Глава 339: Неблагодарный сын
Увидев, что ситуация под контролем, Цинь Хаодун подошел к хрустальному гробу.
— Что ты делаешь?
Ян Баочжун попытался остановить рукой Цинь Хаодуна.
— Я хочу увидеть мертвого человека и определить, как он умер. Если это действительно из-за того, что он принял мое лекарство, я заплачу за его жизнь своей жизнью.
Ян Баочжун крикнул:
— Это необходимо? Мой отец купил лекарство сегодня утром и умер, выпив его. Естественно, это твоя вина.
Цинь Хаодун холодным голосом сказал:
— Раз ты так уверен, почему ты не можешь показать мне?
— Мы его хороним. Ты не видишь.
— Если ты уже решил его похоронить, тогда зачем принес сюда тело? — сказал Цинь Хаодун, — Если ты так уверен, что мое лекарство убило твоего отца, почему ты не можешь позволить мне увидеть его тело? Ты что-то скрываешь?
— Да, он что-то скрывает…
— Он не дает доктору Цинь увидеть тело. Это очередной шантажист...
— У него нечистая совесть, как у вора. Я думаю, этот парень боится показать тело доктору Цинь...
Услышав это, Ма Санбао и остальные тоже закричали.
Внезапно Ян Баолянь, которая все это время молчала, сказала:
— Брат, дай ему посмотреть, чтобы они не отрицали его вины…
— Я… — Понимая, что это невозможно остановить, Ян Баочжун беспомощно сказал, — Ты можешь взглянуть, но быстро.
Цинь Хаодун подошел к хрустальному гробу, поднял руку и, аккуратно открыв крышку, поднял тело Ян Саньцяна.
Сначала он положил руку на запястье Ян Саньцяна. Затем Ян Баочжун сказал:
— Не держи нас за дураков. Он мертв! Что делаешь?
Цинь Хаодун проигнорировал его, открыл веки Ян Саньцяна и посмотрел на него. Он протянул руку и сжал шею и сердце Ян Саньцяна. Затем он нахмурился. Внезапно он протянул руку и снял пальто Ян Саньцяна.
Ян Баочжун, который, казалось, был поражен его поступком, воскликнул:
— Что ты делаешь? Мой отец умер. Зачем ты снимаешь с него одежду?
Цинь Хаодун отбросил сорванную одежду, указал на Ян Саньцяна и спросил:
— Что за порезы на трупе?
Когда он сказал это, все увидели несколько царапин на груди Ян Саньцяна и несколько синяков на его руках.
Ян Баочжун облизнул губы и нервно сказал:
— Откуда мне знать? Мой отец, возможно, упал. Он очень ослабел от болезни. Иногда ноги не держали его...
Цинь Хаодун холодно посмотрел на него и сказал:
— Разве ты не говорил, что не знаешь? Как ты можешь говорить, что твой отец упал? Ты знаешь или нет?
Ян Баочжун заколебался и сказал:
— Я… я полагаю, что он упал…
Цинь Хаодун спросил Ян Баолянь:
— Ты знаешь, что случилось?
Ян Баолянь удивленно сказала:
— Я не знаю. В эти дни было жарко. Мой отец часто ходил без рубашки, но царапин я не видела!
Глаза Цинь Хаодуна снова обратились к Ян Баочжуну. Он указал на Ян Саньцяна и сказал:
— Ты сказал, что покойный упал, но это было вовсе не падение.
Если человек падает, первые травмы должны быть на лбу, локтях и челюсти. Однако все эти части его тела целы. Травмированные части - это его грудь и рука, которые, очевидно, получили травмы во время драки.
Ян Баочжун сказал:
— Что… О чем ты говоришь? Как мог мой отец с кем-то драться?
Ян Баолянь также сказала:
— Да, это невозможно. У моего отца был добрый характер, поэтому он никогда не ссорился с другими. Кроме того, он был болен. Как он мог с кем-то драться?
— Тот факт, что у него был добрый характер, не означает, что он не стал бы сопротивляться, если другие люди пытались его травить, — Цинь Хаодун повернулся, чтобы взглянуть на Ян Баочжуна, и сердито сказал, — Ваш отец не умер, приняв лекарство. Он был отравлен тобой, его неблагодарным сыном.
Как только он это сказал, поднялся шум.
— Как же так? Этот парень - сын покойного. Неужели он действительно отравит своего отца?
— таблетки восстановления крови вылечили многих из нас, и ни у кого не было проблем. Как он мог умереть, приняв их? Его отравил собственный сын!
— Этот человек хуже животного. Он отравил своего отца!
Лицо Ян Баочжуна было полно испуга, когда он крикнул:
— Чепуха, шарлатан! Чтобы уйти от ответственности, ты обвиняешь меня. Как я мог отравить отца?
Ян Баолянь также сказала:
— Доктор Цинь, я о вас. Раньше я восхищалась вами, но я ни за что не поверю, что мой брат убил моего отца.
Цинь Хаодун взглянул на нее и сказал:
— Если я не ошибаюсь, вас не было рядом, когда умер отец.
Ян Баолянь, которая была слегка шокирована, сказала:
— Мой отец проверил, все ли в норме, после того как принял лекарство. Когда он пришел домой, ему захотелось съесть жареные во фритюре палочки из теста и выпить соевое молоко. Я пошла купить их для него, но когда вернулась домой, то нашла его мертвым.
Цинь Хаодун сказал:
— Верно. Ваш брат отравил отца, как только вы ушли. Он сначала подсыпал яд в воду и пытался обманом заставить вашего отца выпить его. Однако ваш отец хотел пить соевое молоко вместо воды.
Ваш брат боялся, что его план будет разоблачен, когда вы вернетесь, поэтому ему пришлось заставить вашего отца выпить. Вот откуда царапины.
— Ты... ты... — Ян Баочжун в ужасе посмотрел на Цинь Хаодуна. Он не мог поверить, что Цинь Хаодуна в точности расскажет, что произошло.
Ян Баолянь повернулась, чтобы посмотреть на Ян Баочжуна, и спросила удивленным голосом:
— Брат, ты ведь не мог отравить отца, правда?
Ян Баочжун пришел в себя и закричал:
— Сестра, не слушай ерунду этого ублюдка. Он просто хочет уклониться от ответственности и обвиняет меня. Как я мог отравить отца?
Ян Баолянь посмотрела на Цинь Хаодуна и сказала:
— Хотя у отца царапины, то, что вы сказали, кажется совпадением. Я не верю вашим словам. Моему отцу было нелегко растить меня и моего брата. Мой брат ни за что не стал бы его травить.
Внезапно некоторые люди в толпе начали сомневаться в этой теории.
— Я тоже не думаю, что это возможно. Это рискованный план...
— Я думаю, он просто пытается уклониться от ответственности. Как мог сын убить своего отца?
Ма Санбао и другие сразу же опровергли это:
— Вы несете чушь. Доктор Цинь всегда говорит честно. То, что он сказал, должно быть правдой.
Цинь Хаодун проигнорировал аргументы вокруг него, холодно взглянул на Ян Баочжуна, а затем сказал Ян Баолянь:
— Вы не верите тому, что я сказал, но поверите тому, что скажет ваш отец.
— Мой отец умер. Как он может говорить?, — удивилась Ян Баолянь.
Ян Баочжун закричал:
— Видите? Он сумасшедший! Мой отец погиб от его рук. Он даже сказал, что мы должны послушать, что скажет отец.
Цинь Хаодун усмехнулся:
— Вы ничего не знаете о традиционной китайской медицине. Расскажу немного о теории медицины. Лейкоз - это проявление заражения крови. Механизм лекарства лечит лейкемию, устраняя яд крови. С другой стороны, лекарство обладает детоксикационной функцией.
Выслушав слова Цинь Хаодуна, Ян Баолянь, казалось, задумалась. Тем временем Ян Баочжун воскликнул:
— Что ты пытаешься сделать, говоря это? Я знаю только то, что твое лекарство убило моего отца. Я не хочу знать о его работе.
— Я просто хочу сказать одну вещь, — сказал Цинь Хаодун, — лекарство обладает определенной детоксицирующей функцией. Вот почему яд, которым ты накормил своего отца, не отравил его. Он лишь заставил его войти в состояние анабиоза.
Ян Баочжун, который сначала запаниковал, затем крикнул во весь голос:
— Это невозможно! Это невозможно! Ты пытаешься меня обмануть!
— Мне не нужно тебя обманывать, и тебе не нужно отрицать это. Я спасу твоего отца, и мы посмотрим, что он скажет!
Затем Цинь Хаодун достал серебряные иглы и приготовился спасти Ян Саньцяна.
Ян Баочжун немедленно остановил его, крикнув:
— Нет, мой отец мертв! Ты больше не можешь причинить ему вред!
Увидев его панику, Ма Санбао и остальные сразу же закричали:
— Он боится, что его раскроют! Этот парень, должно быть, отравил своего отца.
— Верно. Должно быть, он это сделал. Смотрите, как он паникует…
— Как не стыдно травить собственного отца...
Ян Баолянь холодно посмотрела на Ян Баочжуна и сказала:
— Брат, ты действительно не виноват, правда?
Ян Баочжун сухо сказал:
— Как я мог это сделать? Сестра, что ты говоришь? Как я могу быть виноват? Я не хочу, чтобы этот парень трогал тело отца.
— Пусть доктор Цинь попробует, если он может спасти нашего отца!
Затем Ян Баолянь оттолкнула Ян Баочжуна и сказала Цинь Хаодуну:
— Доктор Цинь, если вы спасете моего отца, я сделаю для вас все.
Цинь Хаодун кивнул и подошел к телу Ян Саньцяна, держа иглы в руке. В мгновение ока в грудь Ян Саньцяна он воткнул более 20 золотых игл.
Хотя он знал, что Ян Саньцян был отравлен своего рода генетическим токсином, он был намного более токсичным, чем токсин шантажиста в прошлый раз. На этот раз Ян Баочжун действительно хотел убить Ян Саньцяна.
К счастью, эликсир возрождения крови частично нейтрализовал токсичность и помог Ян Саньцяну выжить. Однако, если это состояние продлится дольше, он рано или поздно умрет. К счастью, он встретил Цинь Хаодуна.
Через пять минут Цинь Хаодун вынул золотые иглы и хлопнул Ян Саньцяна по животу.
Ян Саньцян открыл рот и выплюнул черную жидкость. Затем он действительно медленно открыл глаза.
— Папа, ты в порядке?
Ян Баолянь заплакала от радости и бросилась помогать Ян Саньцяну встать.
— Он жив. Мертвец действительно ожил…
— Удивительно! Это действительно потрясающе! Доктор Цинь действительно может вернуть мертвых к жизни...
— Конечно, он – Мудрец Медицины. Даже мертвых можно спасти!
Зрители некоторое время были взволнованы. Однако лицо Ян Баочжуна было бледным, и его тело начало дрожать. Он повернулся и собрался бежать, но его остановил Меч, который ждал поблизости. Ян Баочжун упал перед Ян Саньцянем.
Когда Ян Саньцян увидел Ян Баочжуна, он сразу же указал на него и выругался:
— Ты щенок, я растил тебя столько лет, а ты отравил меня. Как ты мог?
Как только Ян Саньцян сказал это, предположение Цинь Хаодуна подтвердилось. Оказалось, что Ян Саньцян был отравлен не лекарством Цинь Хаодуна, а ядом своего собственного сына. К счастью, он встретил Цинь Хаодуна. В противном случае старик погиб бы.
— Я… я… — Ян Баочжун хотел объяснить, но не смог сказать ни слова. Он нервничал и боялся. Все его тело дрожало.
— Ублюдок! — Ян Баолянь ударила Ян Баочжуна по лицу, сердито сказав, — Как ты мог сделать это? Ты забыл, что папа нас воспитал?
http://tl.rulate.ru/book/23213/1079085
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления