась при виде большого человека и подумала, что он милый. Поначалу он вызывал у нее страх, но чем больше она узнавала его, он становился одним из самых милых и нежных людей, которых она когда-либо встречала.
Трапеза продолжалась так же, тепло и мирно. Сайрен был прекрасным собеседником и очень внимательным. Он спросил, что ей нравится и что не нравится, но Лесли обнаружила, что не может ответить ни на один вопрос. Она не была уверена, что ей нравится, а что нет.
-Все в порядке. Давайте осмотримся вокруг, а потом выберем.
Видя нерешительную и сбитую с толку реакцию Лесли, Сайрен мягко ее утешил. И это действительно помогло поднять ей настроение. Лесли всегда хотела чего-то подобного. В особняке маркиза ее всегда игнорировали и ставили в дальний конец стол, отдельно от остальной семьи. Так что для нее сбылась мечта разделить вкусную еду с остальной семьёй и свободно общаться, как одна большая счастливая семья. Но так же, как все счастливые времена проходят быстрее других, завтрак вскоре закончился.
-Герцогиня Сальваторе.
Как только они вставали из-за стола, Дженна подошла к герцогине.
-Сэр Руэнти вернулся с лордом Альтерой.
— О? Гость так рано утром?
С этими словами герцогиня и ее супруг покинули зал, чтобы поприветствовать гостей. Бетрион и Лесли тоже вышли из зала. Он собирался проводить ее в ее комнату.
— Вот они, Лесли.
Когда они прошли длинный коридор с большим окном, Бетрион внезапно поднял Лесли и посадил ее на руки. Лесли на мгновение растерянно моргнула, увидев внезапное изменение высоты. На уровне ее глаз она могла видеть только верхушки деревьев. Но теперь, на уровне глаз Бетриона, она могла видеть гораздо больше за высоким забором герцогства и верхушками деревьев.
-Этот человек,Руенти,ваш второй брат.
Бетрион указал одним из своих толстых мозолистых пальцев на мужчину в палисаднике. Хотя было далековато, чтобы рассмотреть все детали, Лесли смогла разглядеть озорное выражение лица мужчины и его медные волосы, развевающиеся на ветру, напоминая ей о Сайрене. Он взволнованно разговаривал с другой фигурой.
— Тогда кто это рядом с ним?
Взгляд Лесли остановился на фигуре рядом с Руэнти. Он был меньше Руэнти, с темно-седыми волосами. Она не могла видеть его лица, так как он стоял к ней спиной. Где я его видела? У нее возникло смутное ощущение знакомства, но она не могла вспомнить, где она могла видеть этого человека.
-Конрад Альпе Альтера. Он первенец герцогства Альтера и друг Руэнти. Ему всего пятнадцать лет, но он очень зрелый. Учитывая незрелую ребячливость Руенти, они хорошо уравновешивают друг друга.
«Должно быть, это тот гость, о котором Дженна упоминала ранее.» Лесли пробормотала про себя. В этот момент мужчина обернулся, и их глаза встретились, или, по крайней мере, им показалось, что они встретились. Но было трудно определить, куда смотрит мужчина, поскольку между ними было некоторое расстояние. И окно, через которое смотрела Лесли, было одним из многих, которые можно было увидеть снаружи.
Но Лесли не могла не чувствовать, будто он смотрит ей прямо в глаза. В свете мерцало золотое сияние.
«Золотые глаза...?»
И тут что-то щелкнуло: темно-седые волосы, золотистые глаза и носовой платок. Именно мальчик помог ей не упасть обратно в храм.
-Конрад Альпе Альтера...
Лесли пробормотала это имя себе под нос. Когда слова сорвались с ее губ, она резко подняла голову и встретилась взглядом с Бетрионом. Ее глаза расширились от внезапного осознания.
-Подождите, вы сказали, что он был Альтерой? Герцогством Альтера?
-Да.
Голос Лесли прозвучал громче и выше, чем обычно. Ее глаза, все еще расширенные, искали Бетриона, но он дал лишь простой ответ.
Империя Рекардиуса состояла и уравновешивалась четырьмя могущественными и наиболее влиятельными семьями: императорской семьёй и герцогством Альтера, чья родословная разветвлялась от императорской семьи и отныне была следующей в очереди на престол. Затем было герцогство Сальваторе и три маркиза, чьи дома существовали задолго до основания Империи.
В целом все гораздо сложнее и запутаннее, но именно так работала поверхностная политика.
-Разве герцогство Альтера и герцогство Сальваторе не в плохих отношениях?
Судя по тому, что Лесли собрала во время учёбы, герцогство Альтера было проимператорским, а герцогство Сальваторе — сторонником реформации. Но на самом деле герцогство Сальваторе было одним из немногих нейтральных домов, не поддержавших ни один из них. Они держались на расстоянии от императорской семьи и других благородных домов, но их нейтралитет по какой-то причине был ошибочно переведён как «прореформационный».
-Информация в книгах не всегда соответствует реальному миру.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления