Онлайн чтение книги Наказанная горничная графского дома Каллей Count Calley’s Whipping Maid
1 - 27

Глава 27

 Тем временем, несмотря на требование прекратить, плач Джудит становился всё громче.

— Джудит.

Седрик снова позвал сестру ледяным тоном.

«Так ей!»

Шейла мысленно возликовала. Даже визг свиньи, которую режут, звучал бы приятнее этого воя. Пора бы уже избавиться от привычки думать, что слезами можно решить любую проблему. Пока Шейла, забыв о собственном плачевном положении, злорадствовала над Джудит, Седрик отдал неожиданный приказ:

— Вон.

А?.. Плач Джудит оборвался.

— ...Что?

— Ты слишком шумная. Я сказал — вон.

Что это за чушь? 

Шейла, сквозь пелену боли, пыталась осмыслить происходящее. Седрик продолжил:

— Джудит, в качестве наказания за твою лень, служанка продолжит получать удары даже после твоего ухода. Иди в свою комнату, глубоко осознай этот факт и начни усердно учиться.

— Хнык... Хорошо.

Шейла не ослышалась, как бы абсурдно это ни звучало. Он завернул это в красивые слова, но суть была проста: виновница торжества, Джудит, возвращается к себе, а Шейла остается и получает порку до конца. Услышав приказ, Джудит вскочила, схватила свои вещи и пулей вылетела из комнаты, даже не спросив у Шейлы, как та себя чувствует.

Вот же дрянь!.. 

Взгляд Шейлы, устремленный на закрывшуюся дверь, без слов посылал самые грязные проклятия. В этот момент Седрик спросил:

— Долго ещё будешь так стоять?

Ха... Что брат, что сестра — одного поля ягоды. 

Конечно, с чего бы благородным господам интересоваться болью низших существ.

— П-прошу п-прощения... м-минуточку, только минуточку...

От боли речевой аппарат отказал. Она хотела попросить немного времени, чтобы боль утихла, но слова не шли, а тело, в котором рабская покорность въелась до костей, уже само начало подниматься по команде хозяина. Шейле пришлось принимать оставшиеся удары в комнате без Джудит. Та, кто не учил уроки, ушла, а она отдувалась за двоих — от этого было не только больно, но и обидно до слез. Шейле пришлось стиснуть зубы и подавить эмоции. Ситуация казалась странной, но, с другой стороны, присутствие Джудит не делало удары менее болезненными. Получив всё до последнего удара, Шейла вежливо поклонилась своему мучителю. Пусть это выглядело жалко, но выбора не было. Умение кланяться хозяину в любой ситуации — третья добродетель слуги.

— Иди в комнату и жди. Я скоро приду.

— Я в порядке...

Он так зыркнул на неё, когда она попыталась вежливо отказаться, что слова застряли в горле.

— Да... буду ждать.

Вспоминая о третьей добродетели, Шейла снова поклонилась.

«Терпи. Дерьмо обходят не потому, что страшно, а потому, что воняет».

Всё шло как-то неправильно, но сейчас это было неважно. Как она видела в контракте, он обязан постоянно проверять её состояние, а она обязана активно сотрудничать. Надо было найти этот чертов пункт до подписания. Теперь уже поздно. Впрочем, судя по его действиям, убивать или калечить её он не собирался. Если смотреть с этой стороны, всё довольно позитивно...

«Ага, позитивнее некуда!»

Попытка включить оптимизм провалилась, и Шейла, ковыляя, вышла из комнаты Седрика. Ей хотелось идти быстро и опрятно, но ноги не слушались, и от этого было горько.

***

Выйдя из комнаты Седрика, Шейла закрыла лицо руками. Казалось, она вот-вот разрыдается. Слезы, которые она сдерживала во время порки, просились наружу. Но она всё ещё была в коридоре. Шейла с силой провела ладонями по лицу. Оно было мокрым от невольных слез и холодного пота. Она смогла сдержать истерику и не разрыдаться в голос, но против физиологических слез была бессильна. Вытерев лицо рукавом, она уже собиралась идти, когда кто-то окликнул её сзади.

— Шейла?..

Обернувшись, она увидела в коридоре Альфонсо.

— Господин.

Шейла поспешно присела в реверансе.

— Если вы ищете малого графа... он сейчас у себя.

Шейла решила, что единственная причина его появления на третьем этаже — визит к брату. Договорив, она поклонилась и отвернулась. Её лицо пылало, и, должно быть, он догадался, что она плакала в комнате Седрика. Шейле хотелось как можно скорее исчезнуть в своей комнате, но из-за больных ног путь до конца коридора казался бесконечно долгим. Вдруг она почувствовала прикосновение к своему плечу.

— Я провожу.

Это был Альфонсо.

— О, нет, я в п-п-порядке...

Голос дрожал, выдавая её с головой. Язык всё ещё заплетался.

— Не спорь. Я просто немного помогу тебе идти.

Тон напоминал Седрика, но в словах звучала мягкость, и Шейла не смогла больше отказываться. Никогда не знавшая такой заботы, она неловко сделала шаг. Опираясь на него, идти было намного легче.

— Брат, похоже, совсем жесток с тобой?

— П-простите?..

На этот внезапный вопрос Шейла не знала, что ответить.

Он волнуется за меня? 

Она помнила подслушанный разговор, но забота аристократа о служанке казалась ей слишком странной и неловкой.

— Н-нет, что вы.

Шейла коротко отнекивалась. Говорить «нет», даже когда тебя бьют — четвертая добродетель слуги... Да к черту добродетели, ей просто хотелось сбежать из этой ситуации.

— Правда?

Альфонсо посмотрел на её заплаканное лицо с недоверием. И добавил:

— Ну, если ты так говоришь, значит, так и есть.

От его слов у Шейлы снова возникло странное чувство. Сегодняшняя порка действительно была жестокой. Хотя, если сравнить с прошлой неделей, когда было тридцать три удара, сегодня добавилось всего шесть, но после двадцатого удара она достигла предела. Возможно, потому, что до этого ударов было меньше двадцати. Или, может быть, она невольно расслабилась, видя, как Седрик каждый день заботливо мажет её мазью... Хоть он и говорил холодно, то, как он не жалел дорогой мази, и его прикосновения иногда казались теплыми. И вчерашнее замечание за столом — не называть служанок как собак — он ведь сделал это ради неё и Молли. Хотя открытие настоящего имени подруги спустя три года и заставило её чуть не лопнуть от смеха.

«Постой, так он же сейчас выйдет, чтобы намазать меня!» Седрик всегда приходил с мазью вскоре после окончания урока. Шейла поспешно выдернула руку.

— Господин, дальше я дойду сама. Господин Седрик... то есть, малый граф сейчас у себя, так что если вы поспешите...

Запутавшись в словах, Шейла встретилась взглядом с Альфонсо и замолчала. Сначала она назвала его правильно, но стоило отвлечься, как вырвалось старое обращение. Она чувствовала себя дурой, постоянно ошибаясь перед Альфонсо.

Ха... черт. Обычно я не такая...

— П-прошу прощения, новый титул всё никак не ложится на язык...

— Ничего страшного, подумаешь, важность какая.

Альфонсо улыбнулся так, словно это сущий пустяк.

Он всегда был таким добрым? 

Хотя она недавно поняла, что тем человеком в коридоре три года назад был он, образ высокомерного аристократа всё ещё был силен в её сознании. Конечно, предположение, что тем добряком был Седрик, изначально было абсурдным... Впрочем, времени на раздумья не было. Скоро Седрик придет в её комнату, и она ни за что не хотела, чтобы Альфонсо увидел это.

— Спасибо вам. Тогда я пойду...

— Брось. Мы почти пришли, я доведу до двери.

Не подозревая о терзаниях Шейлы, Альфонсо снова взял её под руку. И в этот момент...

— Что вы здесь делаете?

Вздрогнув от неожиданности, Шейла поспешно оттолкнула Альфонсо. И прижала всё еще не находящие места руки к колотящемуся сердцу. Седрик, не сводя глаз с её рук, широкими шагами подошел и встал перед ними.

— Шел к тебе, брат, и встретил Шейлу. Она выглядела неважно, вот я и помог. Урок, похоже, только что закончился?

Альфонсо говорил спокойно. Шейла, зажатая между двумя высокими мужчинами, не знала, куда деться, и искала возможность улизнуть. Но, к сожалению, вклиниться в разговор ей не удавалось.

— Ты?

Вопрос Седрика звучал однозначно: «С каких это пор ты помогаешь служанкам?» Шейла, помнящая слова Альфонсо о том, что она ему интересна, нервно переводила взгляд. Альфонсо же, нагло пожав плечами, словно не понимая намека, спросил в ответ:

— А ты сам куда направлялся?

При этом вопросе в глазах Шейлы вспыхнула паника, и она уставилась на Седрика.

Только не говори, что шел ко мне в комнату! 

Седрик молча посмотрел на дрожащую от страха Шейлу. Встретившись с ним взглядом, она одними глазами умоляла его молчать. На и без того холодном лице Седрика появилась усмешка. Его ледяной серо-голубой взгляд переместился с Шейлы на Альфонсо.

— Куда же еще. В комнату Шейлы.

Твою мать... 

От такой обескураживающей честности Шейла на мгновение лишилась дара речи.

«Нет, еще не поздно».

Шейла уже открыла рот, чтобы как-то исправить ситуацию, но Седрик опередил её, обратившись к ней:

— Передай Джудит. Пусть каждый день читает газеты и собирает их до следующего урока по текущим событиям.

Шейла тут же подхватила спасительную ложь:

— Да, господин малый граф.

Мысленно выдохнув с облегчением, Шейла поспешила откланяться, пока Седрик не ляпнул чего-нибудь еще.

— Тогда я пойду.

Быстро поклонившись Седрику и Альфонсо, Шейла юркнула в свою комнату. Братья молча смотрели вслед служанке, исчезнувшей как белка в дупле. И только когда дверь за ней закрылась, они, словно по молчаливому согласию, направились в комнату Седрика.

***

— И что за дело у тебя ко мне? — спросил Седрик, усаживаясь на диван напротив брата.

— Какое же еще. Пришел обсудить церемонию твоего назначения.

— В такое время?

Альфонсо приходил к нему оба раза сразу после окончания урока. Словно специально подгадывал момент.

— Ты же вечно занят. Я подумал, что к концу урока Джудит ты будешь свободен. Разве нет?

Альфонсо не стал скрывать, что специально выбрал это время.


✨ P.S. Переходи на наш сайт! У нас уже готово 90 глав к прочтению!  ➡️ Fableweaver


Читать далее

1 - 1 13.01.26
1 - 2 13.01.26
1 - 3 13.01.26
1 - 4 13.01.26
1 - 5 13.01.26
1 - 6 13.01.26
1 - 7 13.01.26
1 - 8 13.01.26
1 - 9 13.01.26
1 - 10 13.01.26
1 - 11 13.01.26
1 - 12 13.01.26
1 - 13 13.01.26
1 - 14 13.01.26
1 - 15 13.01.26
1 - 16 15.01.26
1 - 17 19.01.26
1 - 18 19.01.26
1 - 19 27.01.26
1 - 20 27.01.26
1 - 21 02.02.26
1 - 22 02.02.26
1 - 23 09.02.26
1 - 24 09.02.26
1 - 25 09.02.26
1 - 26 новое 16.02.26
1 - 27 новое 16.02.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть