Я украдкой взглянула на охранников.
К счастью, они болтали между собой и, казалось, не обращали на нас никакого внимания.
— Почему ты здесь?
Ко всегда был худым, но сейчас выглядел ещё более измождённым. Только его кошачьи карие глаза ярко блестели.
— Я сбежал из родного города, но меня поймали по дороге.
— А что с Кики?
— …
После минутного молчания Ко ответил:
— Кики умерла, как и остальные.
— Как и остальные?
— Все жители деревни умерли. Говорят, заболели.
Было ясно, что он говорит о территории графа Галлиана. Там эпидемия? Я об этом не слышала.
Я посмотрела на Седрика. Похоже, он что-то знал.
— Ты — выживший из той деревни.
Ко взглянул на меня.
— Прости, ангел. Ты однажды спасла меня, но меня снова поймали. Я такой дурак.
Было больно видеть, как ухудшается его состояние.
'Может, у этого ребёнка есть со мной связь'. Нет, по крайней мере, рабам, которых продают сегодня, повезло. Сегодняшний вечер должен стать крахом этого аукциона.
— К счастью, я нашла тебя сегодня. Если бы не я, тебя бы продали, и никто бы об этом не узнал.
— Они не продадут меня.
— Что?
— Они сказали, что зря купили. Назвали проклятым и сказали, что убьют.
— Что ты имеешь в виду?..
Седрик, казалось, понял.
— Если в деревне была эпидемия, и выжил только этот ребёнок, они решат, что он может распространить болезнь.
Услышав шёпот Седрика, я почувствовала себя так, словно меня ударили.
'Точно, этот мир отличается от моей прошлой жизни'. Здесь верят во всевозможные суеверия.
— Так эти люди морили тебя голодом?
Ко слегка кивнул. Они готовы уморить ребёнка голодом?
'Нам нужно выбираться отсюда'.
Ещё одна причина в мой список.
— Ко, женщина сюда сегодня приходила? Раненая.
— Не знаю, женщина ли, но кого-то в крови притащили.
— В какой она клетке?
— Не в клетке, а в той комнате. Там держат тех, кого «первоклассным товаром» называют.
Я посмотрела на дверь в конце комнаты.
'Там должна быть принцесса'.
Мы с Седриком обменялись взглядами.
— Мне заняться, или тебе, Летиция?
— Я сегодня сама.
Как раз в этот момент вернулись охранники, которые ходили покурить.
— О чём шепчетесь?
Я схватилась за живот, застонав.
— Ой, у меня живот болит!
— Что?
— Проверьте скорее! Этих детей нужно перевести в комнату с «первоклассным товаром»!
Охранники в панике бросились к нам. Я подняла голову.
— Что с тобой?
— Ну…
Я приподняла юбку, вытаскивая из-под бедра кремневый пистолет.
Бах!
Пуля вонзилась в голову одному из охранников.
— Вот так!
— Что?!
Седрик бросился на другого охранника.
— Угх!
Со звоном упавших кандалов второй охранник оказался на земле. Седрик ловко снял ключи с его пояса.
— У нас неплохо получается.
— Можно и лучше.
Я усмехнулась.
Меньше чем за десять секунд Седрик освободил нас от кандалов. Ко смотрел на нас в изумлении.
— Подождёшь немного? Мы скоро вернёмся.
— Да.
Ко кивнул. Я сквозь решётку погладила его по голове.
Сначала с охранниками покончим.
Мы с Седриком снова обменялись взглядами.
— С кем первым разберёмся?
— С тем.
Седрик указал на охранника у двери.
— Почему с ним?
— Мне нравится оружие, что у него.
Я кивнула, поднимая пистолет. Давайте выстрелим в первого, кто войдёт.
Разобравшись с ситуацией, мы с Седриком вошли во внутреннюю каюту подземелья.
'Это что, особая комната?'
Внутри находились относительно красивые юноши и девушки, прикованные цепями и наручниками.
— К-кто вы?
— Тсс, мы пришли спасти вас, — прошептал Седрик.
Они смотрели на нас, как на спасителей. Пока Седрик успокаивал пленников, я подошла к кровати в конце комнаты.
'Принцесса Ироха!'
Она лежала без сознания. Подойдя ближе, я почувствовала сильный запах анестетика.
'К счастью, выглядит целой'.
Я осторожно похлопала Ироху по щеке.
— Принцесса, просыпайся.
Через некоторое время Ироха медленно открыла глаза.
Она попыталась сесть, и я быстро помогла ей.
— Ты в порядке?
Она посмотрела на меня затуманенным взглядом.
— Это фея? Ты прилетела меня спасти?
— …
— Я никогда не встречалась с феями, но влюбилась с первого взгляда. Не выпить ли нам чаю? У меня в кармане билеты на скачки, может, проведём страстную ночь…
Я резко опустила её обратно на кровать.
— Угх!
Она издала стон.
— …Похоже, ты в порядке.
Боже, принцесса не может избавиться от своих привычек к флирту. Даже под анестетиком – это перебор.
— Фея с сильными руками… нет, принцесса?
— Да, это я.
Её лицо прояснилось.
— Ты увидела знак, и пришла меня спасти? Я про брошь в форме корабля.
— Да, ты молодец. Море велико, а круизные лайнеры нашей страны – знамениты. Отличный выбор.
— Ха-ха, нам суждено быть вместе. Принцесса, когда я выберусь отсюда…
Я прервала её.
— Выглядишь так, будто можешь идти сама. Подъём.
— Спасибо, что спасли меня, принцесса.
Я невинно улыбнулась.
— Ну, почти… но похоже. Пойдём.
Я спасла её сейчас, но отомщу потом.
'Она мне ещё за спасение заплатит'.
Дрессировать человека, как щенка. Всё из-за неё и Ранби.
Пока я разбиралась с принцессой, Седрик отпер кандалы на рабах ключом, украденным у охранника, и открыл клетки.
— С-спасибо!
— Мы живы!
Рабы выходили, плача.
— Инквизиторов вызовем?
Седрик достал магическую кнопку и нажал её.
Бум.
Мы распахнули дверь в коридор.
— Куда делись охранники?
— Рабы бегут!
В коридоре тут же началась суматоха.
Я увидела, как Седрик холодно сжимает дубинку с шипами.
'Не хотелось бы иметь Седрика врагом'.
Наверное, мне стоит просто поддержать его. Если он кого-нибудь этой штукой ударит, тот улетит прямо в реку.
Внутри корабля воцарился хаос.
Инквизиторы задержали всех на корабле. В ту ночь на речном причале было настоящее зрелище.
'Такое увидишь раз в жизни'.
Дверь роскошного лайнера открылась, и оттуда вывели аристократов, связанных, как сушёную рыбу.
Их жалобные вопли были жалкими.
— Я невиновен! Это несправедливо!
— Я ничего сегодня не покупал!
Некоторые требовали адвоката, другие просили связаться с семьёй.
— Маркиз, вы пожалеете об этом!
— Это вообще законно?
Некоторые дворяне несли полную чушь. Мы с Седриком стояли, скрестив руки на груди.
Когда всё улеглось, я уставилась на Седрика, вспоминая его поведение на аукционе.
— Седрик, ты правда делаешь всё, что я скажу?
— А что? Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сломал?
— Но почему ты слушаешься только в таких ситуациях?
— Когда я тебя не слушал, Летиция? Я делаю всё, что ты скажешь.
— Люди могут подумать, что я тобой командую, но всё наоборот!
На самом деле, это я помогаю инквизиторам.
Седрик усмехнулся.
— Ревнуешь?
— К чему?
— Что я разделся перед другими женщинами?..
Я почувствовала, как мои щёки загорелись.
— Не в этом дело.
— В любом случае, лучше так, чем если бы унизили тебя. Я бы разделся хоть сто раз.
В последнее время мне кажется, что я всегда проигрываю, когда с ним спорю.
'Должно быть, это мне кажется'.
Я покачала головой, прогоняя эти мысли.
— С принцессой Ирохой пока всё в порядке.
Я посмотрела на медицинскую карету вдали. Ирохой занимались инквизиторы.
Она, кажется, всё ещё была под действием анестетика. Кстати, а где этот тип?
— Где принц Ранби?
Я велела ему ждать, пока мы не закончим с аукционом.
Перед нами остановилась карета, и Ранби эффектно вышел.
— О, вы справились.
Ранби произнёс это высокомерно, словно он был героем.
— Принц! Вам нужно двигаться вместе со мной!
Затем неуклюжий рыцарь Найджел поспешно последовал за ним с козел.
— Я обязательно расскажу отцу, королю, что вы спасли мою сестру. Он может великодушно отложить выплату государственного долга на год.
Наши с Седриком лица вытянулись.
— Конечно, если вы примете предложение нашей королевской семьи, мы продлим отсрочку ещё на десять лет.
— …И?
— Нам стоит кое-что прояснить, верно?
— К делу.
Я прервала чепуху Ранби.
— Хм-м. Вы уверены, что выиграли наш спор? Моей сестры не было на «Аукционе Химер», как вы и предполагали.
'Вот чёрт'. Он опять за своё. Я почувствовала, как растёт гнев Седрика.
— Ставка аннулируется.
Он несёт чушь, как заведённый. Ах да, я же хотела отругать и этого принца. Совсем забыла про одну из главных задач на сегодня. Я хитро улыбнулась.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления