55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4)

Онлайн чтение книги Военные хроники Вортении Record of Wortenia War
55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4)

Сто семьдесят второй день после вызова в другой мир.

Когда внезапно раздался такой хриплый голос, оказалось, что у входа в палатку стоял старик.

"Он что, просто спустился сверху палатки? В самом деле, было возможно подняться на палатку, глядя на то, насколько крепки опоры, поддерживающие ее. Но то, насколько легко ему удалось проникнуть внутрь, вызывает беспокойство.»

— Рёма-сама… — тихим голосом произнося имя Рёмы, Сара и Лаура были немедленно готовы к сражению.

— Отлично, будьте наготове, — негромко приказал Рёма и кивнул в сторону Лионы и остальных, чтобы попросить их подождать и увидеть, что будет.

"Итак, клан убийц, да?.. Что вы собираетесь продемонстрировать мне на этот раз…"

Сложившаяся ситуация отличалась от внезапной атаки, Рёма не чувствовал большой разницы в том, чтоб один или два убийцы появились так поздно. Поскольку он чувствовал за собой большую свободу действий, то спокойно и с любопытством смотрел на злоумышленника.

Взгляд Сакуи обратился к старику. Судя по удивленному выражению ее лица, казалось, появился неожиданный человек.

— Оджиджи-сама… Почему ты здесь? — в голосе Сакуи звучало смятение.

Белые усы и белые волосы. Точно так же, как Сакуя, старик был облачен в похожий черный наряд, и, судя по количеству ран и шрамов на его лице, даже полный новичок мог понять, что этот человек прошел через многое. В левой руке он держал трость, которая была слегка изогнута в форме дуги.

— Хоу… Разве ты не удивлен моим визитом? Я считаю, что это довольно сложно понять, неважно, являешься ли какой-то большой шишкой или глупцом, который неспособен понять текущую ситуацию… — не обращая внимания на вопрос Сакуи, взгляд старика быстро оценил обстановку.

— Нет, Вы знаете, я чувствую себя достаточно удивленным. Ведь появился незваный гость, — Рёма ответил старику с ничего не выражающей улыбкой.

Старик огляделся, заметив, что никто в палатке не удивился его внезапному визиту.

"Хоу, этот молодой человек, кажется, главенствует в этой комнате."

Старик был поражен реакцией Рёмы или, вернее, ее полным отсутствием. Если человек, который ведет остальных, показывает удивление или напряжение в определенной ситуации, тогда те, кто ему подчиняются, также последуют этому примеру. Это показало, что Рёма понимает, что он полностью контролирует подчиненных и окружающую атмосферу.

— Фуух! Ну, что бы там ни было… Что я хочу знать, это почему ты не убил ее? Почему ты позволил убийце, который покушался на твою жизнь, остаться в живых? И, кроме того, почему ты не пытаешься захватить меня, пока я стою здесь?

— О, я думал, что Вы пришли сюда, потому что уже поняли, почему, — Рёма широко улыбнулся старику.

Если бы это было только для того, чтоб помочь Сакуе сбежать, тогда старик не раскрыл бы себя Рёме. Тот факт, что мужчина рассекретил себя, означает, что он не проявлял враждебности по отношению к Рёме.

— Понимаю, ты можешь сделать такое суждение, да? Ты намного спокойнее, чем я думал, молодой человек… теперь давайте еще раз услышим это… Вы люди Хиномото? — старик задал вопрос Рёме.

Рёма понимал, что ложь в этот момент не была бы прощена, поскольку он заметил, как угрожающе вспыхнули глаза старика. Хиномото было названием, которым люди из старых поколений называли Японию. Другими словами, речь шла о японцах. Название потеряло свою ценность в современной Японии и наиболее распространено в средневековых тематических романах.

— Это правильно. Я действительно из страны, которую вы называете Хиномото, — отвечая старику, Рёма также смог получить ответ на собственный вопрос, основанный на словах старика.

"Хиномото, да?.. Это устарелый способ говорить… похоже, все именно так, как я и подозревал, да?"

— Хоу… Я слышал, что современные люди, которые происходят из Хиномото, в глупости своей позабыли пути Воина, однако вижу, что еще существуют такие воины, как ты, — сказав это, старик повернулся к Сакуе.

— Сакуя, встань и сними свою одежду.

— Э-э-э, здесь?

Цвет лица Сакуи изменился после того, как она услышала слова старика. Помимо того, что она была убийцей, она все еще была женщиной. Хотя она встала, было легко заметить, что она не решалась снять одежду… Ну, если только вы не человек с необычными вкусами, никто бы не чувствовал себя комфортно, раздеваясь перед таким количеством внимательных глаз.

— Слишком медленно!

*Кача*

Одновременно с голосом старика серебристый свет внезапно вырвался из трости и сразу исчез, как будто снова был поглощен тростью. Взгляд Рёмы, который это видел, был очень внимательным. Глаза Рёмы сумели рассмотреть, как старик правой рукой вырвал лезвие, спрятанное в его трости, и в одно мгновение разрезал кимоно Сакуи снизу доверху.

— Хоу… Ай-яй, да? Это способность, которой Вы обладаете, довольно хороша… Только разрезать одежду, не нанося вреда коже.

Пока Рёма произносил эти слова, одежда Сакуи медленно начала рассыпаться. Услышав его слова, старик улыбнулся Рёме, который смотрел на тело Сакуи. Затем старик положил руку на плечо Сакуи и начал ее изучать.

— Хоу, как я и предполагал, ты нанес удар по ее жизненно важной точке. Более того, судя по следам, это не просто удар… это пронизывающий удар, не так ли?

Чтобы ответить старику, Рёма только выставил кулак.

— Хоу, кулак, с выставленным указательным пальцем, да? Действительно, такой кулак эффективен для поражения жизненно важной точки, — старик произнес эти слова, основываясь на том, как Рёма выталкивает свой кулак.

— Верно, это называется кулаком одной точки.

Кивнув в ответ на слова Рёмы, старик коснулся живота Сакуи.

— Ау! — лицо Сакуи исказилось от боли.

— Я вижу… Это эффект кулака. Ты меняешь сжатие кулака в зависимости от своей цели, не так ли? Это очень похоже на технику, которая передается в нашем клане, и цель этой техники состоит в том, чтобы повредить дыхание жертвы, я прав?

— В самом деле, — Рёма кивнул в ответ на вопрос старика.

— С помощью этой техники ты был в состоянии убить Сакую в любой момент, разве нет? У тебя наверняка есть довольно значительные способности…

Сказав эти слова, старик глубоко вздохнул, и никто не был уверен, был ли это вздох огорчения за нехватку умений Сакуи, или он был так глубоко впечатлен превосходящими навыками Рёмы.

Атаковать жизненно важную точку.

Это легче сказать, чем сделать, особенно в реальной битве, где нужно учесть многие факторы за короткий промежуток времени. В отличие от жизненных точек, которые приводят к серьезным травмам, удар по плечу или диафрагме требует высокой точности и силы, чтобы иметь должный эффект. Это не то, что легко применить. Поэтому, возможность применить такую вещь к Сакуе, которая является убийцей, не говоря уже о том, чтоб сделать это в кромешной темноте, действительно показывает, насколько искусен человек по имени Микошиба Рёма.

— В конце концов, это была неожиданная атака. Результат мог быть не таким, если бы мы честно сражались.

— Ты что, дурак?.. Ты думаешь, существует убийца, который атакует прямо?

Услышав слова старика, Рёма слегка улыбнулся. В конце концов, в его словах был определенный смысл.

— Ну, это правда… ладно, было бы жаль оставить Сакуя-сан в таком виде, пожалуйста, воспользуйся этим, — Рёма поднял соседнее одеяло и передал его Сакуе.

— Б-благодарю тебя.

— Нет, нет, это действительно стоящее зрелище, — услышав слова Рёмы, Сакуя сразу же прикрыла грудь руками.

Наконец, она поняла, что ее грудь была обнажена во время всего разговора.

— Фу… Ты, кажется, знаешь, как обращаться с женщинами?

— Дело не в том, чтобы знать это или нет. Ну, можете считать, что это только моя любезность, — отвечая старику, Рёма пожал плечами.

Он очень любил женщин, но смотреть на обнаженных девушек в разорванной одежде не было его увлечением. Все было бы иначе, будь они наедине в отдельной комнате, но сейчас их окружали люди. Впрочем, он не знал, нормальна ли такая мысль в этом мире или нет. Однако Рёма не планировал отклоняться от своего здравого смысла, за исключением чрезвычайной ситуации, угрожающей жизни.

— Ну, тогда, если это возможно, я хотел бы задать вам несколько вопросов, — Рёма обратился к старику, поскольку не мог позволить ему быть единственным, кто задавал вопросы. В конце концов, личность мужчины все еще была для него загадкой.

— Я не возражаю… Но я думаю, что у тебя уже есть все ответы, разве нет? О чем еще ты можешь спросишь такого старика? — таков был ответ незваного гостя.

— Ну, Вы же знаете, что иногда наши ожидания и реальность могут быть совершенно разными, — услышав слова Рёмы, старик глубоко задумался.

— Понятно… Ты, несомненно, очень осторожный человек… Ну, если ты возглавляешь армию, это должно быть естественно, да? Хорошо, я отвечу на твои вопросы.

— Сначала позвольте мне кое-что подтвердить, ваш клан пошел от предыдущего клана, который был вызван долгое время назад?

— Что ж, посмотрим, сказано, что первым поколением клана были люди, которых вызывали из другого мира около 500 лет назад, — старик с готовностью ответил на вопрос Рёмы.

— 500 лет назад, да? Подождите, «люди»? Не один человек?

В ответе старика было неожиданное слово.

— Верно, наши предки были вызваны вместе со всей их деревней.

— Вы говорите, целая деревня?

Старик кивнул в ответ на слова Рёмы.

— Правильно, ну, тогда это была только небольшая деревня с населением в 20 человек.

Согласно истории старика, их предки были вызваны, пока они еще спали в своих футонах. Ну, поскольку потоки времени между этим миром и другим отличаются, вполне возможно, что люди были вызваны посреди ночи.

— Но все же, возможно ли вообще вызвать целую деревню? — насколько Рёма знал, он никогда не слышал о таком странном явлении, особенно в современную эпоху, когда информация по всему миру летает свободно, новости о деревне, исчезнувшей за ночь, никогда не упоминались.

— Нет, это история прошлого. Теперь катализаторы, необходимые для вызова, скудны и дороги, даже среди обладателей великой власти. Они едва могут вызвать несколько человек в год.

"Это означает, мне очень не повезло, да?"

Нация может вызывать только несколько человек в год. Хотя он не знает, сколько наций существует в этом мире, даже если все они будут выполнять вызов, в среднем это будет только 200-300 человек в год. Среди миллионов людей его мира, он стал одним из избранных 200 или около того людей, которых нужно было вызвать, Рёма не мог не проклинать свою неудачливость.

— Понимаю, тогда почему ваш клан все еще является кланом убийц?

500 лет прошло с тех пор, но этот клан все еще поддерживался своего пути убийц, даже после такого долгого времени. По какой причине они стали убийцами и какова их цель? Это было то, что Рёма хотел выяснить как можно скорей.

— Наш клан — клан шпионов.

Слушая слова старика, у всех, кроме Рёмы и Сакуи, были пустые выражения лиц. Шпион — это профессия, которая хорошо известна своими исключительными умениями, некоторые даже называют их травой из-за их способности выполнять миссии, независимо от того, насколько сложны их цели. На протяжении многих лет они обрели много имен, но было определенное название, которое приходило в голову Рёмы: «Ниндзя». Клан Сакуи — клан ниндзя.

"Ясно… теперь я могу понять, почему их клан остался таким, несмотря на то, что их предки были вызваны более 500 лет назад."

Конечно, если бы заклинатель вызвал ниндзя в этот мир, где свирепствуют войны, он определенно хотел бы использовать их способности. В результате, ниндзя выживали более 500 лет, и все это время оттачивали и совершенствовали свои боевые навыки. И, будучи в клане шпионов, это означает, что Сакуя не только специализируется на убийстве, но и на поиске информации, саботаже и обязанностях телохранителей.

— Понимаю… Кстати, какие искусства школы ниндзя наследовал ваш клан?

— Кто знает, шпион он и есть шпион. Мы проникаем, крадем и убиваем, вот и все.

Им не нужно было что-то вроде названия школы, возможно, это было бы необходимо, если бы они хотели распространить свое влияние и отличаться от других в одной и той же области, но поскольку их искусство было передано только потомкам их собственного клана, мысль о том, чтобы иметь название, была ненужной.

— Кстати, знаете ли Вы название того места, откуда пришли ваши предки?

— Я не знаю названия этого места, но знаю, что они жили на горе возле большого озера, — старик честно ответил на вопрос Рёмы, поскольку что эта информация не имела большой ценности.

"Озеро… Это озеро Бива? Это означает, что они пришли из клана Ига или Куга, да?"

Это имена знаменитых кланов ниндзя, хотя тут еще есть ряд других возможностей.

— Понимаю. И последнее, Вы сказали ранее, что «Это судьба нашего клана», что это значит? — это был последний вопрос Рёмы, и ответ был за пределами его ожиданий.

Японский ниндзя, как правило, живёт в определенной области и либо ищет работу в другом месте, либо присягает на верность, и подчиняется конкретному лорду. В мире, где большинство людей стремится к власти больше, чем к чему бы то ни было, многие хотели бы использовать их услуги. Тем не менее, они все еще не определились. Эта ситуация была сложной для понимания, если только нет особой на то причины.

— Фух, это нечто такое, чего нельзя сказать постороннему… Это правило нашего клана, — старик скривился.

— Если это так тогда, пожалуйста, простите меня за то, что был груб, — Рёма склонил голову, когда услышал ответ старика.

— Хоу, тебе это не интересно? — старик был застигнут врасплох с отсутствием интереса со стороны Рёмы.

— У меня нет никакого увлечения в изучении чужих секретов. Кроме того, есть известная поговорка «Любопытство сгубило кошку».

Чисто с человеческой точки зрения, естественно, было любопытно узнать о чужих секретах, и чем больше люди пытаются их скрыть, тем больше это разжигает любопытство.

Есть много причин, по которым можно было бы скрывать свои секреты, некоторые из них, выйдя наружу, могут даже изменить всю жизнь.

"Знание вещей без возможности их вынести только подвергнет меня большей опасности."

Нет никакой необходимости рисковать в этом мире, где ценность жизни так низка.

Вот что подумал Рёма.

— У тебя наверняка отличный самоконтроль… Хорошо, я решил! Меня зовут Игасаки Гену. Пожалуйста, позаботься о нас с этого момента, — внезапно объявил человек.

— С этого момента? — Рёма был озадачен заявлением Гену, так как оно застигло его врасплох, хоть он и рассматривал разные варианты развития ситуации.

— Чему ты удивляешься? Поскольку ты пощадил жизнь Сакуи, значит, ты собираешься сделать ее своим товарищем правильно? Тогда ты также должен сделать её деда своим товарищем! — выражения лица Гену будто говорило: «Разве это не очевидно?».

Атмосфера вокруг старика переменилась от серьезного к более веселому тону.

— Оджиджи-сама? — робко спросила старика Сакуя.

— Что такое, Сакуя? Недовольна? По правде говоря, поскольку ты не выполнила свой долг, то должна была умереть, но Микошиба-доно пощадил твою жизнь. Как наказание и в знак благодарности, почему бы не служить этому человек? — Гену сослался на Рёму как на Микошибу-доно, это означало, что его образ в глазах старика поднялся от юноши к человеку, достойному уважения.

— Э-э-э… Нет… Д-да… — чувствуя твердую решимость Гену, Сакуя кивнула головой.

— Ты ведь не против, правда? Микошиба-доно?

Рёма глубоко задумался, услышав вопрос Гену. Конечно, было бы хорошо получить помощь, и в том, что касалось умений Сакуи, Рёма чувствовал, что может найти им значительное применение, но почему-то он чувствовал, что история приняла очень странный оборот с тех пор, как появился этот человек по имени Гену.

"Что, черт возьми, только что произошло?"

Рёма знал, что для него это возможность увеличить количество близких подчиненных, кроме Лауры и Сара, которые до сих пор были всеми его знакомыми. Наемники под командованием Лионы и Болтса сейчас могли заслуживать доверия, но никто не знает, когда они предадут его, а рыцари под командованием Рёмы следуют за ним, потому что им приказала принцесса, которая его признает. Если принцесса решит отказаться от Рёмы, тогда рыцари либо отвернутся, либо обернутся против него.

Вот почему для Рёмы было находкой то, что они хотели стать товарищами. Однако…

"Ситуация развивается слишком быстро… вы — люди, которые покушались на мою жизнь, вы знаете? Но, тем не менее, их способности действительно полезны. Если они станут моими приятелями, это совсем неплохо. Проблема заключается в их мотивах… Если они настроены серьезно, то…"

Рёма посмотрел на Гену, и невидимые искры вспыхнули между ними.

— Очень хорошо, — наконец, Рёма принял решение.

Он хочет добавить еще одну полезную карту в свою руку.

"Мне нужны люди, способные проводить сбор разведывательных данных… проблема в том, смогут ли они добыть какую-либо полезную информацию… Ну, это в конечном итоге будет зависеть от моего собственного мнения."

— Ну, тогда вместе с моей внучкой, Сакуей, мы будем служить Вам. Милорд… — Гену склонил голову в сторону Рёмы и в то же время призвал Сакую сделать то же самое.


Читать далее

HORI Ryouta. Военные хроники Вортении
1 Военные хроники Вортении 15.09.22
2 Том 1: Глава 1. Рано утром 15.09.22
3 Том 1: Глава 2. Вызванный в другой мир (часть 1) 15.09.22
4 Том 1: Глава 3. Вызванный в другой мир (часть 2) 15.09.22
5 Том 1: Глава 4. Вызванный в другой мир (часть 3) 15.09.22
6 Том 1: Глава 5. Побег (часть 1) 15.09.22
7 Том 1: Глава 6. Побег (часть 2) 15.09.22
8 Том 1: Глава 7. Побег (часть 3) 15.09.22
9 Том 1: Глава 8. Побег (часть 4) 15.09.22
10 Том 1: Глава 9. Спасаясь (часть 1) 15.09.22
11 Том 1: Глава 10.1. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
12 Том 1: Глава 10.2. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
13 Том 1: Глава 11. Спасаясь (часть 3) 15.09.22
14 Том 1: Глава 12. Бегство 15.09.22
15 Том 1: Глава 13. Бегство 15.09.22
16 Том 1: Глава 14. Преследователи 15.09.22
17 Том 1: Глава 15. Готовность 15.09.22
18 Том 1: Глава 16. (Спасение) 1 15.09.22
19 Том 1: Глава 17. Часть 1- (Спасение) 2 15.09.22
20 Том 1: Глава 17. Часть 2 -#8212; (Спасение) 2 15.09.22
21 Том 1: Глава 18. (Побег) 3 15.09.22
22 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 1) 15.09.22
23 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 2) 15.09.22
24 Том 1: Глава 20. Ограничение 15.09.22
25 Том 1: Глава 21. Неожиданная атака (часть 1) 15.09.22
26 Том 1: Глава 22. Неожиданная атака (часть 2) 15.09.22
27 Том 2: Глава 1. Безысходность вызванных в другой мир (часть 1) 15.09.22
28 Том 2: Глава 2 . Безысходность вызванных в другой мир (часть 2) 15.09.22
29 Том 2: Глава 3. Безысходность вызванных в другой мир (часть 3) 15.09.22
30 Том 2: Глава 4. Безысходность вызванных в другой мир (часть 4) 15.09.22
31 Том 2: Глава 5. Обязательный квест (часть 1) 15.09.22
32 Том 2: Глава 6. Обязательный квест (часть 2) 15.09.22
33 Том 2: Глава 7. Обязательный квест (часть 3) 15.09.22
34 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3 (часть 1) 15.09.22
35 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3. (часть 2) 15.09.22
36 Том 2: Глава 9. Аудиенция (часть 1) 15.09.22
37 Том 2: Глава 10. Аудиенция (часть 2) 15.09.22
38 Том 2: Глава 11. Аудиенция (часть 3) 15.09.22
39 Том 2: Глава 12. Колеблющиеся люди (часть 1) 15.09.22
40 Том 2: Глава 13. Колеблющиеся люди (часть 2) 15.09.22
41 Том 2: Глава 14. Колеблющиеся люди (часть 3) 15.09.22
42 Том 2: Глава 15-1. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
43 Том 2: Глава 15-2. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
44 Том 2: Глава 16. Колеблющиеся люди (часть 5) 15.09.22
45 Том 2: Глава 17. Колеблющиеся люди (часть 6) 15.09.22
46 Том 2: Глава 18. Вспышка войны 15.09.22
47 Том 2: Глава 19. Вспышка войны (часть 2) 15.09.22
48 Том 2: Глава 20. Оборонительная война (часть 1) 15.09.22
49 Том 2: Глава 21. Оборонительная война (часть 2) 15.09.22
50 Том 2: Глава 22. Оборонительная война (часть 3) 15.09.22
51 Том 2: Глава 23. Оборонительная война (часть 4) 15.09.22
52 Том 2: Глава 24.Убийца (часть 1) 15.09.22
53 Том 2: Глава 25.Убийца (часть 2) 15.09.22
54 Том 2: Глава 26. Убийца (часть 3) 15.09.22
55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4) 15.09.22
56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5) 15.09.22
57 Том 2: Глава 29. Решающие Бои (часть 1) 15.09.22
58 Том 2:Глава 30. Решающие Бои (часть 2) 15.09.22
59 Том 2; Глава 31. Решающие Бои (часть 3) 15.09.22
60 Том 2:Глава 32. Решающие Бои (часть 4) 15.09.22
61 Том 2: Глава 33. Решающие Бои (часть 5) 15.09.22
62 Том 2: Глава 34. Решающие Бои (часть 6) 15.09.22
63 Том 2: Глава 35. Решающие Бои (часть 7) 15.09.22
64 Том 2: Глава 36. Решающие Бои (часть 8) 15.09.22
65 Том 2: Глава 37. Решающие Бои (часть 9) 15.09.22
66 Том 2: Глава 38. Решающие Бои (часть 10) 15.09.22
67 Том 2: Глава 39. Часть 1. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
68 Том 2: Глава 39. Часть 2. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
69 Том 2: Глава 40. Часть 1. Месть Елены 15.09.22
70 Том 2: Глава 40. Часть 2. Месть Елены 15.09.22
71 Том 2: Глава 41. Часть 1. Дилемма принцессы 15.09.22
72 Том 2: Глава 41. Часть 2. Дилемма принцессы 15.09.22
73 Том 2: Глава 42. Решение вызванного человека 15.09.22
74 Том 2: Глава 43.1. Те, кто действуют в тени 15.09.22
75 Том 2: Глава 43.2. Те, кто действуют в тени 15.09.22
76 Том 3. Глава 1. Путь к полуострову (часть 1) 15.09.22
77 Том 3. Глава 2. Путь к полуострову (часть 2) 15.09.22
78 Том 3. Глава 3. Путь к полуострову (часть 3) 15.09.22
79 Том 3. Глава 4. Путь к полуострову (часть 4) 15.09.22
80 Том 3. Глава 5. Путь к полуострову (часть 5) 15.09.22
81 Том 3: Глава 6. Путь к полуострову (часть 6) 15.09.22
82 Том 3: Глава 7. Путь к полуострову (часть 7) 15.09.22
83 Том 3: Глава 8. Путь к полуострову (часть 8) 15.09.22
84 Том 3. Глава 9. Путь к полуострову (часть 9) 15.09.22
85 Том 3. Глава 10. Путь к полуострову (часть 10) 15.09.22
86 Том 3. Глава 11. Путь к полуострову (часть 11) 15.09.22
87 Том 3. Глава 12. Путь к полуострову (часть 12) 15.09.22
88 Том 3. Глава 13.1. Переговоры (часть 1) 15.09.22
89 Том 3. Глава 13.2. Переговоры (часть 1) 15.09.22
90 Том 3. Глава 14.1. Переговоры (часть 2) 15.09.22
91 Том 3. Глава 14.2. Переговоры (часть 2) 15.09.22
92 Том 3. Глава 15.1. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
93 Том 3. Глава 15.2. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
94 Том 3. Глава 16. Способы познать искусство магии (часть 2) 15.09.22
95 Том 3. Глава 17.1. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
96 Том 3. Глава 17.2. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
97 Том 3. Глава 18.1. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
98 Том 3. Глава 18.2. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
99 Том 3. Глава 19. Вторжение с востока (часть 3) 15.09.22
100 Том 3. Глава 20. Вторжение с востока (часть 4) 15.09.22
101 Том 3. Глава 21. Вторжение с востока (часть 5) 15.09.22
102 Том 3. Глава 22.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
103 Том 3. Глава 22.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
104 Том 3. Глава 23.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
105 Том 3. Глава 23.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
106 Том 3. Глава 24.1. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
107 Том 3. Глава 24.2. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
108 Том 3. Глава 25. Полуостров Вортения (часть 4) 15.09.22
109 Том 3. Глава 26.1. В поле зрения! (часть 1) 15.09.22
110 Том 3. Глава 26.2. В поле зрения! (часть 2) 15.09.22
111 Том 3. Глава 27.1. Капитан корабля! (часть 1) 15.09.22
112 Том 3. Глава 27.2. Капитан корабля! (часть 2) 15.09.22
113 Том 3. Глава 28.1. Собрание капитанов! (часть 1) 15.09.22
114 Том 3. Глава 28.2. Собрание капитанов! (часть 2) 15.09.22
115 Том 3. Глава 28.3. Собрание капитанов! (часть 3) 15.09.22
Глава 29.1. Выбор подарка! (глава 1) 15.09.22
Глава 29.2. Выбор подарка! (часть 2) 15.09.22
Глава 30.1. Прибытие Рёмы! (часть 1) 15.09.22
Глава 30.2. Прибытие Рёмы! (часть 2) 15.09.22
120 Том 3. Глава 31.1 15.09.22
121 Том 3. Глава 31.2 15.09.22
122 Том 3. Глава 32.1 15.09.22
123 Том 3. Глава 32.2 15.09.22
124 Том 3. Глава 33 15.09.22
125 Том 4. Глава 1.1 15.09.22
126 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
127 Том 4. Глава 2 15.09.22
128 Том 4. Глава 3.1 15.09.22
129 Том 4. Глава 3.2. Гонец из соседней страны (часть 1) 15.09.22
130 Том 4. Глава 4.1. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
131 Том 4. Глава 4.2. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
132 Том 4. Глава 5.1. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
133 Том 4. Глава 5.2. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
134 Том 4. Глава 6.1 15.09.22
135 Том 4. Глава 6.2 15.09.22
136 Том 4. Глава 7.1 15.09.22
137 Том 4. Глава 7.2 15.09.22
138 Том 4. Глава 8 15.09.22
139 Том 4. Глава 9 15.09.22
140 Том 4. Глава 10.1 15.09.22
141 Том 4. Глава 10.2 15.09.22
142 Том 4. Глава 11 15.09.22
143 Том 4: Глава 12 15.09.22
144 Том 4. Глава 13 15.09.22
145 Том 4: Глава 14.1 15.09.22
146 Том 4. Глава 14.2 15.09.22
147 Том 4: Глава 15 15.09.22
148 Том 4: Глава 16 15.09.22
149 Том 4: Глава 17.1 15.09.22
150 Том 4: Глава 17.2 15.09.22
151 Том 4: Глава 18.1 15.09.22
152 Том 4: Глава 18.2 15.09.22
153 Том 4. Глава 19.1 15.09.22
154 Том 4. Глава 19.2 15.09.22
155 Том 4. Глава 20 15.09.22
156 Том 4. Глава 21.1 15.09.22
157 Том 4. Глава 21.2 15.09.22
158 Том 4. Глава 22.1 15.09.22
159 Том 4. Глава 22.2 15.09.22
160 Том 4. Глава 23 15.09.22
161 Том 4. Глава 24.1 15.09.22
162 Том 4. Глава 24.2 15.09.22
163 Том 4. Глава 25.1 15.09.22
164 Том 4. Глава 25.2 15.09.22
165 Том 4. Глава 26.1 15.09.22
166 Том 4. Глава 26.2 15.09.22
167 Том 4. Глава 27.1 15.09.22
168 Том 4. Глава 27.2 15.09.22
169 Том 4. Глава 28 15.09.22
170 Том 4. Глава 29 15.09.22
171 Том 4. Глава 30.1 15.09.22
172 Том 4. Глава 30.2 15.09.22
173 Том 4. Глава 31.1 15.09.22
174 Том 4. Глава 31.2 15.09.22
175 Том 4. Глава 32 15.09.22
176 Том 4. Глава 33 15.09.22
177 Том 4. Глава 34.1 15.09.22
178 Том 4. Глава 34.2 15.09.22
179 Том 4. Глава 35.1 15.09.22
180 Том 4. Глава 35.2 15.09.22
181 Том 4. Глава 36.1 15.09.22
182 Том 4. Глава 36.2 15.09.22
183 Том 4. Глава 37.1 15.09.22
184 Том 4. Глава 37.2 15.09.22
185 Том 4. Глава 38 15.09.22
186 Том 5. Глава 1.1 15.09.22
187 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
188 Том 4. Глава 2.1 15.09.22
189 Том 5. Глава 2.2 15.09.22
190 Том 5. Глава 3.1 15.09.22
191 Том 5. Глава 3.2 15.09.22
192 Том 5. Глава 4.1 15.09.22
193 Том 5. Глава 4.2 15.09.22
194 Том 5. Глава 5.1 15.09.22
195 Том 5. Глава 5.2 15.09.22
196 Том 5. Глава 6 15.09.22
197 Том 5. Глава 7.1 15.09.22
198 Том 5. Глава 7.2 15.09.22
199 Том 5. Глава 8 15.09.22
200 Том 5. Глава 9.1 15.09.22
201 Том 5. Глава 9.2 15.09.22
202 Том 5. Глава 10 15.09.22
203 Том 5. Глава 11 15.09.22
204 Том 5. Глава 12.1 15.09.22
205 Том 5. Глава 12.2 15.09.22
206 Том 5. Глава 13 15.09.22
207 Том 5. Глава 14 15.09.22
208 Том 5. Глава 15. Яд двуглавой змеи 15.09.22
209 Том 5. Глава 16 15.09.22
210 Том 5. Глава 17.1 15.09.22
211 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
212 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
213 Том 5. Глава 18 15.09.22
214 Том 5. Глава 19.1 15.09.22
215 Том 5. Глава 19.2 15.09.22
216 Том 5. Глава 20 15.09.22
217 Том 5. Глава 21 15.09.22
218 Том 5. Глава 22 15.09.22
219 Том 5. Глава 23 15.09.22
220 Том 5. Глава 23 15.09.22
221 Том 5. Глава 24 15.09.22
222 Том 5. Глава 25 15.09.22
223 Том 5. Глава 25 15.09.22
224 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
225 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
226 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
227 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
228 Том 5. Глава 30 15.09.22
229 Том 5. Глава 31 15.09.22
230 Том 5. Глава 32 15.09.22
231 Том 5. Глава 33 15.09.22
232 Том 5. Глава 34-35 15.09.22
233 Том 5. Глава 36-37 15.09.22
234 Том 5. Глава 38. Эпилог 15.09.22
235 Том 6. Глава 1-2 15.09.22
236 Том 6. Глава 3-4 15.09.22
237 Том 6. Глава 5-6 15.09.22
238 Том 6. Глава 7-8 15.09.22
239 Том 6. Глава 9 15.09.22
240 Том 6. Глава 10-11 15.09.22
241 Том 6. Глава 12 15.09.22
242 Том 6. Глава 13 15.09.22
243 Том 6. Глава 14 15.09.22
244 Том 6. Глава 15 15.09.22
245 Том 6. Глава 16 15.09.22
246 Том 6. Глава 17 15.09.22
247 Том 6. Глава 18 15.09.22
248 Том 6. Глава 19 15.09.22
249 Том 6. Глава 20 15.09.22
250 Том 6. Глава 21 15.09.22
251 Том 6. Глава 22 15.09.22
252 Том 6. Глава 23 15.09.22
253 Том 6. Глава 24 15.09.22
254 Том 6. Глава 25 15.09.22
255 Том 6. Глава 26 15.09.22
256 Том 6. Глава 27 15.09.22
257 Том 6. Глава 28 15.09.22
258 Том 6. Глава 29 15.09.22
259 Том 6. Глава 30 15.09.22
260 Том 6. Глава 31 15.09.22
261 Том 6. Глава 32 15.09.22
262 Том 6. Глава 33 15.09.22
263 Том 6. Глава 34 15.09.22
264 Том 6. Глава 35 15.09.22
265 Том 6. Глава 36 15.09.22
266 Том 6. Глава 37 15.09.22
267 Том 6. Глава 38 15.09.22
268 Том 6. Глава 39 15.09.22
269 Том 6. Глава 40 15.09.22
270 Том 6. Глава 41 15.09.22
271 Том 6. Глава 42 15.09.22
55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть