Глава 27

Онлайн чтение книги Птичка ласкового Токкэби The Gentle Goblin's Bird
Глава 27

Женщина встала. Её ноги подкашивались, но, несмотря на это, она прыгнула в объятия мужчины.

«Ты ходил к отцу?» – спросила она дрожащим голосом.

Са Хонён взял простыню, которую принесла женщина, и накрыл её обнаженное тело, отвечая:

«Нет.»

Женщина содрогалась от волнения. Причины, почему она думала, что он мог пойти к её отцу, что её так пугает, почему она оказалась здесь, на улице, были полны неопределенности. Но Са Хонён крепко обнял её, выпустив долгий вздох.

[Эта женщина не предала его.] Мучительная боль в голове ушла мгновенно.

«А может, ты ходил к госпоже?» – спросила она, запинаясь.

«К госпоже?» – Са Хонён, который только что посетил Королеву-матерь, не знал, о какой госпоже она говорит. Он спросил её, пытаясь понять, кто эта женщина.

Женщина продолжила неразборчиво.

«У тебя же есть жена, верно?»

«Конечно.» – ответил Са Хонён и крепко приподнял женщину. Она обвила его шею руками. Са Хонён поцеловал её в щеку. Её кожа, касающаяся его через маску, была холодной.

«Ты не моя жена?» – спросил он.

Женщина покачала головой.

«Нет, я не госпожа. Я низкая сука. Так ведь?»

«Низкая сука? Кто осмелился так назвать мою жену?»

«Госпожа так называла мою маму. Она низкая сука. Мне это не нравится. Моя мама плачет, а госпожа всё время сердится. Я...я буду избита до смерти. Мне это не нравится. Я хочу расторгнуть брак.»

Если бы женщина сказала, что хочет расторгнуть брак, как только увидела его, Са Хонён, возможно, действительно бы отпустил её. Но она была настолько добра, что заплакала и прыгнула в его объятия, как только увидела его.

Только когда она растопила его сердце этим жестом, он смог немного прийти в себя, услышав её слова о том, что она – низкая сука, и что брак нужно расторгнуть.

[Кто же эта госпожа, которая может избить её до смерти? Кто та, кто осмелится называть её маму низкой сукой?]

Са Хонён задал себе этот вопрос и понял, кто именно эта госпожа, о которой она говорит. Это была женщина из дома Сонг Гын Ряна, та, что ненавидела наложниц и избивала их до полусмерти.

Тёмные мысли накапливались в сердце Са Хонёна. Он скрывал их за тёплым голосом, чтобы жена не заметила этого мрака.

«Ты не можешь расторгнуть брак.»

«Но...»

Она не хотела быть низкой сукой. Она не хотела видеть, как госпожа искривляется злой гримасы. Когда женщина закусила губу, Са Хонён слегка укусил её носик.

«После того как ты приняла тело Короля, ты не можешь избежать ответственности. Это разрушит людей.»

«Разрушит людей?»

«Это значит, что твоя мама, отец и ты все умрёте. Гора сгорит. Могила твоей матери тоже сгорит. Ты хочешь этого?»

Женщина испугалась, услышав о сожжённой могиле, и замотала головой. Са Хонён поспешил продолжить, опасаясь, что она снова заплачет.

«Если ты будешь моей единственной женой, всё будет в порядке.»

Тогда женщина, немного поколебавшись, спросила:

«У господина нет жены?»

«Нет никого, кроме тебя.»

«Почему? Если ты живёшь в таком доме, должно быть как минимум три жены.»

[Её отец тоже имел много жён. Госпожа ненавидела её маму больше всего, но ненавидела она не только её.]

«Мне нужна только ты.»

Сказав это, мужчина зашёл в спальню и бережно положил женщину на кровать.

Слуги вошли с тазом воды. Когда они попытались опуститься на колени, он помотал головой, взял таз в свои руки и приказал им отступить. Слуги слегка поклонились и ушли из комнаты.

Комната стала ярче, чем прежде. Мужчина снял маску и положил её.

Он взял таз и, опустившись на одно колено перед ней, осторожно вытер её ноги влажной тряпкой. Когда она попыталась отдернуть ноги, потому что ей щекотно, он глубоко вздохнул и продолжил вытирать её ступни.

«Я сказал, что ты моя жена.»

«Ммм.»

«Ты не знаешь, кто я. Я Король. Ты будешь моей Королевой.»

Мужчина, глядя на её чистые ступни, поцеловал верхнюю часть её ноги. Её ноги зудели, и она пыталась избежать его поцелуя, но он крепко держал её лодыжки и не отпускал.

«Королева?» – спросила она с интересом.

«Ты станешь госпожой.»

«Я?»

Женщина широко раскрыла глаза. Са Хонён засмеялся, взяв её маленький палец в рот. Женщина, которая не особенно беспокоилась о том, чтобы стать Королевой, была сильно удивлена мыслью о том, что она станет госпожой. [Она, вероятно, не знала, что такое Император, если не знала, что такое Королева или Король.] Са Хонён улыбнулся с горечью. [Действительно, в этой женщине не было ни одного уголка, который не был бы очаровательным.]

«Да, ты. Нет, только ты.»


Читать далее

Глава 27

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть