Онлайн чтение книги Я лечу только злодеев I Only Treat Villains
1 - 26

Хеймдаль посмотрел на меня, словно спрашивая, что я делаю.

— Этот вид драгоценного камня называется андрадит. А точнее, меланит. Разновидность драгоценного камня, широко известный как гранат.

У меня нет привычки объяснять все подробно, но я заговорила, чтобы сосредоточиться.

В тот момент, когда я озвучила его название, драгоценный камень раскрыл заключенную в нем силу.

— Его еще называют камнем теней.

Из блестящего драгоценного камня вырвался черный свет. Он тут же впитался в наши с Хеймдалем тени.

Затем тени поднялись со своих мест. Очень странное зрелище, словно пейзажная картина превратилась в 3D-фильм.

Я привычно следила за ними.

— …Двойник?

В одно мгновение передо мной встали те, кто выглядел точно так же, как мы с Хеймдалем, и улыбались.

«Я» улыбнулась нам, затем помахала рукой, повернулась спиной вместе с другим Хеймдалем и двинулась с места.

— Что это? Куда они идут?

— Как видишь, искусные иллюзии, созданные из драгоценных камней. Они займут наши места. Занять место довольно важно.

Лучше не демонстрировать Хеймдалю свои способности по максимуму, но в данном случае ничего не поделать.

— Миледи, ты говорила, что за нами будет усиленная слежка и преследование, но сейчас все в порядке?

— Как только мы вошли в здание, нас не смогут разоблачить.

Преследователи будут тщательно обыскивать ворота. Именно поэтому мы с самого начала не пошли по синей дороге, используя фальшивую личность.

Даже если замаскироваться с помощью магии и инструментов, если не повезет и придется пройти через инструмент определения истины, нас схватят прямо у входа.

— Внутри аукционного зала редко допрашивают о личности. Это важное правило.

Я быстро огляделась.

— Слушай внимательно, теперь меня зовут — «леди графства Роттарк». Я знатная дама, которая сбежала из дома ночью без ведома родителей из-за незрелости. Ты — сопровождающий раб и рыцарь-эскорт.

— Понял.

— Хорошо. Пока иллюзия занимает место, нам нужно действовать быстро. Прежде…

— Прежде?

Я подняла в воздух камень теней, который до сих пор держала.

— Я стану сыном виконта Лолотия.

Черный свет окутал меня и Хеймдаля.

— Эй, не двигайся. Я не причиню вреда.

Хеймдаль так быстро двигался, что мне пришлось выкрикнуть, что все в порядке.

— Нет, когда ты успел вытащить кинжал?

Я усмехнулась и оглядела его сверху вниз, затем снизу вверх.

— Хм, этот образ тебе тоже очень идет. Хотя я его создала.

Хеймдаль прищурился.

— Судя по рассказу.

Он медленно оглядел меня, не убирая кинжал.

— Миледи выглядит довольно… изменившейся.

— Да. Сейчас я выгляжу как прекрасный знатный юноша, верно?

Я ответила, откидывая прядь волос, закрывавшую лоб.

— Значит, два удостоверения личности были не для меня и миледи, а для разных ролей, которые ты будешь использовать.

— В точку.

Одно для участия в аукционе, другое для поддельного удостоверения личности с целью продажи драгоценностей.

Я мельком взглянула вниз и увидела, что мрачный плащ исчез, а на мне был великолепный дворянский костюм.

Это всего лишь обман зрения, но очень искусный. По крайней мере, на несколько часов.

— Еще одна функция этого драгоценного камня. Маскировка.

— Маскировка.

— Измененные цвета также хорошо сочетаются друг с другом. У тебя.

Глядя на его иссиня-черные волосы вместо прежних медовых, я подумала, что ему очень идет.

Он спокойно двигал желтыми глазами, изменившимися из-за меня.

Словно оценивая.

— Наши лица изменились.

— Да.

Поскольку цель в любом случае была моей, с Хеймдалем можно ограничиться изменением лица, не трогая телосложение.

Я старалась не тратить силы.

Хм, хотя я сделала уголки глаз более прорисованными, чем в оригинале. У этой внешности тоже своя атмосфера… Нет, кажется, она даже страшнее.

«Почему он еще больше похож на злодея?»

Я говорила быстро, пытаясь скрыть свое замешательство:

— Пойдем.

— Хорошо. Куда на этот раз?

— Куда же еще.

Я помахала перед Хеймдалем мешочком.

Еще один мешочек, не тот, в котором лежали используемые мною магические камни.

А цель сегодняшнего дня, Слеза Эслота.

— Нужно продать драгоценность.


* * *


Как уже говорила, я часто бывала на аукционах.

Не так часто сидела на местах для знати, но очень хорошо знаю, как пользоваться этим местом.

Мне нет необходимости ходить повсюду, чтобы продать вещи.

Потому что я хорошо знаю дорогу. Я могла без колебаний добраться до места назначения. Рядом с нами бродили и другие знатные люди.

— Здесь торгуют драгоценными камнями?

Хеймдаль довольно зорок, чтобы подмечать детали.

— Верно. Своего рода штаб. Здесь же находится и среднее звено управления.

Этот аукционный дом представляет собой огромное подземное помещение, насчитывающее в общей сложности 8 этажей.

Как видите, аукционный дом настолько велик, что его руководство не вмешивалось во все происходящее на территории.

Правила здесь были в основном попустительскими, за исключением случаев, выходящих за рамки дозволенного, и они не вмешивались, если только дело не касалось предмета огромной ценности.

Поэтому, чтобы обеспечить самоуправление, были зоны, переданные на субподряд нижестоящим организациям, и было довольно трудно увидеть управляющего из штаба.

Но за дверью, задрапированной длинной бархатной тканью, было место, где можно увидеть этого человека, с которым так трудно встретиться.

Рядом с позолоченной дверью за бархатной тканью, на изогнутой стене, висело зеркало в полроста, похожее на элемент интерьера.

— Прежде чем войти, мне интересно. Эта внешность молодого аристократа… — Хеймдаль понизил голос, возможно, осознавая обстановку.

— Что?

В зеркале с элегантной оправой стоял красивый молодой человек с нервным и болезненным видом.

Его короткие светлые волосы вились, а уголки глаз были заостренными.

— У кого ты ее позаимствовала?

— У кого?

— Мне кажется, такое изысканное лицо нелегко создать.

Хеймдаль схватил за подбородок и слегка наклонил голову. Его отражение в зеркале тоже двигало головой.

— Думаю, это кто-то знакомый.

— Ну… если уж на то пошло, ты не ошибешься.

Свисающие вьющиеся волосы, болезненное выражение лица. Я скривила губы.

Это выражение лица принадлежало моему бывшему жениху, которого я ненавидела. И одному из главных героев этой книги.

Потому что я одолжила его у Эсира Ювана Форсети.

Но разве я стала бы использовать его нынешнюю внешность, даже если бы выжила из ума? Я сильно изменила внешний вид.

Например, болезненное выражение лица в детстве.

Повзрослев, он был далек от впечатления больного человека.

Я внимательно посмотрела в зеркало. Черные волосы и серые глаза. Эти две черты я также взяла у сына Адверсе, Данте Ганнера Адверсе.

Моего брата, которому я стала приемной сестрой.

И ребенка, которого я считала своим младшим братом.

Таким образом, поскольку я брала черты у людей, которых встречала, я не могу назвать кого-то конкретного.

Единственное, что осталось от первоначального облика, это бледная, почти белая кожа.

Рядом со мной стоял Хеймдаль с измененным цветом волос, глаз и лицом.

«Магия сработала хорошо?»

Я стерла силу драгоценного камня, который до сих пор заглушал наши голоса.

— Заходи.

— Как прикажете.

Я позвонила в колокольчик, висевший рядом с дверью.

В то же время дверь открылась сама собой.

— Хо-о.

Подземный рынок — место, где спрос на секретность возрастает по мере того, как спускаться глубже.

Перед дверью нет отдельного сотрудника, и структура такова, что человек выходил, когда звонили в колокольчик.

Кроме того, были разные типы веревок для звонка в колокольчик, и красная веревка означала очень срочное дело.

Сотрудник, вышедший из-за двери, вежливо поклонился.

— Добро пожаловать. Здесь северо-западный промежуточный филиал 4-го этажа главного здания Роштейбля.

Нетрудно последовать за сотрудником и встретиться с управляющим. Я встречала его раньше и знала его в лицо, но он не узнал меня в моем магическом облике.

— По какому делу вы обратились в нашу северо-западную экстренную управляющую команду?

И что я сделала с этим управляющим.

— Я пришел продать семейную реликвию.

Это был «скандал».

Тук. Лицо управляющего, смотревшего на небрежно брошенный мешок, на мгновение застыло.

Поскольку он, как и другие сотрудники, носил полумаску, было видно только его губы, но этого было достаточно, чтобы понять.

— Раздражает.

Плюх. Я села на диван, хотя мне не предлагали сесть. Мои длинные ноги резко переплелись.

Как и подобает ветерану, управляющий мгновенно вернул улыбку, но я не упустила застывшее выражение лица, промелькнувшее на мгновение.

— Здесь так обращаются с аристократами? Ни гида, ни чая, сразу к делу? Дремучие паршивцы… Что встали?

Высоко поднять подбородок и смотреть с отвращением. Главное — выглядеть высокомерным человеком, который живет только ради собственного удовольствия, как избалованный аристократический ребенок, погруженный в свой собственный мир.

Я пошевелила рукой.

— Ты. Не можешь принести чаю? Что за ничтожные люди без всякого чувства такта управляют аукционным домом?

Тьфу. Я прожевала толстую трубку и косо осмотрело тело сотрудника.

— Крайне невежливо.

Иными словами, сегодня вечером я — тот самый скандалист.

— Ха-ха, похоже, аукционный дом допустил небольшую ошибку. Прошу вас, будьте снисходительны, гость. Этот человек — сотрудник, поэтому я попрошу слугу принести его отдельно.

Управляющий охотно поклонился. Как и подобает ветерану, который сталкивался со всякими людьми из подворотен, он быстро сохранил выражение лица.

Тем не менее, острый взгляд, промелькнувший на мгновение, говорил о другом.

Только попробуй подсунуть какую-нибудь дрянь.

Казалось, меч, висевший на поясе сотрудника, на мгновение дрогнул.


Читать далее

1 - 1 05.06.21
1 - 2 03.04.25
1 - 3 03.04.25
1 - 4 03.04.25
1 - 5 03.04.25
1 - 6 03.04.25
1 - 7 03.04.25
1 - 8 03.04.25
1 - 9 03.04.25
1 - 10 03.04.25
1 - 11 03.04.25
1 - 12 03.04.25
1 - 13 03.04.25
1 - 14 03.04.25
1 - 15 03.04.25
1 - 16 03.04.25
1 - 17 03.04.25
1 - 18 03.04.25
1 - 19 03.04.25
1 - 20 03.04.25
1 - 21 03.04.25
1 - 22 03.04.25
1 - 23 03.04.25
1 - 24 03.04.25
1 - 25 03.04.25
1 - 26 03.04.25
1 - 27 03.04.25
1 - 28 03.04.25
1 - 29 03.04.25
1 - 30 03.04.25
1 - 31 03.04.25
1 - 32 03.04.25
1 - 33 новое 27.10.25
1 - 34 новое 27.10.25
1 - 35 новое 27.10.25
1 - 36 новое 27.10.25
1 - 37 новое 27.10.25
1 - 38 новое 27.10.25
1 - 39 новое 27.10.25
1 - 40 новое 27.10.25
1 - 41 новое 28.10.25
1 - 42 новое 28.10.25
1 - 43 новое 28.10.25
1 - 44 новое 28.10.25
1 - 45 новое 28.10.25
1 - 46 новое 28.10.25
1 - 47 новое 28.10.25
1 - 48 новое 28.10.25
1 - 49 новое 28.10.25
1 - 50 новое 28.10.25
1 - 51 новое 28.10.25
1 - 52 новое 28.10.25
1 - 53 новое 28.10.25
1 - 54 новое 28.10.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть