56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5)

Онлайн чтение книги Военные хроники Вортении Record of Wortenia War
56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5)

— Оджиджи-сама! Зачем ты это сделал? — от разочарования Сакуя набросилась на Гену.

В настоящее время они были наедине в лесу, который начинался сразу за рвом. Только луна, плывущая в ночном небе, была свидетелем их разговора.

— Почему ты злишься? — Гену небрежно ответит вопросом на вопрос Сакуи.

Однако его непринужденное отношение только усилило раздражение Сакуи.

— Неужели ты всерьез собираешься служить этому человеку?!

— Ого, у тебя есть жалобы? — Гену отмахнулся от ее беспокойства, как будто это было чем-то несущественным.

— Есть много вещей, которыми я недовольна! Во-первых, как ты мог отказаться от заказа по подобной прихоти? Хуже того, ты предложил, чтобы мы служили человеку, который до этого был нашей целью! Во-вторых, почему Оджиджи-сама вообще оказался в этом месте?! Это моя миссия! — Сакуя была так возмущена, что вылила целую серию жалоб на своего деда.

В настоящее время ей 18 лет, и в своем клане она имеет репутацию вундеркинда. В то время как провалившаяся попытка убийства и то, что ее схватили, — само по себе уже достаточно унизительно. А появление ее деда, старейшины клана, делало ее провал еще более болезненным. То, что Гену присутствовал в качестве свидетеля, сделает способности Сакуи предметом сомнений среди других старейшин. Ее гордость сильно пострадала, поскольку появление ее деда только укрепило тот факт, что ей не хватило умений. Более того, ее дед решил, что с этого момента они будут служить Микошибе Рёме, не спрашивая согласия других старейшин. Было совершенно понятно, почему Сакуя оказалась разочарованной. Тем не менее в их клане кровные узы и возраст не являлись факторами, определяющими положение. В то время как Сакуя и Гену связаны кровью, существует огромная разница в их социальном статусе. Однажды она могла бы последовать примеру своего деда и стать одной из старейшин своего клана, но сейчас она всего лишь ниндзя с низким рангом (Генин). Забыв о своем положении, она наивно пререкалась со старейшиной.

"Эта девчонка… Ей еще многому нужно поучиться, да? Потерять самообладание из-за пустяка вроде этого… Ну, как бы там ни было… В этот раз я пропущу это мимо ушей…" — Гену вздохнул и обратил свой хладнокровный взгляд на Сакую, которой еще только предстояло успокоиться.

Обычно Гену не позволил бы Сакуе так просто соскочить с крючка. Он не тот человек, который балует своих внуков. Однако сейчас он был в отличном настроении.

— Девчонка, с кем, по-твоему, ты разговариваешь?

Воздух в одно мгновение стал тяжелым. Леденящий кровь взгляд Гену проник в самую душу Сакуи.

*Гата*

Сакуя почувствовала, как холодок пробежался по ее позвоночнику, заставляя ноги подкоситься и упасть на колени.

"Я… меня убьют…! Ч-что я делаю?!…" — понимая, что она перешла границу, Сакуя опомнилась.

Их называют старейшинами не потому, что они старые. На самом деле они обычно не принимают заказы на убийство. Но это не потому, что они слабы. Они большую часть своей жизни занимались грязной работой. Это настоящий подвиг — дожить до 60-летнего возраста при такой работе, как эта. Разница в умениях и опыте между ветераном и новичком, подобным Сакуе, — как небо и земля.

— Я… мне очень жаль… — Сакуя изо всех сил старалась извиниться.

Взгляд, наполненный жаждой крови, заставил Сакую вернуться к реальности.

— Хорошо… — Гену отвел взгляд от внучки, которая упала на колени.

— Ну, не то, чтобы я не понимал твоей озабоченности, однако было бы очень прискорбно убить этого человека.

— Ты предполагаешь, что он может быть был полезен для нас? Но как насчет контракта? — осторожно спросила Сакуя.

Контракт имеет очень большое значение для убийцы. Неспособность выполнить контракт сама по себе наносит ущерб его репутации и заставляет любых потенциальных клиентов отказаться от его найма в будущем. Что уж говорить о том, чтобы совершить нечто такое странное, как служение цели убийства без разрешения. Эта простая проблема может превратиться в вопрос жизни или смерти для всего клана. Но Гену только рассмеялся в ответ на протест Сакуи.

— Ты глупая. Нет никакого смысла в таком контракте! Забудь об унижении от неудачи в миссии, ты ведь должна быть мертва! Плюс к тому, ты действительно считаешь, что благородный Герхардт заплатил бы обещанную цену?

Сакуя потеряла дар речи, услышав, что сказал Гену. Обычно договор начинается после того, как работодатель и работник договорятся об условиях. Как только работник выполнит задачи, требуемые в контракте, работодатель вознаградит его по согласованию. Тем не менее люди нередко не соблюдают свой контракт. Они отправили бы солдат убить исполнителя, как только он закончит свою работу. Сакую и саму в прошлом много раз предавали клиенты. А в этот раз, когда ее клиентом является сам герцог Герхардт, который известен как скупой человек, особенно нельзя исключать возможность предательства. Хоть сумма денег, которую он предложил, велика, планирует ли он заплатить или нет — большой вопрос.

— Но тогда… Разве все наши потенциальные клиенты не потеряют доверие и не перестанут обращаться к нам?

— Я не возражаю, у меня нет проблем с потерей рабочих мест в этой стране. В конце концов мы кочующие люди. Мы можем просто работать в другой стране. Насколько я знаю, есть много мест, где люди хотели бы воспользоваться моими услугами. В любом случае, я очень рад, что встретил этого молодого человека… возможно, он… — Гену прервал свои слова.

"…Наверное, я пока не могу сказать Сакуе… Кроме того, я должен сначала обсудить этот вопрос с другими старейшинами… что касается этого парня, я буду разочарован, если он просто добродушный человек. Но если нет, тогда моя жизнь скитальца скоро закончится…" — глубокомысленно подумал Гену, вспоминая все то, что произошло сегодня.

Когда Сакуя была поймана, Гену был готов пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти ее. Сакуя, которая считается самой яркой перспективной девушкой в клане, впервые потерпела неудачу в убийстве. После поручения каждого задания один из старейшин тайно шпионил за молодыми перспективными ассасинами, чтобы оценить их способности и протянуть руку помощи, если что-то пойдет не так. На этот раз это Гену, дед Сакуи, был тем, кто страховал и следил за ней.

В дополнение к оценке способности Сакуи, в случае, если она потерпит неудачу в попытке покушения, Гену был готов завершить миссию за нее.

Однако, с его точки зрения, работу Сакуи можно считать отличной, даже не учитывая его предвзятости, как деда. Ее ловкость, то, как она скрывает свое присутствие и ее конечное решение. По стандарту, ее умения, без сомнения, первоклассные. Однако цель ее миссии исключительно проницательна. Можно даже сказать, что ей не повезло. После гораздо более длительного периода обучения, ночное видение Гену намного лучше, чем у Сакуи. В то время, когда Рёма объяснял свой план соратникам, Гену наблюдал за ним через маленькую дыру, которую он создал в крыше палатки.

"Подумать только, он надел свою броню на труп и притворился манекеном в углу палатки…"

Рёма сидел, как манекен, одетый в броню в углу палатки. С помощью темноты он смог бы застать любого врасплох. Затем он положил труп с доспехами на кровать и стал ждать Сакую. Девушка, которая не знала о хитроумной ловушке, взмахнула мечом и ударила по броне, отчего на мгновение была парализована шоком. В этих условиях Микошибе Рёме было легко поразить ее жизненную точку. Гену против своей воли заинтересовался планом Рёмы.

— Эм… Оджиджи-сама? Почему ты хочешь служить этому человеку? — Сакуя попытался заговорить с Гену, который замолчал, предавшись собственным мыслям.

Сакуя хотела узнать причину, даже если бы этим вызвала гнев своего деда.

— Потому что с ним наша бродячая судьба скоро может измениться…

— Да? — Сакуя не могла скрыть своего удивления.

Их клан скитался по этому миру более 500 лет. И теперь это может закончиться?

— Что это значит?

— Тебе пока что не нужно этого знать… Это просто возможность… Теперь достаточно болтовни, наш крайний срок — через два дня. Мы не успеем сделать это вовремя, если не поторопимся.

После этого Гену продолжил путь через лес к северу. Его пункт назначения находится в 20 км к северу от Иракиона, в части леса, где был разбит лагерь их клана. Время, которое ему дали — всего два дня. Даже для двоих очень хорошо натренированных людей пройти путь туда-обратно и провести беседу со старейшинами — довольно жесткий график.

— Поняла! — ответила Сакуя и последовала примеру Гену.

***

Сто семьдесят третий день после вызова в другой мир.

— Вы с ума сошли?! Во-первых, когда Сакуя потерпела неудачу в своей миссии, ты должен был завершить миссию за нее, Гену! Для этого мы приставили тебя следить за Сакуей. Вместо этого ты не только отказался от убийства, но по своей прихоти еще и решил стать на служение своей бывшей жертве?! — яростно кричал один из старейшин.

Это была вполне ожидаемая реакция. Даже Сакуя, сидевшая рядом с дедом, не могла не согласиться со старейшим.

— О-о том… — были вещи, о которых Сакуя хотела рассказать.

По крайней мере, она не собиралась отказываться от своей миссии. Она решила отказаться только потому, что дед убедил ее. Вот что хотела сказать в свое оправдание Сакуя.

— Молчать! Тебе не давали права делать какие-либо комментарии! Если бы вы изначально выполнили свою миссию, в этой встрече вообще не было бы необходимости, — другой старейшина прервал Сакую, прежде чем она смогла что-либо вставить.

Из построенного на скорую руку коттеджа доносились только разъяренные голоса. Обычно в это место могли попасть только пять старших, которые имеют власть над будущим клана. Это не то место, куда новички вроде Сакуи могут беспрепятственно войти, несмотря на то, что она является внучкой старейшины. Однако, поскольку на этот раз она являлась центром проблемы, для нее было сделано исключение. Она была там для того, чтоб засвидетельствовать произошедшее.

— Ладно, ладно, ну, пожалуйста, не надрывай голос так сильно: это только повредит твое горло. Во всяком случае, Сакуя только следовала инструкциям Гену. Как Генин (низкоуровневый ниндзя), она поступила верно, так что не будь жестоким и не сваливай все на нее…

— Ну что ж, Гену, у тебя, похоже, не было никаких дурных намерений. Я полагаю, у тебя есть на то какие-то личные причины? — теми, кто успокоил злых старейшин, были женщины-старейшины, по имени Оуме и Ошаэ.

Помимо Оуме, Ошаэ и Гену, остальные двое старейшин — Рюусай и Джиночи; все вместе они — пять старейших, которые управляют всем кланом.

Хотя время от времени между ними бывают разногласия, поскольку они вместе уже долгое время, в конце концов, они в состоянии пойти на компромисс. Рюусай и Джиночи, оба из которых ранее выплеснули на Сакую обвинения, неохотно согласились хотя бы выслушать Гену и его внучку.

— В любом случае, Гену-доно, что сказал Рюусай-доно, также верно… Хорошо, давайте послушаем ваше объяснение.

Оуме обратила свой взгляд на Гену.

— Я согласен. Конечно, это не может быть простой прихотью.

После Оуме Ошаэ также повернулась лицом к Гену. Две женщины-старейшины рассуждали рационально. Они беспристрастны, когда речь идет о суждении.

— Этот человек мог быть тем, кого наше первое поколение искало все это время…

Воздух вокруг них мгновенно застыл, как только Гену сделал свое заявление.

— Гену-доно — это … — пораженные выражения появились на лицах старшейшин.

— Это правда? Гену-доно?

— Если это правда, мы… нет… мы не можем тратить больше времени! Мы должны немедленно его поприветствовать! — Рюусай и Джиночи быстро изменили свои позиции.

Такие реакции со стороны старейшин запутали Сакую.

— Попридержите лошадей!.. Я сказал, что это только возможность, не так ли?

— Но все же! — Рюусай и Джиночи не могли сдержать нетерпения, несмотря на акцент Гену.

— Расслабьтесь! — Гену поднял голос.

— Пожалуйста, успокойтесь, джентльмены. Так же, как сказал Гену-доно, это все еще просто вероятность. Гену-доно, ты уверен, что этот человек имеет то же происхождение, что и наше первое поколение?

— Его глаза и волосы такие же черные, как наши, и его кожа желтоватая. Кроме того, он описал Сакую как "японку"… Несомненно, это кто-то из Японии, как и в первом поколении.

— Если это так, то это означает, что его происхождение — не проблема… проблема теперь в том, имеет ли он необходимое качество или нет, — Ошаэ поддержала мнение Оуме после того, как Гену объяснил особенности Рёмы.

— Оуме-доно, Ошаэ -доно, если это так, тогда было бы лучше, если бы мы приветствовали его как можно раньше?

— Я согласен с тем, что сказал Рюусай-доно! Если я правильно помню, он в настоящее время находится в центре борьбы с герцогом Герхардтом? Что вы собираетесь делать, если с ним что-то случится? Возможность исполнить древнюю мечту нашего клана снова может ускользнуть от нас.

Рюусай и Джиночи — решительные и напористые, в то время как Оуме и Ошаэ более консервативные и рациональные.

— Давайте сохранять спокойствие… Если он действительно тот, кого искало первое поколение, то он, несомненно, сможет выжить с помощью своей собственной силы.

— Действительно… Мы ждали этого уже более 500 лет, нам не составит труда подождать еще немного, чтобы оценить его качества…

Когда трое из пяти старейшин согласились ждать, для Рюусаи и Джиночи не осталось возможности, чтобы возразить.

— Во-первых, мы с Сакуей будем служить этому человеку. Нам потребуется время, чтобы четко оценить его качества. К тому моменту, когда война с герцогом Герхардтом подойдет к концу, мы должны получить четкий ответ…

— Если Гену-доно так говорит, тогда у меня нет возражений.

— То же самое касается меня, — Оуме и Ошаэ согласились с предложением Гену.

— Вы справитесь только вдвоем? Почему бы вам не взять с собой молодых людей из нашего клана?

— Я согласен с Джиночи-доно. На поле битвы может случиться что угодно! Тебе лучше иметь большую численность, разве ты не согласен с Гену-доно? — Рюусай и Джиночи не держали зла на Гену.

Они оба только были обеспокоены Рёмой и благополучием двоих своих людей. Поскольку Гену уловил их опасения, он не стал упрекать их сурово.

— Нет… Даже если мы объясним детали, этот человек может мне не поверить, и если мы возьмем с собой молодых людей, это у многих вызовет подозрения… Кроме того, вся эта история — всего лишь вероятность. Еще слишком рано рассказывать остальным.

Вначале это была обычная миссия убийства, начатая Сакуей. Просто тот факт, что они из клана с японскими предками, совсем не означает, что Рёма сразу им откроется и станет доверять. Прямо сейчас намерение Рёмы — подождать и посмотреть, что будет. Если Рёма заподозрит любого из них хоть на мгновение, он может просто убить Гену и Сакую на месте.

— В самом деле… Мы должны избегать подозрений. Давайте сойдемся на том, чтоб оставить выбор за Гену-доно.

Остальные четыре человека кивнули в ответ на слова Джиночи.

Они отчаянно пытались подавить чувство ликования.

Микошиба Рёма действительно мог оказаться тем, на кого они надеялись.


Читать далее

HORI Ryouta. Военные хроники Вортении
1 Военные хроники Вортении 15.09.22
2 Том 1: Глава 1. Рано утром 15.09.22
3 Том 1: Глава 2. Вызванный в другой мир (часть 1) 15.09.22
4 Том 1: Глава 3. Вызванный в другой мир (часть 2) 15.09.22
5 Том 1: Глава 4. Вызванный в другой мир (часть 3) 15.09.22
6 Том 1: Глава 5. Побег (часть 1) 15.09.22
7 Том 1: Глава 6. Побег (часть 2) 15.09.22
8 Том 1: Глава 7. Побег (часть 3) 15.09.22
9 Том 1: Глава 8. Побег (часть 4) 15.09.22
10 Том 1: Глава 9. Спасаясь (часть 1) 15.09.22
11 Том 1: Глава 10.1. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
12 Том 1: Глава 10.2. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
13 Том 1: Глава 11. Спасаясь (часть 3) 15.09.22
14 Том 1: Глава 12. Бегство 15.09.22
15 Том 1: Глава 13. Бегство 15.09.22
16 Том 1: Глава 14. Преследователи 15.09.22
17 Том 1: Глава 15. Готовность 15.09.22
18 Том 1: Глава 16. (Спасение) 1 15.09.22
19 Том 1: Глава 17. Часть 1- (Спасение) 2 15.09.22
20 Том 1: Глава 17. Часть 2 -#8212; (Спасение) 2 15.09.22
21 Том 1: Глава 18. (Побег) 3 15.09.22
22 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 1) 15.09.22
23 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 2) 15.09.22
24 Том 1: Глава 20. Ограничение 15.09.22
25 Том 1: Глава 21. Неожиданная атака (часть 1) 15.09.22
26 Том 1: Глава 22. Неожиданная атака (часть 2) 15.09.22
27 Том 2: Глава 1. Безысходность вызванных в другой мир (часть 1) 15.09.22
28 Том 2: Глава 2 . Безысходность вызванных в другой мир (часть 2) 15.09.22
29 Том 2: Глава 3. Безысходность вызванных в другой мир (часть 3) 15.09.22
30 Том 2: Глава 4. Безысходность вызванных в другой мир (часть 4) 15.09.22
31 Том 2: Глава 5. Обязательный квест (часть 1) 15.09.22
32 Том 2: Глава 6. Обязательный квест (часть 2) 15.09.22
33 Том 2: Глава 7. Обязательный квест (часть 3) 15.09.22
34 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3 (часть 1) 15.09.22
35 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3. (часть 2) 15.09.22
36 Том 2: Глава 9. Аудиенция (часть 1) 15.09.22
37 Том 2: Глава 10. Аудиенция (часть 2) 15.09.22
38 Том 2: Глава 11. Аудиенция (часть 3) 15.09.22
39 Том 2: Глава 12. Колеблющиеся люди (часть 1) 15.09.22
40 Том 2: Глава 13. Колеблющиеся люди (часть 2) 15.09.22
41 Том 2: Глава 14. Колеблющиеся люди (часть 3) 15.09.22
42 Том 2: Глава 15-1. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
43 Том 2: Глава 15-2. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
44 Том 2: Глава 16. Колеблющиеся люди (часть 5) 15.09.22
45 Том 2: Глава 17. Колеблющиеся люди (часть 6) 15.09.22
46 Том 2: Глава 18. Вспышка войны 15.09.22
47 Том 2: Глава 19. Вспышка войны (часть 2) 15.09.22
48 Том 2: Глава 20. Оборонительная война (часть 1) 15.09.22
49 Том 2: Глава 21. Оборонительная война (часть 2) 15.09.22
50 Том 2: Глава 22. Оборонительная война (часть 3) 15.09.22
51 Том 2: Глава 23. Оборонительная война (часть 4) 15.09.22
52 Том 2: Глава 24.Убийца (часть 1) 15.09.22
53 Том 2: Глава 25.Убийца (часть 2) 15.09.22
54 Том 2: Глава 26. Убийца (часть 3) 15.09.22
55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4) 15.09.22
56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5) 15.09.22
57 Том 2: Глава 29. Решающие Бои (часть 1) 15.09.22
58 Том 2:Глава 30. Решающие Бои (часть 2) 15.09.22
59 Том 2; Глава 31. Решающие Бои (часть 3) 15.09.22
60 Том 2:Глава 32. Решающие Бои (часть 4) 15.09.22
61 Том 2: Глава 33. Решающие Бои (часть 5) 15.09.22
62 Том 2: Глава 34. Решающие Бои (часть 6) 15.09.22
63 Том 2: Глава 35. Решающие Бои (часть 7) 15.09.22
64 Том 2: Глава 36. Решающие Бои (часть 8) 15.09.22
65 Том 2: Глава 37. Решающие Бои (часть 9) 15.09.22
66 Том 2: Глава 38. Решающие Бои (часть 10) 15.09.22
67 Том 2: Глава 39. Часть 1. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
68 Том 2: Глава 39. Часть 2. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
69 Том 2: Глава 40. Часть 1. Месть Елены 15.09.22
70 Том 2: Глава 40. Часть 2. Месть Елены 15.09.22
71 Том 2: Глава 41. Часть 1. Дилемма принцессы 15.09.22
72 Том 2: Глава 41. Часть 2. Дилемма принцессы 15.09.22
73 Том 2: Глава 42. Решение вызванного человека 15.09.22
74 Том 2: Глава 43.1. Те, кто действуют в тени 15.09.22
75 Том 2: Глава 43.2. Те, кто действуют в тени 15.09.22
76 Том 3. Глава 1. Путь к полуострову (часть 1) 15.09.22
77 Том 3. Глава 2. Путь к полуострову (часть 2) 15.09.22
78 Том 3. Глава 3. Путь к полуострову (часть 3) 15.09.22
79 Том 3. Глава 4. Путь к полуострову (часть 4) 15.09.22
80 Том 3. Глава 5. Путь к полуострову (часть 5) 15.09.22
81 Том 3: Глава 6. Путь к полуострову (часть 6) 15.09.22
82 Том 3: Глава 7. Путь к полуострову (часть 7) 15.09.22
83 Том 3: Глава 8. Путь к полуострову (часть 8) 15.09.22
84 Том 3. Глава 9. Путь к полуострову (часть 9) 15.09.22
85 Том 3. Глава 10. Путь к полуострову (часть 10) 15.09.22
86 Том 3. Глава 11. Путь к полуострову (часть 11) 15.09.22
87 Том 3. Глава 12. Путь к полуострову (часть 12) 15.09.22
88 Том 3. Глава 13.1. Переговоры (часть 1) 15.09.22
89 Том 3. Глава 13.2. Переговоры (часть 1) 15.09.22
90 Том 3. Глава 14.1. Переговоры (часть 2) 15.09.22
91 Том 3. Глава 14.2. Переговоры (часть 2) 15.09.22
92 Том 3. Глава 15.1. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
93 Том 3. Глава 15.2. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
94 Том 3. Глава 16. Способы познать искусство магии (часть 2) 15.09.22
95 Том 3. Глава 17.1. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
96 Том 3. Глава 17.2. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
97 Том 3. Глава 18.1. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
98 Том 3. Глава 18.2. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
99 Том 3. Глава 19. Вторжение с востока (часть 3) 15.09.22
100 Том 3. Глава 20. Вторжение с востока (часть 4) 15.09.22
101 Том 3. Глава 21. Вторжение с востока (часть 5) 15.09.22
102 Том 3. Глава 22.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
103 Том 3. Глава 22.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
104 Том 3. Глава 23.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
105 Том 3. Глава 23.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
106 Том 3. Глава 24.1. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
107 Том 3. Глава 24.2. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
108 Том 3. Глава 25. Полуостров Вортения (часть 4) 15.09.22
109 Том 3. Глава 26.1. В поле зрения! (часть 1) 15.09.22
110 Том 3. Глава 26.2. В поле зрения! (часть 2) 15.09.22
111 Том 3. Глава 27.1. Капитан корабля! (часть 1) 15.09.22
112 Том 3. Глава 27.2. Капитан корабля! (часть 2) 15.09.22
113 Том 3. Глава 28.1. Собрание капитанов! (часть 1) 15.09.22
114 Том 3. Глава 28.2. Собрание капитанов! (часть 2) 15.09.22
115 Том 3. Глава 28.3. Собрание капитанов! (часть 3) 15.09.22
Глава 29.1. Выбор подарка! (глава 1) 15.09.22
Глава 29.2. Выбор подарка! (часть 2) 15.09.22
Глава 30.1. Прибытие Рёмы! (часть 1) 15.09.22
Глава 30.2. Прибытие Рёмы! (часть 2) 15.09.22
120 Том 3. Глава 31.1 15.09.22
121 Том 3. Глава 31.2 15.09.22
122 Том 3. Глава 32.1 15.09.22
123 Том 3. Глава 32.2 15.09.22
124 Том 3. Глава 33 15.09.22
125 Том 4. Глава 1.1 15.09.22
126 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
127 Том 4. Глава 2 15.09.22
128 Том 4. Глава 3.1 15.09.22
129 Том 4. Глава 3.2. Гонец из соседней страны (часть 1) 15.09.22
130 Том 4. Глава 4.1. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
131 Том 4. Глава 4.2. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
132 Том 4. Глава 5.1. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
133 Том 4. Глава 5.2. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
134 Том 4. Глава 6.1 15.09.22
135 Том 4. Глава 6.2 15.09.22
136 Том 4. Глава 7.1 15.09.22
137 Том 4. Глава 7.2 15.09.22
138 Том 4. Глава 8 15.09.22
139 Том 4. Глава 9 15.09.22
140 Том 4. Глава 10.1 15.09.22
141 Том 4. Глава 10.2 15.09.22
142 Том 4. Глава 11 15.09.22
143 Том 4: Глава 12 15.09.22
144 Том 4. Глава 13 15.09.22
145 Том 4: Глава 14.1 15.09.22
146 Том 4. Глава 14.2 15.09.22
147 Том 4: Глава 15 15.09.22
148 Том 4: Глава 16 15.09.22
149 Том 4: Глава 17.1 15.09.22
150 Том 4: Глава 17.2 15.09.22
151 Том 4: Глава 18.1 15.09.22
152 Том 4: Глава 18.2 15.09.22
153 Том 4. Глава 19.1 15.09.22
154 Том 4. Глава 19.2 15.09.22
155 Том 4. Глава 20 15.09.22
156 Том 4. Глава 21.1 15.09.22
157 Том 4. Глава 21.2 15.09.22
158 Том 4. Глава 22.1 15.09.22
159 Том 4. Глава 22.2 15.09.22
160 Том 4. Глава 23 15.09.22
161 Том 4. Глава 24.1 15.09.22
162 Том 4. Глава 24.2 15.09.22
163 Том 4. Глава 25.1 15.09.22
164 Том 4. Глава 25.2 15.09.22
165 Том 4. Глава 26.1 15.09.22
166 Том 4. Глава 26.2 15.09.22
167 Том 4. Глава 27.1 15.09.22
168 Том 4. Глава 27.2 15.09.22
169 Том 4. Глава 28 15.09.22
170 Том 4. Глава 29 15.09.22
171 Том 4. Глава 30.1 15.09.22
172 Том 4. Глава 30.2 15.09.22
173 Том 4. Глава 31.1 15.09.22
174 Том 4. Глава 31.2 15.09.22
175 Том 4. Глава 32 15.09.22
176 Том 4. Глава 33 15.09.22
177 Том 4. Глава 34.1 15.09.22
178 Том 4. Глава 34.2 15.09.22
179 Том 4. Глава 35.1 15.09.22
180 Том 4. Глава 35.2 15.09.22
181 Том 4. Глава 36.1 15.09.22
182 Том 4. Глава 36.2 15.09.22
183 Том 4. Глава 37.1 15.09.22
184 Том 4. Глава 37.2 15.09.22
185 Том 4. Глава 38 15.09.22
186 Том 5. Глава 1.1 15.09.22
187 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
188 Том 4. Глава 2.1 15.09.22
189 Том 5. Глава 2.2 15.09.22
190 Том 5. Глава 3.1 15.09.22
191 Том 5. Глава 3.2 15.09.22
192 Том 5. Глава 4.1 15.09.22
193 Том 5. Глава 4.2 15.09.22
194 Том 5. Глава 5.1 15.09.22
195 Том 5. Глава 5.2 15.09.22
196 Том 5. Глава 6 15.09.22
197 Том 5. Глава 7.1 15.09.22
198 Том 5. Глава 7.2 15.09.22
199 Том 5. Глава 8 15.09.22
200 Том 5. Глава 9.1 15.09.22
201 Том 5. Глава 9.2 15.09.22
202 Том 5. Глава 10 15.09.22
203 Том 5. Глава 11 15.09.22
204 Том 5. Глава 12.1 15.09.22
205 Том 5. Глава 12.2 15.09.22
206 Том 5. Глава 13 15.09.22
207 Том 5. Глава 14 15.09.22
208 Том 5. Глава 15. Яд двуглавой змеи 15.09.22
209 Том 5. Глава 16 15.09.22
210 Том 5. Глава 17.1 15.09.22
211 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
212 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
213 Том 5. Глава 18 15.09.22
214 Том 5. Глава 19.1 15.09.22
215 Том 5. Глава 19.2 15.09.22
216 Том 5. Глава 20 15.09.22
217 Том 5. Глава 21 15.09.22
218 Том 5. Глава 22 15.09.22
219 Том 5. Глава 23 15.09.22
220 Том 5. Глава 23 15.09.22
221 Том 5. Глава 24 15.09.22
222 Том 5. Глава 25 15.09.22
223 Том 5. Глава 25 15.09.22
224 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
225 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
226 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
227 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
228 Том 5. Глава 30 15.09.22
229 Том 5. Глава 31 15.09.22
230 Том 5. Глава 32 15.09.22
231 Том 5. Глава 33 15.09.22
232 Том 5. Глава 34-35 15.09.22
233 Том 5. Глава 36-37 15.09.22
234 Том 5. Глава 38. Эпилог 15.09.22
235 Том 6. Глава 1-2 15.09.22
236 Том 6. Глава 3-4 15.09.22
237 Том 6. Глава 5-6 15.09.22
238 Том 6. Глава 7-8 15.09.22
239 Том 6. Глава 9 15.09.22
240 Том 6. Глава 10-11 15.09.22
241 Том 6. Глава 12 15.09.22
242 Том 6. Глава 13 15.09.22
243 Том 6. Глава 14 15.09.22
244 Том 6. Глава 15 15.09.22
245 Том 6. Глава 16 15.09.22
246 Том 6. Глава 17 15.09.22
247 Том 6. Глава 18 15.09.22
248 Том 6. Глава 19 15.09.22
249 Том 6. Глава 20 15.09.22
250 Том 6. Глава 21 15.09.22
251 Том 6. Глава 22 15.09.22
252 Том 6. Глава 23 15.09.22
253 Том 6. Глава 24 15.09.22
254 Том 6. Глава 25 15.09.22
255 Том 6. Глава 26 15.09.22
256 Том 6. Глава 27 15.09.22
257 Том 6. Глава 28 15.09.22
258 Том 6. Глава 29 15.09.22
259 Том 6. Глава 30 15.09.22
260 Том 6. Глава 31 15.09.22
261 Том 6. Глава 32 15.09.22
262 Том 6. Глава 33 15.09.22
263 Том 6. Глава 34 15.09.22
264 Том 6. Глава 35 15.09.22
265 Том 6. Глава 36 15.09.22
266 Том 6. Глава 37 15.09.22
267 Том 6. Глава 38 15.09.22
268 Том 6. Глава 39 15.09.22
269 Том 6. Глава 40 15.09.22
270 Том 6. Глава 41 15.09.22
271 Том 6. Глава 42 15.09.22
56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть