— Но это так легко обнаружилось, странно.
— Наверное, хотели перенести, — ответил Хеймдаль.
Я вздрогнула, но тут же согласилась. Времени на долгие размышления нет.
В любом случае, все сокровища и золотые монеты, что здесь есть, забрать невозможно. Я взяла столько, сколько поместилось в карманы.
— Пошли!
— Выглядишь довольной, миледи?
— Конечно.
Теперь, когда я нечаянно выполнила обещание Ринтелле, аукционный дом, можно сказать, потерпел удар.
Может быть, это и для Хеймдаля неплохо.
Забрав добычу, мы наконец вышли из прохода в конце. Но по-прежнему были внутри здания.
Проход вел к двери за картиной, и поскольку мы вышли естественно, никто не смотрел на нас странно.
— Там поверни направо.
В условиях, когда рыцари сновали туда-сюда, с трудом нашлось безлюдное место.
Я вызвала иллюзию. Я и Хеймдаль в плащах появились перед глазами и медленно исчезли.
И теперь мы изменили свой облик на тот, что был у иллюзий.
Пользуясь случаем, я вытерла кровь с видимых мест и быстро обработала раны.
Я посмотрела на свое несколько неудобное платье и проверила наряд Хеймдаля. Неплохой вид для эскорта.
— Хм, надо было сделать тебя немного меньше. Ты слишком заметен.
— Теперь мы возвращаемся?
— А, нет. Осталось последнее дело.
Я мило улыбнулась и повела озадаченного Хеймдаля. Вскоре перед нами кто-то появился.
— О-о, эй, там, красивая барышня.
Голос был крайне наглым. Обернувшись, я увидела женщину-рыцаря с небрежно собранными растрепанными рыжими волосами.
Она оглядела меня с ног до головы и ухмыльнулась. Выражение лица было хитрым, что не соответствовало ее спокойному лицу.
— А, извините. Я перепутала, вы похожи на кого-то, кого я знаю.
Рыцарша была одета в синюю одежду.
Одежда патруля Рикшас, где собраны только элитные рыцари этого города.
К тому же, медаль на плече означает, что она офицер.
Я высокомерно подняла голову.
— Прощаю вашу грубость.
— Ой, спасибо.
Проходя мимо рыцаряши, я случайно задела ее руку тыльной стороной ладони. Быстро один предмет перешел в ее руку.
Она усмехнулась.
— Ух ты, неплохо ты провернула, красавица?
Голос был тихим. Настолько, что могли услышать только я и Хеймдаль. Рыцарша нагло попрощалась и исчезла вдалеке.
Она тот самый коррумпированный рыцарь, которого я лечила в четвертый раз. Коррумпированный рыцарь, который за деньги и одно подмигивание закрывает глаза на все.
Другими словами, за деньги возможно все.
— Что ты ей дала?
— Записанный драгоценный камень.
Я мягко улыбнулась.
Зачем бы я рисковала жизнью и получала побои от лорда 1-го района?
— Надо довести дело до конца.
В этом драгоценном камне записано все.
* * *
— Теперь мы возвращаемся?
— Да.
Поскольку мы скрывали свою личность, никто из прохожих нас не останавливал.
Вместо этого мы видели, как работники этого аукционного дома были связаны и их куда-то уводились, или как не-дворяне возмущались расследованием.
Спокойно пройдя мимо них, мы направились к карете, которую, вероятно, приготовила Ринтелла.
Поскольку у меня был разговор с графом Аманти, при выходе можно было не беспокоиться о магической проверке.
Расследование рыцарей было поверхностным, и они просто искали лорда 1-го района.
Если драгоценный камень, который я передала коррумпированному рыцарю, благополучно дошел, то все обстоятельства продажи Ислой поддельных драгоценных камней раскрыты.
— Кстати, рыцарь?
— Да, миледи?
Я ошеломленно посмотрела на мужчину, который отлично подыгрывал.
— Что ты носишь с собой с недавних пор?
Да, я хотела спросить об этом раньше, но Хеймдаль с момента изменения внешности и до сих пор что-то держал под мышкой.
Только сейчас я рассмотрела и поняла, что это знакомый предмет.
— Миледи, мы же договорились?
На улице по-прежнему стояла ночь.
— Мой «хозяин» не забывает о милости.
За его плечом виднелось черное ночное небо и луна.
Хеймдаль развернул схему аукционной цены. Да, это предмет, показывающий аукционную цену.
И в тот момент, когда я увидела цифру, написанную там, я вздрогнула и посмотрела на него.
…Это самая высокая цифра за всю историю.
— Я сдержал обещание.
Его ярко-красные глаза, которые казались одновременно подходящими и не подходящими к этому ночному небу, настойчиво смотрели на меня.
Я ошеломленно смотрела, как он делает большой шаг ко мне. Я не могла вырваться, словно пригвожденная к тени.
— Теперь твоя очередь заплатить цену, миледи.
Сладкий шепот прозвучал скорее как приговор, чем как нечто приятное.
— …Я не знаю, чему восхищаться.
Тому, что он сдержал обещание? Или тому, что ему действительно удалось?
— Можешь похвалить меня.
— …Забудь.
— Почему?
Мне стало немного неловко. Почему? Почему он так добросовестно выполнил?
На самом деле, побить рекорд — моя личная цель. А цель рыцарей — ворваться в нужный момент.
Я просто хотела посмеяться над зрелищем, созданным теми, кто был обманут фальшивкой.
Такова моя мрачная привычка — смеяться над привилегированными, потому что я сама пала из-за них.
Пока я не могла найти слов, Хеймдаль взял меня за руку.
— Ох, вы должны дать сладкую похвалу рабу, который добросовестно выполнил приказ, хозяин.
Хеймдаль наклонил голову и приложил мою руку к своей щеке.
— Тогда, возможно, я захочу послушать и в следующий раз.
Его длинные глаза соблазнительно сузились.
— Ты получишь награду.
— Это другое.
— Ты как грабитель.
— Неужели? Я сотрудничал, добросовестно, верно?
Глаза Хеймдаля, казалось, спрашивали, как я смогла добраться до этого выхода. Конечно, мне нечего ему ответить.
— Похвали меня.
— Чего ты хочешь?
— Ты дашь что угодно?
— Жизнь или органы — нет.
— Очень в духе этого переулка.
Внезапно вокруг стало тихо.
Благодаря тому, что после всей этой суматохи люди не дошли до уединенного сада.
Возможно, все уже уехали на каретах.
Конечно, сейчас я чувствовала себя хорошо. Я заманила в ловушку и убила или обезвредила тех, кто пытался убить меня, используя как приманку.
Как я могла не чувствовать себя торжествующей?
Даже безумные глаза этого мужчины казались милыми, как весенний пух, и я готова с радостью проигнорировать их.
— Хорошо, красавчик. Какую похвалу ты хочешь?
Я игриво пощекотала его подбородок.
— Погладить? Или вывести на прогулку? Уложить спать на мягкое место?
Глаза Хеймдаля углубились.
— Ты правда сделаешь что угодно?
И он взял мою руку, которая была под его подбородком, и отвел ее в сторону. Хеймдаль наклонился, держа обе мои руки.
Расстояние сильно сократилось.
Неужели, я широко раскрыла глаза. Он ведь не собирается целоваться, правда?
В опасном положении его губы остановились. Дыхание переплелось.
Отчего мои губы защекотало.
— Впредь укладывай меня спать в своем доме.
— …Что?
— Постоянно.
Глаза вблизи — красные, как рубин, темные и глубокие, как бездна. Они мерцали.
— Я захотел тебя, миледи.
Щелк. Почему-то. Мне показалось, что я услышала звук цепей там, где нет ни одного куска металла.
Кандалы, цепи. Все это я надела на этого мужчину. Но мне показалось, что их надели на меня, и я попыталась выдернуть руку.
— Похвалы не будет.
Рука легко выскользнула. Я держала его за запястье и пристально смотрела на него.
Но зная, что не могу сравниться с его настойчивостью, отвернулась.
— Хорошо, вернемся и поговорим.
— Кто сказал, что мы вернемся вместе?
— Я пациент, миледи.
Хеймдаль поднял ладони, как бы сдаваясь.
— Раз ты забыла, значит, моя игра была неплохой?
Я открыла рот. Неплохой? Нет, она до мурашек.
Этот мужчина страдал от последствий травмы. Только сейчас я заметила холодный пот на его лбу.
Он не похож на детеныша зверя, который страдает в одиночестве. Я подавила слова, которые хотела произнести, и взяла Хеймдаля за руку, чтобы повести его.
Я в долгу.
— Шевелись.
— Как прикажешь.
Он больше не говорил глупостей о том, что хочет меня, и двигался безупречно.
Чтобы добраться до кареты, нужно пройти через огромные ворота.
Когда мы только проходили через вход, послышался ропот людей.
Вход переполнен выходящими и проходящими. Среди них виднелась огромная карета и выстроившиеся в ряд рыцари.
При виде их белоснежных одежд я замерла как вкопанная.
— Миледи?
Почему-то у входа колонна наполовину разрушена, и повсюду валялись обломки.
Похоже на следы битвы. Была ли это битва между рыцарями, которые пытались войти, и стражниками аукционного дома?
— Раненые, выходите сюда!
Я не могла отвести глаз от новых рыцарей в белоснежных одеждах.
Нет, я не могла двигаться.
«Рыцари Лилии. Аролиз».
Белые доспехи с изображением лилии и такая же белоснежная форма.
Рыцарский орден, подчиняющийся непосредственно храму, в который вступают только высшие элиты, за исключением имперских рыцарей.
Среди них кое-где виднелись целители в белых одеждах.
И кто-то элегантно стоял на месте командира, объединяющего всех этих людей.
Этот человек был занят тем, что говорил что-то, глядя в другое место.
Да, он не смотрел на меня.
Мужчина высокого и крепкого телосложения.
Я чувствовала, как с каждой секундой кровь отливает от моего лица.
Лицо, выражающее скуку, как будто он потерял интерес к миру, чистые белые волосы, родинка на щеке и раскосые глаза, которые, казалось, соблазняли…
Похож на статую, идеально сочетающуюся с белым освещением, но я сжалась, как лягушка, пойманная змеей.
Мне казалось, что я слышу, даже не слушая.
Наконец, взгляд, который я надеялась, не обернется, медленно повернулся.
Ослепительные золотые глаза.
<Я донес, Сиринкс.>
Мой бывший жених и дьявол, который разрушил мою жизнь.
Эсир Юван Форсети.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления