230 Том 5. Глава 32

Онлайн чтение книги Военные хроники Вортении Record of Wortenia War
230 Том 5. Глава 32

Этой ночью граф Зальцберг сидел в своем кабинете, в это же время шум снаружи становился все громче. Теперь он был облачен в доспехи, которые не носил уже много лет, а к его стулу был прислонен его любимый меч. Так же по комнате были разбросаны многочисленные бутылки от алкоголя. И если бы это выпил обычный человек, то он был бы уже пьян и спал. Но ум графа Зальцберга был ясен, а его глаза, уставленные в потолок, были похожи на звериные.

«Прошло уже довольно много времени с тех пор, как я последний раз чувствовал это пылающее чувство…»

Он испытывал это чувство каждый день, пока не заменил своего отца на посту. Это чувство было сродни шестого чувства. Интуиция, которая появлялась у людей после того, как они многократно попадали в смертельные ситуации.

«В то время я ненавидел это чувство, но…»

Отец графа Зальцберга был человеком добродетели и верности. Он также был умен, а его личность нравилась другим людям. Как лорд и воин граф Зальцберг не мог отрицать, что его отец был очень компетентным человеком. Однако для графа его отец был не тем человеком, которого он уважал. В тот день то восхищение, которое он испытывал к своему отцу в течение многих лет, было разрушено.

«Хм… Наконец-то ты пришел…»

Граф Зальцберг почувствовал, что его гость наконец-то пришел. С самого начала он не чувствовал гнева. Было только чувство готовности и принятия своей судьбы.

— Входите. Дверь не заперта.

Открыв дверь, граф Зальцберг немедленно заговорил.

— Хм… Я думал, что вы будете колебаться, но… интересно, это из-за того, что вы смелы или из-за того, что ни о чем не думаете?

Глядя на человека, появившегося перед ним, граф Зальцберг улыбнулся. Конечно, как говорил граф Зальцберг, это место было крепостью. Поэтому чтобы прорваться сюда, его врагу нужно было использовать внезапную атаку. С этой точки зрения человек, вошедший сюда через парадную дверь, поступал действительно глупо.

— Я не думаю, что вы настолько глупы. Ведь я верю, что вы не такой человек, который использовал бы такой дешевый трюк.

Говоря это, Рёма смущенно почесал голову.

— Думаю после ваших слов мне нечего сказать в ответ…

Граф Зальцберг, услышав слова Рёмы, рассмеялся.

— Давно не виделись. Барон Микошиба. В последний раз, когда мы встречались, ты, кажется, собирался отправиться в Королевство Залда в качестве подкрепления? Кстати, а что случилось с теми двумя сестрами, которые всегда следуют за тобой? Я почему-то их не вижу…

— Все так. В то время я получил от вас большую услугу. Сейчас эти двое выполняют кое-какие поручения, которые я им поручил.

Отвечая на вопрос графа Зальцберга, Рёма опустил голову и ответил с улыбкой. Несмотря на то, что он заплатил граф огромную сумму, будучи вассалом, Рёма, у которого вообще не было никаких связей, без сомнения сильно выиграл от своей связи с графом. В каком-то смысле граф Зальцберг был благодетелем Рёмы. Будучи довольным словами Рёмы, граф Зальцберг заговорил:

— Понятно, у тебя тоже есть проблемы?

— Верно. В настоящее время я борюсь с ними изо всех сил.

— Хорошо, хорошо. Чего и следовало ожидать от молодежи. Они должны сделать все возможное.

Сказав это, граф Зальцберг посмотрел на Рёму.

— Кстати, позволь мне немного изменить тему, сегодняшний вечерний бунт, он был спровоцирован тобой?

— Все так, учитывая безопасность вокруг города…

Слова, произносимые обоими людьми, были довольно опасными. Тем не менее они продолжали говорить, словно приятели в баре.

— Ху-ху, кажется, ты достиг своей цели. Большинство охранников теперь пытаются подавить беспорядки. Хоть эта идея и великолепна, но ты не думаешь, что она немного труслива? После первой битвы я слышал от Синьиза и Роберто, что твоя армия выглядит изумительно. Я слышал что в ней было много юношей и девушек… Но честно говоря, я никогда не думал, что они смогут сражаться на равных с моими воинами.

— Я сделал это из-за того, что если бы я начал обычную фронтовую войну, то уровень потерь был бы высок.

Услышав ответ Рёмы, граф Зальцберг горько улыбнулся. Конечно, если был иной выход, то солдаты не должны были идти насмерть. Если сравнивать с шахматами, то солдаты были похожи на пешек: их было много, но их не стоило расточительно тратить. Тем более когда речь шла не о шахматных фигурах, а о настоящих людях, этот аспект нельзя было просто проигнорировать. Слова Рёмы были достойны командира. Однако граф Зальцберг понимал истинный смысл этих слов.

— Понятно… Ты не хочешь, чтобы твой военный потенциал снизился, так? А это значит, что после этой войны ты не собираешься останавливаться… Следующей ты хочешь получить главу Люпис Розериан?

В ответ на вопрос графа Зальцберга Рёма промолчал. Однако его жестокая улыбка на лице выдала все.

— Ху-ху, кажется, я был прав… Но все же я не могу кое чего понять. Зачем ты это сделал? Конечно, Ее Величество Люпис нарушила обещание, согласованное между вами двумя, но твой нынешний противник правитель страны, ты понимаешь это? Глядя на твою позицию, можно сказать, что результаты являются очевидными. Кроме того, даже если тебе, так или иначе, удастся победить. Эта страна не сможет существовать без нынешней системы. По-моему, ты этого не понимаешь.

— Итак, вы говорите, что я должен жить по желанию этой женщины?

На вопрос графа Зальцберга Рёма ответил с насмешливой улыбкой. Конечно, следую здравому смыслу этого мира, в которой существовал социальный статус, действия Микошибы Рёмы можно было бы считать неправильными. Конечно, сам гнев Рёмы был оправдан. Однако такое оправдание могло сработать только в том случае, если обе стороны имеют равную социальную позицию.

Учитель мог обвинить каждого ученика в ошибке, но обвинить учителя в ошибке сможет всего несколько учителей, и для этого им потребуется большая подготовка и много труда. Президент мог легко обвинить своих подчиненных в ошибке, но вот его подчиненным будет очень трудно обвинить президента в ошибке. А тот, кто это сделает, должен будет готовиться к отставке. Неважно, в каком мире, люди никогда не были равны.

— Конечно, я тоже считаю, что все это несколько расстраивает. Однако подчиняясь ей, ты ничего не потеряешь, не так ли? На самом деле, получив статус аристократа, ты получил многое. И деньги, и девушки, ты можешь получить это столько, сколько захочешь. Носить роскошные костюмы, наслаждаться вкусными напитками и блюдами, а также делить постель с красивыми девушками. Разве ты не думаешь, что это лучше, чем восстание?

— Ну, это правда…

В ответ на вопрос, Рёма слабо кивнул. Юноша, без сомнения, был здоровым человеком. У него также было желание провести страстную ночь с красивой женщиной, а также желание есть вкусную пищу. Да, хоть у него не было особого интереса к обычной одежде, ведь ему нравилась одежда, специально сшитая для него. Однако…

— Я понимаю, что граф хочет сказать. Однако у меня есть нечто более важное, чем эти предметы роскоши…

— Хо? И что же это?

«Теперь, я не должен здесь запутаться… Я поступаю так из-за моральной справедливости? А может из-за правильности правительства? Или из-за любви и дружбы? Может быть, из-за ненависти и гнева? Не важно, что из этого, я думаю, все это верно».

Услышав вопрос графа Зальцберга, в уме Рёмы всплыло множество слов, которые впоследствии исчезли.

— Кто знает? Интересно, что это…

С горькой улыбкой на лице он пожал плечами. Этот ответ действительно отражал чувства Рёмы. Любое возвышенное намерение потеряло бы свой смысл в тот момент, как только он использовал бы его как предлог. Но, хоть Рёма и не мог выразить свои чувства словами, он не чувствовал никаких сомнений в своих действиях.

Свет, который отражался в его глазах, был абсолютной уверенностью в своих способностях. Это было чем-то, что граф Зальцберг потерял после того, как убил своего собственного отца и заполучил его место.

— Чего и следовало ожидать от такого юноши. Как завидно… Я отбросил это чувство в далеком прошлом…

Граф Зальцберг, завистливо прищурившись, покачал головой. На самом деле то, что граф Зальцберг завидовал Микошибе Рёме, было правдой. У Рёмы было что-то, чего не было у графа.

— Интересно, что послужило причиной вашей перемены.

Как только граф Зальцберг услышал вопрос, выражение его лица изменилось.

— Что ты имеешь в виду?

Несмотря на такое же спокойное выражение лица графа Зальцберга, его черты, очевидно, ожесточились. Как воин и правитель, граф Зальцберг обладал выдающимися навыками и достижениями. У него не было причин тонуть в потакании своим желаниям.

— Граф Зальцберг, я слышал о вас от Елены-сан… Как человек, который поддерживал Королевство Розерия, почему вы изменились…

Это был вопрос, на который не нужно было отвечать. Все, что сейчас нужно было Рёме, так это убить графа Зальцберга. Однако Рёма хотел знать причину. Относительно того, почему уважаемый граф превратился в человека, которым он является в настоящее время.

— Хм… Понятно, теперь, когда ты упомянул об этом, в то время Елена-доно тоже была там…

Проследив за взглядом Рёмы, граф Зальцберг рассказал ему о своем прошлом. Прошлом, которое он никогда не хотел вспоминать.


Читать далее

HORI Ryouta. Военные хроники Вортении
1 Военные хроники Вортении 15.09.22
2 Том 1: Глава 1. Рано утром 15.09.22
3 Том 1: Глава 2. Вызванный в другой мир (часть 1) 15.09.22
4 Том 1: Глава 3. Вызванный в другой мир (часть 2) 15.09.22
5 Том 1: Глава 4. Вызванный в другой мир (часть 3) 15.09.22
6 Том 1: Глава 5. Побег (часть 1) 15.09.22
7 Том 1: Глава 6. Побег (часть 2) 15.09.22
8 Том 1: Глава 7. Побег (часть 3) 15.09.22
9 Том 1: Глава 8. Побег (часть 4) 15.09.22
10 Том 1: Глава 9. Спасаясь (часть 1) 15.09.22
11 Том 1: Глава 10.1. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
12 Том 1: Глава 10.2. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
13 Том 1: Глава 11. Спасаясь (часть 3) 15.09.22
14 Том 1: Глава 12. Бегство 15.09.22
15 Том 1: Глава 13. Бегство 15.09.22
16 Том 1: Глава 14. Преследователи 15.09.22
17 Том 1: Глава 15. Готовность 15.09.22
18 Том 1: Глава 16. (Спасение) 1 15.09.22
19 Том 1: Глава 17. Часть 1- (Спасение) 2 15.09.22
20 Том 1: Глава 17. Часть 2 -#8212; (Спасение) 2 15.09.22
21 Том 1: Глава 18. (Побег) 3 15.09.22
22 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 1) 15.09.22
23 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 2) 15.09.22
24 Том 1: Глава 20. Ограничение 15.09.22
25 Том 1: Глава 21. Неожиданная атака (часть 1) 15.09.22
26 Том 1: Глава 22. Неожиданная атака (часть 2) 15.09.22
27 Том 2: Глава 1. Безысходность вызванных в другой мир (часть 1) 15.09.22
28 Том 2: Глава 2 . Безысходность вызванных в другой мир (часть 2) 15.09.22
29 Том 2: Глава 3. Безысходность вызванных в другой мир (часть 3) 15.09.22
30 Том 2: Глава 4. Безысходность вызванных в другой мир (часть 4) 15.09.22
31 Том 2: Глава 5. Обязательный квест (часть 1) 15.09.22
32 Том 2: Глава 6. Обязательный квест (часть 2) 15.09.22
33 Том 2: Глава 7. Обязательный квест (часть 3) 15.09.22
34 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3 (часть 1) 15.09.22
35 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3. (часть 2) 15.09.22
36 Том 2: Глава 9. Аудиенция (часть 1) 15.09.22
37 Том 2: Глава 10. Аудиенция (часть 2) 15.09.22
38 Том 2: Глава 11. Аудиенция (часть 3) 15.09.22
39 Том 2: Глава 12. Колеблющиеся люди (часть 1) 15.09.22
40 Том 2: Глава 13. Колеблющиеся люди (часть 2) 15.09.22
41 Том 2: Глава 14. Колеблющиеся люди (часть 3) 15.09.22
42 Том 2: Глава 15-1. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
43 Том 2: Глава 15-2. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
44 Том 2: Глава 16. Колеблющиеся люди (часть 5) 15.09.22
45 Том 2: Глава 17. Колеблющиеся люди (часть 6) 15.09.22
46 Том 2: Глава 18. Вспышка войны 15.09.22
47 Том 2: Глава 19. Вспышка войны (часть 2) 15.09.22
48 Том 2: Глава 20. Оборонительная война (часть 1) 15.09.22
49 Том 2: Глава 21. Оборонительная война (часть 2) 15.09.22
50 Том 2: Глава 22. Оборонительная война (часть 3) 15.09.22
51 Том 2: Глава 23. Оборонительная война (часть 4) 15.09.22
52 Том 2: Глава 24.Убийца (часть 1) 15.09.22
53 Том 2: Глава 25.Убийца (часть 2) 15.09.22
54 Том 2: Глава 26. Убийца (часть 3) 15.09.22
55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4) 15.09.22
56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5) 15.09.22
57 Том 2: Глава 29. Решающие Бои (часть 1) 15.09.22
58 Том 2:Глава 30. Решающие Бои (часть 2) 15.09.22
59 Том 2; Глава 31. Решающие Бои (часть 3) 15.09.22
60 Том 2:Глава 32. Решающие Бои (часть 4) 15.09.22
61 Том 2: Глава 33. Решающие Бои (часть 5) 15.09.22
62 Том 2: Глава 34. Решающие Бои (часть 6) 15.09.22
63 Том 2: Глава 35. Решающие Бои (часть 7) 15.09.22
64 Том 2: Глава 36. Решающие Бои (часть 8) 15.09.22
65 Том 2: Глава 37. Решающие Бои (часть 9) 15.09.22
66 Том 2: Глава 38. Решающие Бои (часть 10) 15.09.22
67 Том 2: Глава 39. Часть 1. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
68 Том 2: Глава 39. Часть 2. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
69 Том 2: Глава 40. Часть 1. Месть Елены 15.09.22
70 Том 2: Глава 40. Часть 2. Месть Елены 15.09.22
71 Том 2: Глава 41. Часть 1. Дилемма принцессы 15.09.22
72 Том 2: Глава 41. Часть 2. Дилемма принцессы 15.09.22
73 Том 2: Глава 42. Решение вызванного человека 15.09.22
74 Том 2: Глава 43.1. Те, кто действуют в тени 15.09.22
75 Том 2: Глава 43.2. Те, кто действуют в тени 15.09.22
76 Том 3. Глава 1. Путь к полуострову (часть 1) 15.09.22
77 Том 3. Глава 2. Путь к полуострову (часть 2) 15.09.22
78 Том 3. Глава 3. Путь к полуострову (часть 3) 15.09.22
79 Том 3. Глава 4. Путь к полуострову (часть 4) 15.09.22
80 Том 3. Глава 5. Путь к полуострову (часть 5) 15.09.22
81 Том 3: Глава 6. Путь к полуострову (часть 6) 15.09.22
82 Том 3: Глава 7. Путь к полуострову (часть 7) 15.09.22
83 Том 3: Глава 8. Путь к полуострову (часть 8) 15.09.22
84 Том 3. Глава 9. Путь к полуострову (часть 9) 15.09.22
85 Том 3. Глава 10. Путь к полуострову (часть 10) 15.09.22
86 Том 3. Глава 11. Путь к полуострову (часть 11) 15.09.22
87 Том 3. Глава 12. Путь к полуострову (часть 12) 15.09.22
88 Том 3. Глава 13.1. Переговоры (часть 1) 15.09.22
89 Том 3. Глава 13.2. Переговоры (часть 1) 15.09.22
90 Том 3. Глава 14.1. Переговоры (часть 2) 15.09.22
91 Том 3. Глава 14.2. Переговоры (часть 2) 15.09.22
92 Том 3. Глава 15.1. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
93 Том 3. Глава 15.2. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
94 Том 3. Глава 16. Способы познать искусство магии (часть 2) 15.09.22
95 Том 3. Глава 17.1. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
96 Том 3. Глава 17.2. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
97 Том 3. Глава 18.1. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
98 Том 3. Глава 18.2. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
99 Том 3. Глава 19. Вторжение с востока (часть 3) 15.09.22
100 Том 3. Глава 20. Вторжение с востока (часть 4) 15.09.22
101 Том 3. Глава 21. Вторжение с востока (часть 5) 15.09.22
102 Том 3. Глава 22.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
103 Том 3. Глава 22.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
104 Том 3. Глава 23.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
105 Том 3. Глава 23.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
106 Том 3. Глава 24.1. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
107 Том 3. Глава 24.2. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
108 Том 3. Глава 25. Полуостров Вортения (часть 4) 15.09.22
109 Том 3. Глава 26.1. В поле зрения! (часть 1) 15.09.22
110 Том 3. Глава 26.2. В поле зрения! (часть 2) 15.09.22
111 Том 3. Глава 27.1. Капитан корабля! (часть 1) 15.09.22
112 Том 3. Глава 27.2. Капитан корабля! (часть 2) 15.09.22
113 Том 3. Глава 28.1. Собрание капитанов! (часть 1) 15.09.22
114 Том 3. Глава 28.2. Собрание капитанов! (часть 2) 15.09.22
115 Том 3. Глава 28.3. Собрание капитанов! (часть 3) 15.09.22
Глава 29.1. Выбор подарка! (глава 1) 15.09.22
Глава 29.2. Выбор подарка! (часть 2) 15.09.22
Глава 30.1. Прибытие Рёмы! (часть 1) 15.09.22
Глава 30.2. Прибытие Рёмы! (часть 2) 15.09.22
120 Том 3. Глава 31.1 15.09.22
121 Том 3. Глава 31.2 15.09.22
122 Том 3. Глава 32.1 15.09.22
123 Том 3. Глава 32.2 15.09.22
124 Том 3. Глава 33 15.09.22
125 Том 4. Глава 1.1 15.09.22
126 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
127 Том 4. Глава 2 15.09.22
128 Том 4. Глава 3.1 15.09.22
129 Том 4. Глава 3.2. Гонец из соседней страны (часть 1) 15.09.22
130 Том 4. Глава 4.1. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
131 Том 4. Глава 4.2. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
132 Том 4. Глава 5.1. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
133 Том 4. Глава 5.2. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
134 Том 4. Глава 6.1 15.09.22
135 Том 4. Глава 6.2 15.09.22
136 Том 4. Глава 7.1 15.09.22
137 Том 4. Глава 7.2 15.09.22
138 Том 4. Глава 8 15.09.22
139 Том 4. Глава 9 15.09.22
140 Том 4. Глава 10.1 15.09.22
141 Том 4. Глава 10.2 15.09.22
142 Том 4. Глава 11 15.09.22
143 Том 4: Глава 12 15.09.22
144 Том 4. Глава 13 15.09.22
145 Том 4: Глава 14.1 15.09.22
146 Том 4. Глава 14.2 15.09.22
147 Том 4: Глава 15 15.09.22
148 Том 4: Глава 16 15.09.22
149 Том 4: Глава 17.1 15.09.22
150 Том 4: Глава 17.2 15.09.22
151 Том 4: Глава 18.1 15.09.22
152 Том 4: Глава 18.2 15.09.22
153 Том 4. Глава 19.1 15.09.22
154 Том 4. Глава 19.2 15.09.22
155 Том 4. Глава 20 15.09.22
156 Том 4. Глава 21.1 15.09.22
157 Том 4. Глава 21.2 15.09.22
158 Том 4. Глава 22.1 15.09.22
159 Том 4. Глава 22.2 15.09.22
160 Том 4. Глава 23 15.09.22
161 Том 4. Глава 24.1 15.09.22
162 Том 4. Глава 24.2 15.09.22
163 Том 4. Глава 25.1 15.09.22
164 Том 4. Глава 25.2 15.09.22
165 Том 4. Глава 26.1 15.09.22
166 Том 4. Глава 26.2 15.09.22
167 Том 4. Глава 27.1 15.09.22
168 Том 4. Глава 27.2 15.09.22
169 Том 4. Глава 28 15.09.22
170 Том 4. Глава 29 15.09.22
171 Том 4. Глава 30.1 15.09.22
172 Том 4. Глава 30.2 15.09.22
173 Том 4. Глава 31.1 15.09.22
174 Том 4. Глава 31.2 15.09.22
175 Том 4. Глава 32 15.09.22
176 Том 4. Глава 33 15.09.22
177 Том 4. Глава 34.1 15.09.22
178 Том 4. Глава 34.2 15.09.22
179 Том 4. Глава 35.1 15.09.22
180 Том 4. Глава 35.2 15.09.22
181 Том 4. Глава 36.1 15.09.22
182 Том 4. Глава 36.2 15.09.22
183 Том 4. Глава 37.1 15.09.22
184 Том 4. Глава 37.2 15.09.22
185 Том 4. Глава 38 15.09.22
186 Том 5. Глава 1.1 15.09.22
187 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
188 Том 4. Глава 2.1 15.09.22
189 Том 5. Глава 2.2 15.09.22
190 Том 5. Глава 3.1 15.09.22
191 Том 5. Глава 3.2 15.09.22
192 Том 5. Глава 4.1 15.09.22
193 Том 5. Глава 4.2 15.09.22
194 Том 5. Глава 5.1 15.09.22
195 Том 5. Глава 5.2 15.09.22
196 Том 5. Глава 6 15.09.22
197 Том 5. Глава 7.1 15.09.22
198 Том 5. Глава 7.2 15.09.22
199 Том 5. Глава 8 15.09.22
200 Том 5. Глава 9.1 15.09.22
201 Том 5. Глава 9.2 15.09.22
202 Том 5. Глава 10 15.09.22
203 Том 5. Глава 11 15.09.22
204 Том 5. Глава 12.1 15.09.22
205 Том 5. Глава 12.2 15.09.22
206 Том 5. Глава 13 15.09.22
207 Том 5. Глава 14 15.09.22
208 Том 5. Глава 15. Яд двуглавой змеи 15.09.22
209 Том 5. Глава 16 15.09.22
210 Том 5. Глава 17.1 15.09.22
211 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
212 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
213 Том 5. Глава 18 15.09.22
214 Том 5. Глава 19.1 15.09.22
215 Том 5. Глава 19.2 15.09.22
216 Том 5. Глава 20 15.09.22
217 Том 5. Глава 21 15.09.22
218 Том 5. Глава 22 15.09.22
219 Том 5. Глава 23 15.09.22
220 Том 5. Глава 23 15.09.22
221 Том 5. Глава 24 15.09.22
222 Том 5. Глава 25 15.09.22
223 Том 5. Глава 25 15.09.22
224 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
225 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
226 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
227 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
228 Том 5. Глава 30 15.09.22
229 Том 5. Глава 31 15.09.22
230 Том 5. Глава 32 15.09.22
231 Том 5. Глава 33 15.09.22
232 Том 5. Глава 34-35 15.09.22
233 Том 5. Глава 36-37 15.09.22
234 Том 5. Глава 38. Эпилог 15.09.22
235 Том 6. Глава 1-2 15.09.22
236 Том 6. Глава 3-4 15.09.22
237 Том 6. Глава 5-6 15.09.22
238 Том 6. Глава 7-8 15.09.22
239 Том 6. Глава 9 15.09.22
240 Том 6. Глава 10-11 15.09.22
241 Том 6. Глава 12 15.09.22
242 Том 6. Глава 13 15.09.22
243 Том 6. Глава 14 15.09.22
244 Том 6. Глава 15 15.09.22
245 Том 6. Глава 16 15.09.22
246 Том 6. Глава 17 15.09.22
247 Том 6. Глава 18 15.09.22
248 Том 6. Глава 19 15.09.22
249 Том 6. Глава 20 15.09.22
250 Том 6. Глава 21 15.09.22
251 Том 6. Глава 22 15.09.22
252 Том 6. Глава 23 15.09.22
253 Том 6. Глава 24 15.09.22
254 Том 6. Глава 25 15.09.22
255 Том 6. Глава 26 15.09.22
256 Том 6. Глава 27 15.09.22
257 Том 6. Глава 28 15.09.22
258 Том 6. Глава 29 15.09.22
259 Том 6. Глава 30 15.09.22
260 Том 6. Глава 31 15.09.22
261 Том 6. Глава 32 15.09.22
262 Том 6. Глава 33 15.09.22
263 Том 6. Глава 34 15.09.22
264 Том 6. Глава 35 15.09.22
265 Том 6. Глава 36 15.09.22
266 Том 6. Глава 37 15.09.22
267 Том 6. Глава 38 15.09.22
268 Том 6. Глава 39 15.09.22
269 Том 6. Глава 40 15.09.22
270 Том 6. Глава 41 15.09.22
271 Том 6. Глава 42 15.09.22
230 Том 5. Глава 32

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть