Глава 11

Онлайн чтение книги Птичка ласкового Токкэби The Gentle Goblin's Bird
Глава 11

«Леди? Леди!»

В мире был только один человек, который мог назвать её так.

Женщина поспешно подползла к двери и резко распахнула её.

Перед ней стоял Гоблин, держа в руках огонёк, похожий на гоблинский свет. [Нет, это, скорее всего, был фонарь. Или что-то подобное.]

Гоблин вернулся.

Женщина моргнула, моргнула ещё раз, затем закрыла глаза и снова открыла их. Она боялась, что Гоблин исчезнет, и пыталась подготовить себя к этому. Но Гоблин не исчез.

«Это вы, господин Гоблин.» — произнесла она с улыбкой.

Гоблин улыбнулся в ответ.

«Да, леди. Я тот самый Гоблин, который станет вашим мужем.»

[Гоблин вернулся!]

После краткого мгновения радости лицо женщины стало бледным, и она с грустью огляделась вокруг.

«Здесь так убого…» — пробормотала она.

Она заметила его дорогую обувь и элегантную одежду. Даже если это всего лишь галлюцинация, её обездоленность вдруг стала причинять боль. Ни одеяла, ни тепла. Женщина почувствовала отчаяние.

Но Гоблин сказал мягко:

«Я пришёл, чтобы забрать вас.»

«Забрать?»

«Свадьба — это когда невеста приходит в дом жениха. Мне понадобилось немного времени, чтобы подготовиться. Но, к счастью, вы ждали меня.»

[Гоблин вернулся. Завтра и послезавтра она снова пойдёт искать травы. Ей придётся продолжать есть их, чтобы видеть Гоблина.]

Она хотела остаться с этим Гоблином навсегда. [Что, если она сойдёт с ума? Что, если умрёт? Если бы только она могла быть рядом с ним...]

«Мой дорогой господин Гоблин. Я не могу уйти отсюда.» — тихо произнесла она.

Её руки, нежно касающиеся его щеки, были теплыми, в отличие от холодной кожи Гоблина.

«Почему?» — спросил он шёпотом.

«Мне нельзя. Вас побьют. Мне будет не больно, но вас…вас могут убить. Нет, я не позволю.»

[Этот добрый, драгоценный Гоблин…] Женщина содрогнулась от самой мысли, что ему могут причинить боль.

Гоблин ненадолго замолчал, а затем, понизив голос, спросил:

«Если я получу разрешение, вы пойдёте со мной?»

***

Король Демонов указал пальцем на Сонг Гын Ряна, стоявшего в стороне. Два копья, блокировавшие его путь, тут же разошлись.

Сонг Гын Рян, дрожа, подошёл к Королю и взглянул на него.

[С кем сейчас связалась эта безумная тварь? Как только всё уляжется, я её убью!] — промелькнуло у него в голове.

«Тесть.» — голос Короля Демонов звучал ледяным обвинением.

Сонг Гын Рян, подавляя желание упасть низ, ответил:

«Да, Ваше Высочество.»

«Если невеста вышла за меня, разве не естественно, что она отправится в Императорскую семью?»

Женщина только сейчас заметила отца. Её охватила паника, она попыталась спрятаться в хижине, но Король Демонов оказался быстрее.

Сонг Гын Рян, яростно сжав зубы, хотел возразить:

«В-Ваше Высочество, эта...эта девка...»

«Женщина, которая станет моей женой, "девка"?» — взгляд Короля Демонов пронзал, как лезвие.

Сонг Гын Рян, опуская голову, тихо пробормотал:

«П-простите...»

«Второго оскорбления я не потерплю, Сонг Гын Рян.»

Король Демонов повернулся к женщине. Она дрожала, стиснув зубы, а глаза были плотно закрыты.

«Разве вы не согласились выйти за меня замуж?» — тихо спросил он.

Женщина открыла глаза, и её слёзы упали на маску Короля. Она извинилась и протёрла её рукой.

«Разве вы не сказали, что станете моей женой, господин Гоблин?» — повторил он.

Сонг Гын Рян  поднял голову.

[Гоблин? Она считает Короля Демонов Гоблином?!]

«Я согласилась...Я стану женой господина Гоблина.» — ответила она, собравшись с силами.

Король Демонов больше не слушал Сонг Гын Ряна. Он поднял женщину, и она, испуганная, обвила его шею руками. В тот момент его пальцы коснулись её шеи.

«Спи спокойно.» — прошептал он.

Её тело обмякло, погружённое в сон.


Читать далее

Глава 11

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть