Когда наступила ночь, Фалес и Зайен вошли в великолепный банкетный зал: Пир Раздора начался всего час назад, но гости уже вовсю общались, а некоторые даже припали к вину. Нашлось даже несколько более смелых иностранных гостей, которые, раскачиваясь и дико танцуя в саду Ирис, пели и выли, точно призраки и волки.
В действительности, это дало Фалесу новое представление о банкетных обычаях Южного побережья: еда и вино подавались без перерыва, а баллады и музыка никогда не прекращались. Гостям не нужно было ждать прибытия хозяина, они могли открыть ночь веселья сами по себе.
— Наши гости...они прибыли со всех семи морей, — бледно и слабо объяснял мрачный Зайен, особенно когда увидел, как двое пьяных гостей Лигуданского государства[1] на радостях борются в его саду, привлекая бесчисленное количество людей, топчущих лужайку. — Это, гм, демонстрирует море терпимости Нефритового города.
Герцог Фалес осторожно выразил своё восхищение по этому поводу.
В конце концов, жители Экстедта просто едят, пьют и трахаются.
Но именно из-за этого, когда два герцога подошли к столу, Фалес не встретил ревущих гор и цунами голосов, как на королевском банкете, и не чувствовал он, будто окружён волками, как в банкетном зале города Драконьих Облаков. По пути гости, которые их узнавали, естественно, почтительно улыбались и кланялись, а те, кто их не узнавал, были погружены в праздничную атмосферу банкета, заставлявшую молодого человека ощутить давно утраченное чувство расслабленности.
— Благодаря Вам, — сказал Зайен с недовольным выражением лица, — в этом году гостей больше, чем в предыдущие годы, и их ранг тоже выше. Посмотрите на этот банкет. Здесь много высокопоставленных людей, которых я не ожидал увидеть – каждый думает, что сможет воспользоваться этой возможностью.
Глаза Фалеса загорелись: — А это значит…
Зайен кивнул с торжественным выражением лица:
— Если Ваш отец собирается сделать ход, то сегодняшний вечер – самое подходящее время для этого: перед всеми этими высокопоставленными лицами у меня слишком много ограничений и очень мало возможностей.
Атмосфера между ними внезапно остыла.
— Вы нашли что-нибудь в Нефритовом городе за эти дни?
Зайен взглянул на Фалеса:
— Конечно, нашли: коммерческие споры в районе Золота, пьяницы, создающие проблемы в районе Канала, драматурги в районе Богини, доносящиеся друг на друга, банда Кровавого Вина и Братство, использующие праздник для прикрытия контрабанды, но всё это вещи, которые происходят каждый год, и ни одно из них не связано с Дворцом Ясности.
Глаза Фалеса слегка дернулись: — Это интересно. С чего он или Секретная Разведка королевства начнёт?
Взгляд Зайена стал острым, и он оглядел гостей на банкете:
— Посмотрим.
— Ах, лорд Зайен! Ха-ха-ха!
Послышался грубый голос, прервавший их беседу.
— Изначально я хотел поговорить с Вами о том, каким торговым палатам будут выданы лицензии в следующем квартале, — подошёл к Зайену свирепый мужчина, пахнущий алкоголем, обнимая кокетливую экзотическую красавицу, — но, как видите, сейчас не самое удачное время, чтобы заставлять ждать мою новую взволнованную подружку!
— Не торопитесь, капитан Танганга, в конце концов, празднование будет длиться ещё шесть дней. — Зайен слегка улыбнулся.
Танганга засмеялся, шрамы на его лице скривились:
— Хорошо сказано, осталось ещё шесть дней! Ха-ха! Надо быстро найти комнату. Не стоит ждать, пока муж протрезвеет и придёт в себя...Вечеринка слишком коротка, время нас не ждёт!
Фалес прищурился, наблюдая, как Танганга и его новая спутница торопливо уходят, а затем снова посмотрел на Зайена.
— Не смотрите на меня, — сказал Зайен без всякого удивления, — Танганга «Морской волк» – один из Кассай, это характер сына Юной Девы.
— Кассай? Сын Юной Девы? Но это же…
— Пираты, — подтвердил Зайен, — да, по крайней мере, его дед и мать были ими.
Фалес нахмурился.
— Их род когда-то прославился в море Искоренения, свирепствуя, сжигая, убивая, грабя и совершая всевозможные злодеяния, — холодно фыркнул герцог Южного побережья, — но в битве при Сияющем заливе несколько десятилетий назад они были разбиты флотом Сияющей гавани и понесли многочисленные потери. Во время правления Танганги их разум стал более гибким.
— Гибким?
Зайен кивнул и презрительно сказал:
— Теперь они больше не пираты, а «Группа Морских Волков». Их деятельность включает в себя перевозку, сопровождение, патрулирование, разведку и поддержание мира в море—— и противоположная работа, законно и в соответствии с правилами.
«Законно и в соответствии с правилами?»
— Противоположная работа... — Фалес выглядел странно, — Вы имеете в виду грабёж, грабёж, грабёж, и...грабёж?
— Нет, тогда Вы их недооцениваете.
Зайен отрицательно покачал головой и понизил голос:
— Вы знаете, Танганга также занимается похищением людей и вымогательством.
Фалес вздрогнул:
— И Вы сотрудничаете с таким человеком?
— Сотрудничество? — Зайен рассмеялся: — Значит, Вы меня недооцениваете. Кто, по-Вашему, дал им стимул легально вернуться на работу?
Со смешанными чувствами они сели вместе.
— Интересно, — Фалес посмотрел на гостей, — не начнётся ли подстрекательство с этих иностранных гостей? Например, Танганга только что—— предаст ли он Вас?
Зайен презрительно усмехнулся:
— Он недостаточно квалифицирован.
Как хозяин банкета и герцог Южного побережья, Зайен был очень занят в этот вечер, и ему время от времени приходилось вставать, чтобы развлечь гостей или принять их за столом.
Помимо корсара Кассай, Танганги, сын главы Лигуданского государства принёс двум герцогам приветы из-за моря и намекнул на возможность стать следующим главой государства. Он с нетерпением ждал их реакции, но оба герцога были явно заняты и недоступны, и гость в конце концов ушёл, недовольный и разочарованный;
Несколько благородных дам из Королевства Туоло смело пригласили лорда Зайена потанцевать с ними. Получив отказ, они с грустными лицами повернулись к Фалесу, но как раз в тот момент, когда он собирался улыбнуться и отказаться, они сравнили рост принца и ушли разочарованные, сказав, что обычаи не позволяют им танцевать с мужчинами ниже их;
(Принц сердито опрокинул в себя тарелку с едой, а герцог Зайен весело и любезно напомнил ему, что он мог бы добавить ещё две).
Два гостя с Востока принадлежали к двум семьям из семи основных фамилий династии Ханбол. Они представляют Диебу из Лейдена, Доро Искренний Ханбол, и Талала из города Конгчжон, Ту Суан Благодатный Годалан, и пришли, чтобы выразить своё благословение герцогу Зайену и принцу Фалесу.
— Помните, Ханбол – это одновременно фамилия их царствующего дома, и название государства правящей династии. Хотя, когда «Великий Кадир» Амма Мимье Ханбол основал страну, люди под его началом были просто мешаниной этнических групп, включая людей Ниеда, людей Бесплодных гор, людей Красной Земли, людей Соленой Земли, людей Огненного Моря... — Зайен принял приветствие гостей и прошептал на ухо Фалесу: — Но мы до сих пор привыкли называть их людьми Ханбола, так же, как они называют нас людьми Созвездия, а не Рудолианцами.
— Я знаю, — тихо и спокойно ответил Фалес.
— Во дворце Ханбола семь фамилий, и они отвечают за семь сил: Тубаэр поет сутры, Азад держит меч, Годалан держит фонарь, Ухрая держит кнут, Мерие держит тарелку для подношений, Такамбу правит лошадью, Нифат весами. Сейчас семь великих фамилий также принимают новую кровь, включая людей с чужими фамилиями, что фактически превращает их в семь властных групп, которые будут править совместно с королевской семьёй Ханбол, расположенной в городе Сиван, в котором находится дом лидера Кадира.
— Я знаю!
— Кроме того, что монарх почитается как Кадир, жители Ханбола называют принцев и герцогов Диеба, а правителей каждого города Талал – не перепутайте потом имена, а то не повезёт ни ему, ни Вам, ни мне.
— Я знаю—— правда? Вам не повезёт?
— Такое уже случалось в истории. «Ошибка двоюродных братьев», в результате которой семь великих семей пролили реки крови и сменились как Патриарх Священного Храма Восходящего Солнца, так и Кадир. Был также случай, когда династия Мане и Нокс дала им неправильный титул во входящих и исходящих государственных письмах, и война между двумя странами длилась целых двадцать... Неважно, ради мира во всём мире Вам стоит помолчать немного.
Время шло. Атмосфера Пира Раздора, напротив, накалялась всё больше и больше. Вскоре отвлёкшийся Фалес заметил знакомую фигуру:
Дойл поднял свой бокал вина, обнявшись с несколькими местными молодыми людьми, безудержно смеялся и вместе с ними пел крайне неприятную песню; Гловер сидел один в углу, а Ральф – в углу по диагонали напротив, они вдвоём играли в игру «ты смотришь на меня, я смотрю на тебя»; Маллос вежливо беседовал с несколькими пожилыми гостями и время от времени посылал резкие убийственные взгляды на окружающих его подчинённых; Пол стоял на краю смотровой площадки, любуясь пейзажем, и разговаривал с несколькими спокойными дворянами. Узнать, что они весьма влиятельны, можно просто взглянув на их фамильный герб; Несс смешался с группой энергичных людей, которые бурно аплодировали труппе, выполнявшей акробатические трюки; Коммодор, с вежливой улыбкой, тащил Виа за собой в окружении гостей, явно представляющих собой государственных служащих; Стоун и Прокка из отдела логистики обошли стол, уставленный блюдами, указывая на них и споря: сколько птиц на столе?
«Куры, утки, гуси, жаворонки, перепёлки, голуби, куропатки, павлины, горлицы, страусы, кулики...» — счёт птиц на столе был прерван, когда скучающий Фалес досчитал только до двенадцати, а музыканты в другом конце зала вот-вот должны были заиграть.
«Что за отвратительная роскошь!» — возмущённо подумал Фалес.
Экстравагантность знати Южного побережья в отношении банкетов очевидна – особенно у знатных семей, гербом которых является какой-то цветок, раскрашенный тремя цветами; у семей выше графа и ниже короля, чей главный город – один из лучших городов королевства, а глава семьи довольно молод и богат (чтобы избежать ненужных споров, герцог Фалес скрыл здесь своё имя).
В отместку Фалес продолжил пожирать их еду.
— Тот, у кого сейчас нет бровей, – Хаша, посланник главы торгового государства Тайрон, — Зайен, вышедший на очередной раунд общения, вернулся на своё место и тут же похолодел, уже не столь дружелюбный, как раньше, — Он действительно осмелился упомянуть мне о тарифах и намекнул на свои отношения с несколькими купцами, имеющими королевскую лицензию... Думает ли он, что может угрожать мне этим, или он считает, что королевская семья Джейдстар – это что-то хорошее?
— Эм...вообще-то я здесь? — напомнил ему Фалес, нахмурившись.
— Я знаю, — недовольно сказал Зайен, — как ещё показать, что мы холодны и враждебны друг к другу?
— Хм, кажется, — сказал Фалес, — это имеет смысл?
Но тут глаза Зайена блеснули:
— Собственно говоря, я хотел спросить, — обратился герцог Южного побережья к Фалесу, — как Вы определили, что Мосс был подкуплен Секретной Разведкой?
«Я видел это своими глазами в Секретной Разведке».
— Предположение, — Фалес поставил посуду на стол с обычным выражением лица, — в чём дело?
Зайен некоторое время смотрел на него, а затем кивнул.
— Когда дело доходит до зарабатывания денег, Мосс очень хорош в этом, но в том, что касается шпионажа… почему Секретная Разведка королевства нашла этого парня, у которого полно недостатков, и который раскрылся в первый же день?
— Чтобы спровоцировать конфликт между нами — сухо сказал Фалес, — конечно, на первый взгляд, им это удалось.
Зайен прищурился:
— Это действительно всё, что им было нужно?
— Как насчёт того, чтобы отпустить Дагори? — Фалес пожал плечами: — Посмотрим, к кому он пойдёт, и кто придёт к нему?
Зайен отрицательно покачал головой:
— Уже слишком поздно. Если его отпустить сейчас, это только усилит подозрения—— подождите, я видел… там стоит Арунде? Леди Миранда Арунде?
Фалес быстро присмотрелся:
На противоположной стороне стола гости в разнообразных нарядах веселились, напевая довольно экзотичную песню, а Миранда, окруженная группой дворянок в самом центре, раскачивалась из стороны в сторону в такт ритму, открывая и закрывая губы, с безжизненным выражением лица.
Зайен посмотрел на Миранду со вспышкой удивления в глазах.
— Нет, — Фалес выплюнул кость, слегка покачал головой и нарочно избрал непостижимый тон, — там стоит моё самое острое оружие.
Зайен посмотрел на него как на дурака.
Через несколько секунд герцог Южного побережья вздохнул.
— Вы уверены, что Его Величество нанесёт удар здесь? В Нефритовом городе?
Фалес фыркнул, его настроение упало.
— Нанесёт.
Зайен взглянул на него.
— Поверьте мне, — тихо вздохнул Фалес, возвращаясь на своё место, — будь то совет, банкет, слушание, ах, даже общество взаимопомощи неудачников в какой-нибудь таверне или ещё что-нибудь. Стоит мне оказаться в людном месте, на виду у всех, как со мной обязательно что-то случится, и это обязательно будет большая проблема...
Зайен молчал, только глаза его мерцали.
— Итак, — Фалесу стало не по себе от его пристального взгляда, и он поспешил сменить тему, — у Вас была подготовка, план, предвидение того, с чего начнёт король и как он с Вами поступит?
Зайен долго смотрел на него, а потом тихо хмыкнул.
— Разве это не то, что Вы знаете лучше всех и должны рассказать мне?
Выражение лица Фалеса слегка изменилось, и он уже собирался ответить, когда на банкете возникла небольшая суматоха.
Оба герцога в унисон переглянулись и увидели, как в освещенный банкетный зал в сопровождении свиты вошёл человек с Дальнего Востока, одетый в древнюю одежду Империи.
По внешнему виду мужчины нельзя было определить его возраст, но лицо было бледным, взгляд холодным, длинные волосы свисали до плеч, а походка и манеры были безупречными. Однако у тех, кто узнавал его, выражение лица резко менялось, и они отступали назад, чтобы избежать его.
— Наконец-то!
Странно, но Зайену выглядел так, будто он испытал облегчение при виде этого человека, словно с его плеч на землю упал большой камень.
— Насколько мне известно, они прибыли в Нефритовый город уже давно, но до сих пор находились в спячке и не выходили на улицу, — герцог Южного побережья торжественно поднял голову и сел прямо, — и вот, наконец, они прибыли.
Банкет всё ещё продолжался, и многие гости были погружены в радостную атмосферу. Однако Маллос вдалеке делал торопливые жесты, а стражи Звёздного Озера с боем вырвались из атмосферы пиршества и приблизились к Фалесу.
Гость с Дальнего Востока бесстрастно двинулся вперёд, при каждом шаге наступая на землю, но не издавая ни звука, даже не тряся плечами.
Фалес посмотрел на мужчину и смутно почувствовал, что что-то не так, но пока не мог этого объяснить:
— Это дальневосточник из Мане и Нокс?
— Да, — сказал Зайен со странным взглядом, — но и нет.
— Что?
Зайен лишь тихо фыркнул:
— Потому что он мёртв.
Фалес был поражён.
В одно мгновение гость с Дальнего Востока предстал перед двумя герцогами. Он тихо протянул руку и отказался от тарелки с вином, предложенной Эшфордом.
Зайен улыбнулся и собирался что-то сказать, но гость медленно повернул голову, его холодный взгляд скользнул по Зайену и упал на Фалеса.
— Для меня большая честь встретиться с Вами лично, Ваше Высочество Фалес, герцог Звёздного Озера.
Он говорил на стандартном общем языке Западного континента, и его голос был спокойным и плавным, словно механическим.
— Как потомок Джейдстар, Ваша внешность не похожа на Короля Возрождения, но чем-то напоминает Чёрного Глаза. — Гость неподвижно окинул Фалеса странным взглядом.
«Король Возрождения, Чёрный Глаз...»
Грех Адской Реки тревожно вспыхнул, и выражение лица Фалеса слегка изменилось.
Когда гость подошёл ближе, стало понятно, что было не так.
Реакция адских чувств на него была странной, но знакомой: внутри тела гостя бушевал странный тёмно-красный цвет, тихий и зловещий. Даже вибрации, вызванные дыханием, были необычными.
— Ли Корлеоне из Королевства Ночи по ту сторону моря.
Гости с Дальнего Востока почтительно поклонились, но их бледные лица ничего не выражали.
«М? Корлеоне, ночь...»
Фалес нахмурился.
— Как помощник Её Величества Катерины, я приношу Вам приветствия и подарки от Трона Кровавого Моря.
«Ка, Катерина…»
Фалес широко раскрыл глаза. Он выдержал надвигающуюся призрачную боль в шее и отреагировал:
— Вы имеете в виду плакс, э-э, Катери, э-э, Королеву Ночи?
Ли Корлеоне, представитель клана крови с внешностью дальневосточника, поднял голову, его зрачки были мутными: — Именно.
— Конкретные слова Её Величества таковы: желаю Вашему Высочеству Фалесу, чтобы Вы, как всегда, оставались полны крови, страстны и энергичны.
————
Той ночью две стороны, которые изначально враждовали друг с другом, собрались в Нефритовом дворце и устроили банкет, на котором развлекались гости и хозяева.
Король Гораций и герцог Корк не только отбросили старую вражду, но и заключили брачный союз между принцем Германом и леди Региной.
(Тут же появился пьяный придворный художник, который хотел нарисовать принца и девушку на месте, но старший сын герцога прогнал его: «Подожди, пока у него нос не встанет на место»).
Говорят, что свадьба Германа и Регины была грандиозной, пышной и роскошной. Король Гораций и герцог Корк были там оба и в обнимку праздновали это событие. Будь то великие шесть феодалов или гости со всего мира, королевская семья Джейдстар и семья Ковендье никому не отказали. По всему городу прошли банкеты, и для всех нашлись места.
Во время праздника в Нефритовом городе приходили и уходили гости издалека. Бесчисленные барды спешили петь о доблести и мудрости принца Германа и исключительном уме принцессы Регины, а также об их трогательной любви. Девятиконечная звезда и Ирис превратили врагов в друзей и рассказали историю силы и единства королевства.
Чтобы отметить эту торжественную свадьбу, которая является редкостью в этом столетии, а также то огромное значение, стоящее за её превращением войны в дружбу, «День Регины» стал ежегодным традиционным праздником для жителей Нефритового города. В последующие дни Герман и Регина любили и поддерживали друг друга, и было много чудесных историй о мудрых битвах с вероломными министрами и прошениях за народ, и прекрасных историй об их добрых делах. Их репутация распространилась по всему королевству, а их добродетельные имена навсегда останутся в анналах истории, настолько, что странная фраза герцога Арунде непреднамеренно дала Герману имя, которое передавалось из поколения в поколение – «Южанин».
Когда король Восьмипалый и герцог Корк умерли, и Герман взошёл на трон как Герман I, а Регина стала первой королевой Созвездия из рода Ковендье, жители Южного побережья стали ещё более гордыми, хвастаясь «нашей королевой» и упоминая «Город Королевы» применительно к себе.
Так возникли День Королевы и Город Королевы пятьсот пятьдесят лет назад.
Время летит. История о том, как Герман и Регина спасли королевство на пороге войны, уходит в литературу бардов и драматургов на потеху слушателям и зрителям, а значение первой королевы Ковендье и короля «Южанина» постепенно желтеет и мельчает, оседая в недрах истории и на страницах книг, лишь изредка появляясь вновь между очками, перьями и бумагой горстки учёных.
Но от «Дня Регины» до «Дня Королевы», а затем и до более популярного «Нефритового праздника», праздничные обычаи Нефритового города на этой неделе сохранялись, и даже формат празднования соответствует этапам королевской свадьбы того года, начиная с Пира Раздора и заканчивая Пиром Восхваления.
За празднествами история фестиваля превратилась в гравий цивилизации, просочившись в жизнь каждого жителя Нефритового города сегодня.
Хроники Нефритового таинственного города, глава 6 – Конец.
(Конец главы)
От автора: Меча ежедневных обновлений больше нет, но я, Меч еженедельных обновлений, всё ещё жив!
(Следующая глава: Меч еженедельных обновлений исчез, но мой Меч ежемесячных обновлений всё ещё жив!)
(А в следующей главе: Меч ежемесячных обновлений исчез, но...)
П.П. да уж, автор. Хорош пить, кто новые главы делать будет?
П.Р. ...но Меч. ежегодных. обновлений. ещё. жив.
————
П.П. Я просто ненавижу эту главу. Спросите, почему? А я вам отвечу:
«Два гостя с Восточных земель, принадлежащие к двум из семи семейств Гумбольдтов, представляющие Ди Йеба, Доро Чих Ченг Гумбольдт из Лэрдона, и Талар, Туксуан Лиссен Гота Ран из Конгзона, прибыли, чтобы принести свои благословения герцогу Джаенскому и принцу Тирелльскому».
«Во дворце Ханбуля семь фамилий, и они отвечают за семь сил: Тубаер поет священные писания, Азаде держит меч, Годалан держит фонарь, Ухлая держит кнут, Майлия держит тарелку, а Такимбую Ма, Нефат Сихэн».
Ну как? Убейте меня…
Официально, это теперь моя самая «любимая» глава.
Скажете, что я себе противоречу?
— Я просто ненавижу эту главу.
— Официально, это теперь моя самая «любимая» глава.
А я просто скажу, что от ненависти до любви один шаг…Извиняюсь, крик души, в общем. Надеюсь, глава вам понравилась и это стоило моих страданий.
П.Р. (+1) отвратительная, отвратительная, отвратительная глава. Отвратительно прекрасная.
P.s подписчикам на бусти пламенный привет!
___________________________________________
Переводчик: Почтенный Даос
Редактор: ballro
Напоминаем для всех желающих ставить "спасибо" в конце главы, вам - не сложно, нам - приятно.
1. Ранее, в главе 91 "мистическая пушка", союз Лигдерн / 利古丹 联盟 - теперь государство Лигудан(利古丹 - lìgǔdān) / 利古丹 邦国П.Р. Либо автору всё равно, либо за 8 лет за морем произошли некоторые волнения.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления