Глава 11
— Что этот ублюдок несет, блядь?
Здоровяк, казалось, вот-вот бросится в драку, но мужчина, который был в магазине, ухмыльнулся и продолжил:
— Ну что за дебилы, в голове только член, как бабу увидят — с ума сходят. Из-за таких ублюдков, как вы, даже порядочных бандитов, вроде меня, называют отморозками. Мелкие вы, похотливые недоноски.
— Ах ты, сукин сын, сдохнуть захотел? Тебе пасть порвать, чтобы больше не открывалась?
Несмотря на ругань и насмешки, двое мужчин, стоявшие позади Са Хи, и бровью не повели, наоборот, их лица выражали скуку. И Са Хи инстинктивно поняла. Эти двое, стоящие за её спиной, гораздо сильнее тех, кто её преследовал.
— Блядь, если так хочешь огрести первым, давай раз на раз выйдем?
Снова заорал здоровяк, и мужчина, появившийся позже, насмешливо ответил:
— Ну, попробуй.
— Кстати, а ты кто такой, ублюдок, что с самого начала такой уверенный?
Саркастически спросил парень в голубой рубашке, и мужчина, склонив голову набок, спокойно переспросил:
— Я?
— Да, ты, сукин сын. Давай послушаем твое чертовски важное имя.
Са Хи знала имя этого человека. Она не была с ним знакома, но знала его лицо. Вчера перед клубом «Аид» Дон Хо назвал его имя...
— Чха Ын До.
Тихо произнесенные три слога, казалось, опустили на переулок жуткую тишину. Мужчины напротив застыли, лишь бегая глазами и глядя на Са Хи. Затем они снова посмотрели на мужчину, стоящего перед ними, и, словно наконец поняв, кто это, попятились назад и одновременно крикнули:
— Блядь, валим!
Мужчины, в панике удирая, мгновенно исчезли из виду. Увидев воочию силу имени Чха Ын До, Са Хи почувствовала, что даже боль в горле отступила. Ей было не по себе от того, как этот мужчина приставал к ней днем в магазине, но он все-таки помог, и нужно было поблагодарить. Как только Са Хи повернулась, чтобы сказать спасибо...
— О? Продавщица?
Мужчина из магазина, только сейчас разглядевший лицо Са Хи, удивился, и взгляд Чха Ын До, стоявшего рядом, тоже устремился на неё. В этот момент в темнеющем переулке зажглись старые уличные фонари. Вспых. Тусклый свет упал на их лица, и взгляды Са Хи и Ын До встретились. И в то же мгновение Ын До стремительно схватил Са Хи за запястье. Дзынь. Складной нож, о котором она даже забыла, выпал из руки, а лицо Ын До оказалось прямо перед носом Са Хи.
— Что это, что случилось?
Удивленный не меньше Са Хи взглядом Ын До, который, казалось, вот-вот поглотит её, мужчина рядом с недоумением окликнул его. Но Ын До смотрел только на Са Хи. Его глаза, давящие своей тяжестью, смотрели на неё так пугающе пристально, что Са Хи охватил ужас. Это был страх иного рода, чем перед теми грязными бандитами, что преследовали её минуту назад. Чха Ын До, которого она видела впервые в жизни, смотрел на неё дрожащим взглядом, словно знал её. Этот взгляд был глубоким и бесконечным, как вязкая трясина.
***
И рука, которая держала, и рука, которую держали, — обе дрожали. Даже видя перед собой её испуганные, беспокойно бегающие глаза, Ын До думал, что этого не может быть. Он так желал этого, так мечтал об этом, но внезапно сбывшееся желание оказалось до нелепости неожиданным.
— Я спрашиваю, что случилось?
Джи Хёк, наблюдая за внезапным порывом Ын До, спросил еще раз. Дрожащие от страха губы женщины заполнили поле зрения Ын До. Он с трудом немного ослабил хватку, но отпустить совсем не мог. Казалось, стоит только отвести взгляд, и она исчезнет. Как и шесть лет назад.
— Знакомая?
Спросил Джи Хёк как бы невзначай, но его глаза уже горели любопытством. Ын До, видя, как Джи Хёк внимательно наблюдает за его странным поведением, подумал, что надо отпустить руку. Но вопреки холодному рассудку, сердце, начавшее бешено колотиться, давило на его руку, не давая разжать пальцы.
— Ах...
Тихий стон боли, сорвавшийся с губ женщины, заставил его перевести взгляд, словно от удара током. Ын До посмотрел на тонкое запястье, которое сжимал. Разве раньше оно было таким? Таким хрупким, что, казалось, стоит чуть надавить, и оно с хрустом сломается? Он не знал. Ведь он впервые держал её за руку вот так.
— Убить их?
Он спросил, еще больше ослабив хватку. В её взгляде, где смешались разные оттенки страха, читалась настороженность.
— Что?
— Тех ублюдков, что были здесь только что. Если хочешь, я убью их.
— Н-нет. Не нужно.
— Ты же испугалась.
— Всё в порядке. Вы двое п-помогли мне.
Да, Юн Са Хи. Ты не можешь по-настоящему бояться таких мелких отморозков. Ты была той, кто спокойно протянул платок мне, с ног до головы залитому кровью.
— Эм, руку, пожалуйста...
Заметив, что взгляд Ын До смягчился, Са Хи тихо попросила. Опустив глаза, он увидел свою руку, судорожно сжимающую её тонкое запястье, как спасательный круг. Поколебавшись несколько раз, Ын До медленно разжал пальцы и, наконец, с трудом отпустил её. Она тут же начала растирать запястье, видимо, ей было больно.
— Опасно носить с собой такие штуки.
Джи Хёк, увидев, что Ын До отпустил руку Са Хи, поднял с земли складной нож. Он повертел его в руках, нажимая на кнопку. Щелк, щелк. Лезвие то выскакивало, то пряталось обратно.
— Двойного действия? Дорогая штучка. А пользоваться умеешь? Если неправильно применишь, сама без рук останешься.
Джи Хёк насмешливо показал свой обрубленный мизинец. Са Хи, продолжая растирать запястье, протянула руку, требуя вернуть нож.
— Я знаю, куда и как нужно бить.
На спокойный ответ Са Хи Джи Хёк усмехнулся, а Ын До осмотрел её раскрытую ладонь. К счастью, на маленькой белой ладошке не было ран, но на тонкой шее виднелись красные следы. Видимо, тот ублюдок, который схватил её до того, как вмешался Джи Хёк, оставил эти отметины. Ын До подумал, что надо было перерезать ему глотку прямо там, но продолжал смотреть на Са Хи с невозмутимым лицом. Она была всё такой же хрупкой, бледной и красивой. И всё так же не узнавала его.
— Спасибо за помощь.
Получив нож обратно, Са Хи слегка поклонилась обоим, собираясь уходить.
— Где ты живешь?
Ын До не мог отпустить её просто так и невольно спросил. Присутствие Джи Хёка беспокоило, но тревога, что, если они расстанутся сейчас, он снова её не увидит, заставляла цепляться за любой шанс. Но в ответ на вопрос Ын До Са Хи, с трудом подавлявшая настороженность, снова ощетинилась. Родившаяся и выросшая в этом мире, она инстинктивно понимала: хоть они и спасли её от преследователей, Ын До и Джи Хёк — из того же теста. Нет, возможно, они даже опаснее. Поэтому Ын До притворился просто любезным, хотя это ему не шло.
— В переулке ни души, выглядит опасно. Хотел проводить.
— Не стоит.
Но её отказ был твердым, как удар ножом.
— Местные знают эти закоулки. Тут много путей, о которых опасные чужаки не подозревают.
Словно подчеркивая, что они и есть те самые «опасные чужаки», Са Хи посмотрела поочередно на Ын До и Джи Хёка, проводя черту. Он искал её шесть лет, а теперь, когда она перед глазами, не может подойти ближе. Но он не мог дать ей повод бояться его. Всё только начинается, нельзя всё испортить. В конце концов, Ын До незаметно сжал кулак, подавляя готовые взорваться чувства, и произнес равнодушно:
— Ладно, тогда.
На этот легкий ответ Са Хи на мгновение задержала на нем взгляд, снова поклонилась и повернулась спиной. Даже когда она, явно нервничая, оглянулась, Ын До стоял на месте не шелохнувшись. Она оглянулась еще раз и наконец скрылась за углом. Только тогда Сын Джэ, затаившийся в нижнем переулке с остальными людьми, вышел на свет. На лице Сын Джэ было такое же удивление, как и у Ын До. Казалось, он хотел что-то сказать, но вокруг было слишком много лишних ушей. Сын Джэ, взглянув на Ын До, тихо отошел назад и прошептал что-то одному из парней, стоявших в самом конце. Тот, шустрый малый, украдкой глянув в их сторону, попятился и тихо последовал по пути, которым ушла Са Хи.
— Сразу видно уровень людей Хван Чхоль Ука.
Опасаясь, что Джи Хёк заметит парня, следующего за Са Хи, Ын До специально отвернулся в другую сторону, туда, куда убежали те двое, и сказал. Джи Хёк ответил вялым голосом:
— Может, и не его люди. Видел сегодня на складе? Корейцы, работающие на филиппинских бандитов. Блядь, страна совсем катится в пропасть, раз уж даже ублюдки из Юго-Восточной Азии лезут сюда и качают права.
Грубо цокнув языком, Джи Хёк сплюнул на землю. Тьфу. Те, кто устроил дебош в рум-салоне и отправил семерых сотрудников в больницу, были корейцами, но работали они под началом филиппинской группировки, которая в последнее время расширяла влияние в 5-м округе.
— Этот сукин сын Хван Чхоль Ук даже свой район удержать не может, позволяет всякому сброду разгуливать. Чем он вообще занимается?
Джи Хёк достал сигарету, и кто-то из стоящих рядом поднес огонь.
— Блядь, надо было порт перекрыть или что. А то лезут эти паразиты как тараканы, творят всякую херню.
Джи Хёк, не переставая материться, выпустил дым и посмотрел на Ын До.
— Кстати, что это была за девка? Ты её знаешь?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления