Онлайн чтение книги Герцогиня-Монстр и Принцесса по Контракту The Monster Duchess and Contract Princess
1 - 36

-Это заняло больше времени, чем я думала.

Безэмоциональный, холодный голос раздался во влажных подземельях. В отличие от особняка наверху, подземная темница была холодной и сырой. Каменные стены покрывались инеем, между камнями гулял влажный сквозняк, а тусклый свет факелов дрожал в темноте. Белый туман дыхания тянулся за каждым словом, пока герцогиня пересекала коридор и останавливалась перед мужчиной.

Мужчина сидел на деревянном стуле, крепко связанный веревками по рукам, ногам и торсу. Его глаза были пустыми, как у мертвой рыбы, щеки опухли от синяков, а на лице застыло выражение глубокой тревоги.

Несмотря на его жалкое состояние после дней допросов, герцогине не составило труда узнать его.

-Если я правильно помню, он слуга в восточном крыле особняка, не так ли?

Герцогиня спросила с мрачной улыбкой. Бетрион, стоявший на шаг позади матери, молча кивнул.

-Это он продал информацию маркизу. Но он не признался. Либо его заставляют молчать, либо его хозяин — кто-то очень влиятельный.

-Вы ошибаетесь…!

Услышав слова Бетриона, мужчина отчаянно замотал головой. В его потухших глазах вспыхнула искра жизни, умоляющий взгляд обратился к герцогине.

-Я… я не делал… ничего такого…

Его речь была невнятной. Половина зубов была выбита, а распухшие щеки искажали слова, превращая их в бормотание. Но в его положении он мог сказать лишь одно.

-Ты хочешь сказать, что не делал этого?

Тёмно-зелёные глаза герцогини Сальваторе пронзили мужчину. Он съёжился, отчаянно пытаясь доказать свою невиновность.

-Это всё, что ты хочешь сказать?

Мужчина задрожал. Его зрачки метались в глазницах, а стул скрипел от дрожи его тела. Кем же он видел герцогиню? Демоном? Монстром?

Стоявший на страже рыцарь нахмурился, испытывая слабую жалость.

-Если ты расскажешь мне правду…

Герцогиня посмотрела на мужчину с улыбкой, на первый взгляд милостивой.

Но следующие её слова заставили его содрогнуться до самых костей.

-Я обещаю отправить тебя к богам без боли.

Глаза мужчины расширились до такой степени, что, казалось, вот-вот выпадут из орбит. Но затем они медленно сузились до нормального размера, а его взгляд опустился вниз. Теперь в нём не осталось ничего, кроме безнадёжности и полного отчаяния.

Он застонал и заплакал, пока, наконец, не заговорил.

-Я… я про… говорил маркизу про мелкие вещи в герц…

Как по сигналу, стоило ему произнести слово «маркиз», как кровь хлынула из его нутра, затем изо рта.

Густая алая жидкость бурлила и вытекала из мужчины, словно наводнение, заливая каменный пол красным.

-А-а-а…?

Он медленно моргнул и с тихим стоном уставился на свою кровь, словно не веря в происходящее. Затем его тело обмякло, голова упала вперёд, но крепкие верёвки не дали ему рухнуть.

На его застывшем лице навечно отпечатался взгляд недоверия.

Если бы не верёвки, его безжизненное тело рухнуло бы в алую лужу у его ног, разбрызгивая кровь во все стороны.

-Хм.

Это было ужасающее зрелище, но ни герцогиня, ни Бетрион и глазом не моргнули. Напротив, они внимательно изучали происходящее. Бетрион даже опустился на колени прямо в луже крови перед мужчиной, чтобы обыскать тело.

На лице умершего не было выражения боли — лишь удивление. Смерть от кровавой рвоты настигла его мгновенно и без мучений.

Герцогиня нахмурилась и взглянула на стоящего за её спиной рыцаря. Тот шагнул вперёд и раскрыл рот мертвеца. Десны оказались пустыми — без единого зуба. Рыцарь аккуратно пошевелил лужу крови ногой, обнажив среди алого хаоса выбитые белые зубы.

-Проклятие?

-Возможно. Зубы могли быть использованы как средство передачи, чтобы активировать заклинание при произнесении определённого слова.

Рыцарь шагнул назад, ближе к стене, пока герцогиня и Бетрион обсуждали случившееся с лёгким любопытством. Закрыв глаза, он произнёс короткую молитву за погибшего — единственное проявление сочувствия, которое тот мог получить.

-Это может усложнить ситуацию, — герцогиня устало вздохнула и лениво пожала плечами.

В этот момент взгляд Дженны зацепился за что-то, и она слегка склонила голову набок, заинтересовавшись. До этого момента она молча стояла в тени, держа свечу. Её короткие волосы плавно качнулись при движении.

-Простите, миледи. Возможно, это был яд, а не проклятие.

-Яд?

-Да, миледи. Позвольте мне осмотреть его.

Дженна передала свечу рыцарю и подошла к трупу. Несмотря на то, что, будучи дворецким, именно она лично нанимала, собеседовала и работала с этим человеком, в её глазах не было ни сочувствия, ни жалости. Только серьёзность и внимательность.

-Он был отравлен задолго до этого.

Дженна расстегнула его рубашку и широко её раскрыла. Под тканью кожа была испещрена чёрно-фиолетовыми пятнами — явный признак длительного отравления.

В этот момент Дженна вспомнила разговор с другим слугой. Некто Изель приходил к ней, чтобы поговорить о своём соседе по комнате. Этим соседом был мертвец по имени Парлон. Изель сообщил ей, что Парлон уже какое-то время болел. Тогда Дженна вызвала врача герцогства, чтобы тот осмотрел его, но Парлон так и не пришёл на приём. Он, должно быть, пытался скрыть отравление, заключила она.

-Дженна, что ты знаешь об этом слуге?

-Его звали Парлон Антон, двадцать семь лет. Он родом с западной части империи и работал в герцогстве четыре года. Семьи у него нет. Посредственный работник, самоуверенный и не слишком тактичный.-Бестактен?

-Да, миледи. Он плохо понимал, что ему позволено, а что нет, что он может сказать, а что – нет.

На слова Дженны губы и Бетриона, и герцогини изогнулись в улыбке. Как мать, так и сын. Дженна невольно улыбнулась, заметив их сходство.

-Думаю, его заманили титулом. У него не было ни происхождения, ни богатства, чтобы самому войти в дворянство, так что это была для него весьма заманчивая приманка. А поскольку он и так плохо понимал границы дозволенного, этого было достаточно, чтобы подтолкнуть его к черте. Его беспечность сделала его лёгкой мишенью...

-Потому что он не осознавал, что его используют, пока не стало слишком поздно.

Бетрион завершил догадку Дженны, и та невинно улыбнулась.

-Значит, добавим его наивный оптимизм и надежду в его характеристику.

Герцогиня с улыбкой взглянула на Бетриона и Дженну.

-Фух. Это будет проблемой. Логанн ушёл из герцогства и вернулся в родной город. Не уверена, кого мы можем выделить для дальнейшего расследования, миледи.

Дженна вздохнула, подбирая подходящего кандидата. Ни капли сожаления о смерти Парлона в её голосе не было.

-Бет.

-...Да, Матушка.

Задержка ответа молчанием была лучшим протестом, на который он был способен против своей матери. Очевидно, герцогиня осталась к этому безразлична.

-Я хочу, чтобы ты взял на себя это расследование и выяснил, кто за этим стоит.

-Да, Матушка.

Бетрион послушно ответил, и герцогиня, довольная, направилась к выходу из подземелья.

-Здесь холодно, зимний ветер пробирается даже сюда. Вернёмся в особняк. Ах да, Дженна.

Дженна вежливо склонила голову.

-Позови Энти и мисс Лесли в мой кабинет.

После этого герцогиня покинула подземелье, а за ней последовали Дженна, Бетрион и рыцарь.

-Прошу прощения, сэр Бетрион.

Рыцарь окликнул его, всё ещё держа свечу. Бетрион обернулся, его взгляд был таким же пронизывающим, как у его матери.

-Разве за всем этим не стоит маркиз Сперадо?

-Маркиз бы не посмел. Конечно, он мог подослать шпиона, но он трус. Он бы не решился отравить или проклясть собственного информатора. За этим стоит кто-то более влиятельный.

Бетрион спокойно объяснил рыцарю. По правде говоря, герцогиня и Бетрион уже знали, кто за этим стоит. Все улики указывали лишь на одного человека. Но он не стал ничего объяснять, и группа покинула подземелье в тишине.

****

-Вы звали меня,матушка?

Руенти стоял в просторном кабинете в полном одиночестве. Хотя были вызваны и Руенти, и Лесли, им предстояло встретиться с герцогиней по отдельности. Лесли ждала в соседней комнате, попивая горячий шоколад, а служанка Мадлен присматривала за ней.

Руенти нервно оглядел кабинет. Хотя он был упрямым и всегда искал неприятности, как необъезженный жеребёнок, в присутствии своей матери он всегда вёл себя смиренно. Она была единственным человеком, которого он боялся.

-Как мисс Лесли?

Герцогиня задала вопрос, продолжая читать и просматривать документы, её глаза бегали по строкам. Руенти издал носовой звук, словно тщательно подбирая слова.

-Она очень умна. Я бы даже сказал, что она гений.

-Гений?

Тёмно-зелёные глаза герцогини наконец оторвались от бумаг и сфокусировались на сыне.

-Да. Её теоретические знания превосходят уровень старших студентов академии, что весьма необычно для её возраста. Она также свободно владеет как древним, так и священным языками. Ей нужны дополнительные уроки по прорицанию, но она быстро учится. В общем, она гений.

Руенти начал крутить в пальцах короткий хвостик своих волос, продолжая говорить.

-Но при всём этом она — гений только в области книжных знаний. Она много знает, но у неё совсем нет практики. Её поведение и манеры тоже странные. Она не ведёт себя как леди! Она делает вещи, которые больше свойственны горничной или экономке. Ей также сильно не хватает здравого смысла. Будто она всю жизнь прожила в изоляции. Она совершенно не разбирается в окружающем мире. Но больше всего меня беспокоит её крайне низкая самооценка и отсутствие уверенности в себе.

-Она понравилась тебе? — герцогиня снова подняла глаза, вопросительно взглянув на сына.

Руенти задумался на мгновение, его лицо на мгновение изменилось, как будто в его голове что-то щелкнуло.

-Она... интересная. Я не знаю, что думать о ней. С одной стороны, она совершенно не похожа на других. В ней есть что-то необычное, что заставляет тебя быть рядом, хоть и странное поведение её вызывает сомнения. Но... да, она определённо вызывает интерес.

Герцогиня изучающе посмотрела на сына.

-Ты действительно считаешь, что она нуждается в твоей защите?— её голос был почти безэмоциональным.

Руенти немного покачал головой, но затем снова сосредоточился.

-Не знаю. Она… слишком уязвима. Может, потому, что она постоянно ищет одобрение. Она не похоже на кого-то, кто мог бы справиться сам с этим миром.

Герцогиня, не изменяя выражения лица, продолжила работать, но её слова прозвучали тяжело:

-Значит, ты всё-таки заботишься о ней?

Хотя книга была расположена под углом, чтобы скрыть её, герцогиня всё равно смогла разглядеть титулы, и эта книга была одной из многих, написанных Нирокией. Соединив все кусочки, герцогиня пришла к выводу, что старая книга, вероятно, принадлежала Лесли, и она спрятала её из-за её непопулярности, как белка прячет орех.

-Ты мог бы мне об этом рассказать…!

На поддразнивание матери Руенти покрыл лицо стыдом. Он попался в её ловушку, как дурак. Лицо его горело от смущения при воспоминании о его детских шалостях.

-И всегда лучше, чтобы ты сам увидел, прежде чем судить.

Герцогиня посмотрела на сына, когда закончила последние строки своей работы и положила перо в чернильницу.

Её младший сын всё ещё краснел, ерзал на месте. Она не видела его таким смущённым много лет, и, с любовью посмеявшись, герцогиня почувствовала нежность.

Руенти потряс головой, как бы пытаясь избавиться от смущения. Затем он глубоко вздохнул и, наконец, посмотрел на мать с серьёзным выражением лица.

-Фух… Ладно. Возвращаясь к Лесли, нам сначала нужно найти кого-то, кто обучит её манерам. Не тем, что для горничных или домработниц, а для аристократки. Нам нужно восстановить и укрепить её здоровье тоже. Она слишком худая, и она может случайно сломать себе руки или ноги. И…

Руенти быстро изложил все свои планы и мысли по поводу Лесли.

-И я хочу познакомить Лесли с Конрадом.
-С лордом Альтером?

Герцогиня нахмурилась при упоминании этого имени, на лбу появились морщины. Руенти внимательно наблюдал за матерью и продолжил.
-Я видел её магию. Она была огромной, больше, чем я когда-либо видел, и теперь я понимаю, как она привлекла твоё внимание.
С этими словами и Руенти нахмурился.
-И это было пугающе. Что мы будем делать, когда она потеряет контроль над такой силой?


Читать далее

1 - 1 02.09.25
1 - 2 02.09.25
1 - 3 02.09.25
1 - 4 02.09.25
1 - 5 02.09.25
1 - 6 30.09.25
1 - 7 30.09.25
1 - 8 30.09.25
1 - 9 30.09.25
1 - 10 30.09.25
1 - 11 30.09.25
1 - 12 30.09.25
1 - 13 30.09.25
1 - 14 30.09.25
1 - 15 30.09.25
1 - 16 30.09.25
1 - 17 30.09.25
1 - 18 30.09.25
1 - 19 30.09.25
1 - 20 30.09.25
1 - 21 30.09.25
1 - 22 30.09.25
1 - 23 30.09.25
1 - 24 30.09.25
1 - 25 30.09.25
1 - 26 30.09.25
1 - 27 30.09.25
1 - 28 30.09.25
1 - 29 30.09.25
1 - 30 30.09.25
1 - 31 30.09.25
1 - 32 30.09.25
1 - 33 30.09.25
1 - 34 30.09.25
1 - 35 30.09.25
1 - 36 30.09.25
1 - 37 30.09.25
1 - 38 30.09.25
1 - 39 30.09.25
1 - 40 30.09.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть