268 Том 6. Глава 39

Онлайн чтение книги Военные хроники Вортении Record of Wortenia War
268 Том 6. Глава 39

— А теперь давайте возобновим слушание… — сказал маркиз Халкион, наблюдая за окружающими.

В конце концов, его полный сложных эмоций взгляд обратился к Рёме. В этом взгляде сильнее всего ощущались ненависть и презрение. Но в сравнении со временами, когда они встретились впервые, теперь все было иначе. Например, его ненависть отныне содержала явно выраженное убийственное намерение.

«Думаю, он чувствует себя ущемленным…»

Существа, называемые аристократами, придавали слишком большое значение видимости и сохранению лица. Для Рёмы, жившего в современном обществе, это казалось даже забавным, но для дворян этого мира даже внешний вид был вопросом жизни и смерти.

Для наглядной аналогии можно было бы привести в пример японский переносной алтарь. Это был священный предмет, который обычно использовался, когда Божество святилища принимало решение о переезде. Естественно, переносная святыня должна была сохранять достоинство и святость, присущую Богу. Так что пластиковые или более дешевые аналоги даже не рассматривались. Какое божество пожелало бы пользоваться подобным убожеством?

Портативный храм должен был быть создан из ценных пород дерева и излучать ауру роскоши, быть торжественным и в то же время мобильным и легким. Как и аристократическая аура, это было необходимо для сохранения имени и достоинства Бога.

Дворянство должно было демонстрировать собственное превосходство над обычными людьми, быть более респектабельным и впечатляющим. Теми людьми, кто не только обладал властью, но и имел на ее полное право.

В страхе или в любви, но аристократ не мог существовать без других.

Фактически вассалы не последуют за аристократом, если он не в состоянии вести себя как достойный дворянин. То же самое с подданными более низкого ранга. Такое уже случалось, что некоторые дворянские дома утратили свои власть и земли только лишь потому, что вассалы покинули их.

Конечно, фундамент дома маркиза Халкиона, одного из самых важных родов королевства Розерия, нельзя было разрушить так легко. С другой стороны, нельзя упускать из виду тот факт, что их критиковал оппонент, которого они сами считали выскочкой и пустым местом.

Так что существовал единственный способ избавиться от этой занозы.

«Похоже, они подошли к делу со всей серьезностью, ха?»

До сих пор дворяне Королевства Розерия считали Микошибу Рёму врагом.

Но теперь все было иначе. Рёма впервые стал личным врагом маркиза Халкиона.

Во взгляде маркиза чувствовалось мрачность и убийственные намерения. Только идиот мог бы поверить, что человек с подобным взглядом способен на справедливые суждения.

Но Рёма был готов к этому с самого начала. Правда, в какой-то момент он даже засомневался в собственном слухе.

— Больше нет смысла слушать историю барона Микошибы…

И многие его поддержали. Все это произошло благодаря уверенности маркиза Халкиона. По крайней мере, большинство присутствующих верили в его расследование.

Конечно, когда дело касалось разумности этого решения, история была отдельная. Но даже это не было самой большой проблемой.

«Ой, снова?»

Изо рта Рёмы вырвался легкий вздох.

Конечно, позиция аристократии с самого начала была прозрачна, и Рёма не ожидал иного от судебной системы этого мира. Однако казалось естественным, что такую прозрачность хотя бы будут пытаться маскировать. Проигнорировать это приравнивалось к отказу от соблюдения требования хотя бы минимальной объективности и справедливости.

«Помимо правила выживания наиболее приспособленных, роль играет строгость системы статусов. Более того, многие из составляющих Палату Лордов аристократов считаются влиятельными с момента основания Королевства. С другой стороны, я, выскочка, который не понимает этого мира. Так что они наверняка полагают, что у них нет причин считать меня равным им. Что ж, исходя из принципов этой аристократии, то, что сказал маркиз Халкион, может быть нормальным. Но если бы судья принял решение до обсуждения, в современном мире он бы заслуженно отгреб импичмент…»

Разумеется, причиной этому было создание иллюзии справедливого судебного разбирательства.

Многие люди, живущие в отсталых странах, могли понимать это не совсем правильно, но справедливость и закон не были полностью равны.

Справедливость была идеей, которая существовала в сознании каждого человека. Хотя некоторые такие идеи могли быть общими для всех, существовало невероятное разнообразие вариантов, опирающихся на религию, культуру, историю страны, ее традиции и многое другое.

С другой стороны, закон был не чем иным, как определением справедливости, исходящим из интересов и позиции конкретной социальной группы, чье большинство проживало на определенной территории. Было бы проще, если бы все принимали этот закон безукоснительно и фундаментально. Или, в качестве альтернативы, закон стоило бы формулировать так, чтобы каждый мог принять его в приемлемом для себя диапазоне.

Такая логика казалась действительно естественной.

Как правило, великие умы стран затрачивали много времени и усилий, чтобы привести закон и справедливость в соответствие с ценностями, которые кажутся приемлемыми для всех.

Закон был не чем иным, как правилами, объясняющими, что разрешено, а что нет, для поддержания функционирования того, что называется обществом. При этом, даже если закон и справедливость не были равны или равнозначны, обычно существовал целый пул правил — законов, которые поддерживали или дополняли друг друга, действуя в одном направлении и не противореча друг другу.

Причина, по которой у японских юристов на значке присутствовал символ весов, заключалась в том, что они несли ответственность и контроль над справедливостью, как и богиня справедливости Фемида, из изображения которой и был взят этот символ.

Однако нынешняя ситуация заставляла лишь качать головой да недоуменно вскидывать брови.

Такой разрыв между законом и правосудием…

Подрыв, так сказать, доверия к судебной системе. Читайте ранобэ Летопись войны в Вортении на Ranobelib.ru

Безусловно, судья был человеком, а значит невозможно было полностью исключить влияние человеческого фактора, предрассудков, стереотипов и понятия индивидуальной справедливости. Даже мифические божества время от времени действовали под влиянием собственных эмоций, так что было не странно, что даже самый стойкий человек не всегда мог сохранять абсолютную беспристрастность и нейтралитет.

Например, в случаях воистину жестокого преступного деяния, человеческие эмоции реагировали сразу же, безусловно влияя на принятие решения о наказании виновного.

Однако смысл любой истории может значительно измениться, если расспросить о ней двух совершенно разных людей.

Независимо от личности судей, они должны скрывать свое явно предвзятое отношение и пытаться приложить максимальные усилия для сохранения справедливости, даже если это будет лишь прикрытием. Каковы бы ни были намерения судьи, даже если полностью честными и благородными, его личные мысли и мнения во время судебных разбирательств должны быть оттеснены в сторону.

С этой точки зрения поведение маркиза Халкиона было неприемлемым.

Однако это была позиция человека из современного общества.

«При условии относительно аналогичной деятельности, нет смысла исключать этику людей из этого мира».

Понятия честности и справедливости этого мира явно не совпадали с таковыми из мира современного. Даже в реальном мире, понятие справедливости менялось в зависимости от эпохи и страны. А раз уж мир был другим, было бы глупо расценивать его принципы с позиции иной реальности.

«Я, в принципе, не собирался подчиняться их правосудию, так что…»

Рёма не собирался называть этот мир злым, и не имел никакого намерения отказать маркизу Халкиону в справедливости. Но в то же время он не собирался подчиняться их законам.

Действительно, беседа была важным инструментом для понимания других. Большинство людей знали, что противная сторона в разговоре может найти компромисс или даже остановить конфликт. Но в этом случае рассчитывать на подобное было бы наивно.

Верящий в свое превосходство маркиз Халкион вряд ли прислушался бы к словам Рёмы. Так что сейчас он лишь ухмыльнулся, вновь открывая рот:

— Похоже, что у барона Микошибы какие-то неправильные представления о Палате Лордов. Однако мы гордимся тем, что защищали страну в роли стража закона с самого момента основания этого Королевства. Поскольку мы провели несколько месяцев расследования, прежде чем провести это слушание, маловероятно, что мы услышим что-то, что откроет нам новые подробности или будет максимально объективным. В конце концов, никто не сможет оспорить тот факт, что вы нарушили национальное законодательство, и это, в свою очередь, привело к смерти графа Зальцберга и десяти северных семей…

Эти слова могли бы считаться неуместными для главы Палаты Лордов, но, увы, они в полной мере отражали позицию каждого из присутствующих. При слушании подобного дела было естественно привлечь к даче показаний заинтересованных людей. И как заявлял маркиз Халкион, даже если в мнении сторон не было нейтралитета, это вряд ли сочли бы ошибкой.

С другой стороны, учитывая обстоятельства, приговор мог испортить имидж страны.

Так что вскоре кто-то со стороны маркиза несмело произнес:

— Я уверен, что вы правы, маркиз. Но ради соблюдения традиций…

Учитывая, что говорившим был граф Айзенбах, маркиз Халкион почтительно склонил голову. Возможно, он решил выслушать это мнение потому, что все уже и так подошло к концу и все точно знали, к какому именно. Или же, возможно, он каким-то образом почувствовал, что слова графа имеют смысл…

— Думаю, вы правы… Похоже, я немного забежал наперед, — затем, откашлявшись, он снова спросил Рёму: — Итак, барон Микошиба, мы продолжим слушание… Возможно, вы хотите озвучить какое-нибудь объяснение?

Выражение его лица при этом идеально подходило человеку, точно уверенному в своей победе. Ну, или он так думал.

«В конце концов, факт смерти графа и других дворян правдив…»

Рёма даже не собирался отрицать, что уничтожил северную знать. Но и не планировал просто смириться с тем, что сядет из-за этого в тюрьму. Поэтому он произнес слова, которые приготовил давно:

— Даже если я попытаюсь придумать оправдания… Это правда, что я уничтожил дом графа Зальцберга и десять семей, которые считали его своим господином. Однако я не могу понять, почему меня вызвали на слушание в Палату Лордов. Я лишь выполнил свой долг аристократа Королевства Розерия, чем очень обязан Ее Величеству Королеве Люпис.

Слова, вырвавшиеся изо рта Рёмы, громко эхом разошлись по комнате. Воцарилась тяжеловесная тишина.

Всем присутствующим потребовалось время, чтобы понять заложенный в эту речь смысл. И после того по помещению разнеслись гневные оскорбленные голоса.

— Что за глупость?! О чем он говорит?

Маркиз Халкион невольно перевел взгляд на сидящего рядом с ним графа Айзенбаха. Однако граф, как и маркиз, не мог скрыть своего замешательства. Слова Рёмы его по-настоящему шокировали.

При этом он сам озвучил это с предельным спокойствием.

«Этот человек признал, что вел войну против графа Зальцберга и других десяти семей. И все же, почему он такой спокойный?»

Маркиз Халкион вполне естественно засомневался.

Нынешние слова Рёмы были эквивалентны высказыванию о том, что он не может понять, почему его считают виновным, несмотря на то, что он сам признался в преступлении.

«Он что, не понимает значения своих собственных слов? Нет, вряд ли…»

Если бы это был нормальный суд, его слова были бы немыслимы. Вот почему в голове маркиза родилась вполне логичная мысль: «Какова его истинная цель?»

Маркиз уставился на человека, спокойно стоявшего перед ним. Словно пытался заглянуть прямо в его душу.


Читать далее

HORI Ryouta. Военные хроники Вортении
1 Военные хроники Вортении 15.09.22
2 Том 1: Глава 1. Рано утром 15.09.22
3 Том 1: Глава 2. Вызванный в другой мир (часть 1) 15.09.22
4 Том 1: Глава 3. Вызванный в другой мир (часть 2) 15.09.22
5 Том 1: Глава 4. Вызванный в другой мир (часть 3) 15.09.22
6 Том 1: Глава 5. Побег (часть 1) 15.09.22
7 Том 1: Глава 6. Побег (часть 2) 15.09.22
8 Том 1: Глава 7. Побег (часть 3) 15.09.22
9 Том 1: Глава 8. Побег (часть 4) 15.09.22
10 Том 1: Глава 9. Спасаясь (часть 1) 15.09.22
11 Том 1: Глава 10.1. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
12 Том 1: Глава 10.2. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
13 Том 1: Глава 11. Спасаясь (часть 3) 15.09.22
14 Том 1: Глава 12. Бегство 15.09.22
15 Том 1: Глава 13. Бегство 15.09.22
16 Том 1: Глава 14. Преследователи 15.09.22
17 Том 1: Глава 15. Готовность 15.09.22
18 Том 1: Глава 16. (Спасение) 1 15.09.22
19 Том 1: Глава 17. Часть 1- (Спасение) 2 15.09.22
20 Том 1: Глава 17. Часть 2 -#8212; (Спасение) 2 15.09.22
21 Том 1: Глава 18. (Побег) 3 15.09.22
22 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 1) 15.09.22
23 Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 2) 15.09.22
24 Том 1: Глава 20. Ограничение 15.09.22
25 Том 1: Глава 21. Неожиданная атака (часть 1) 15.09.22
26 Том 1: Глава 22. Неожиданная атака (часть 2) 15.09.22
27 Том 2: Глава 1. Безысходность вызванных в другой мир (часть 1) 15.09.22
28 Том 2: Глава 2 . Безысходность вызванных в другой мир (часть 2) 15.09.22
29 Том 2: Глава 3. Безысходность вызванных в другой мир (часть 3) 15.09.22
30 Том 2: Глава 4. Безысходность вызванных в другой мир (часть 4) 15.09.22
31 Том 2: Глава 5. Обязательный квест (часть 1) 15.09.22
32 Том 2: Глава 6. Обязательный квест (часть 2) 15.09.22
33 Том 2: Глава 7. Обязательный квест (часть 3) 15.09.22
34 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3 (часть 1) 15.09.22
35 Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3. (часть 2) 15.09.22
36 Том 2: Глава 9. Аудиенция (часть 1) 15.09.22
37 Том 2: Глава 10. Аудиенция (часть 2) 15.09.22
38 Том 2: Глава 11. Аудиенция (часть 3) 15.09.22
39 Том 2: Глава 12. Колеблющиеся люди (часть 1) 15.09.22
40 Том 2: Глава 13. Колеблющиеся люди (часть 2) 15.09.22
41 Том 2: Глава 14. Колеблющиеся люди (часть 3) 15.09.22
42 Том 2: Глава 15-1. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
43 Том 2: Глава 15-2. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
44 Том 2: Глава 16. Колеблющиеся люди (часть 5) 15.09.22
45 Том 2: Глава 17. Колеблющиеся люди (часть 6) 15.09.22
46 Том 2: Глава 18. Вспышка войны 15.09.22
47 Том 2: Глава 19. Вспышка войны (часть 2) 15.09.22
48 Том 2: Глава 20. Оборонительная война (часть 1) 15.09.22
49 Том 2: Глава 21. Оборонительная война (часть 2) 15.09.22
50 Том 2: Глава 22. Оборонительная война (часть 3) 15.09.22
51 Том 2: Глава 23. Оборонительная война (часть 4) 15.09.22
52 Том 2: Глава 24.Убийца (часть 1) 15.09.22
53 Том 2: Глава 25.Убийца (часть 2) 15.09.22
54 Том 2: Глава 26. Убийца (часть 3) 15.09.22
55 Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4) 15.09.22
56 Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5) 15.09.22
57 Том 2: Глава 29. Решающие Бои (часть 1) 15.09.22
58 Том 2:Глава 30. Решающие Бои (часть 2) 15.09.22
59 Том 2; Глава 31. Решающие Бои (часть 3) 15.09.22
60 Том 2:Глава 32. Решающие Бои (часть 4) 15.09.22
61 Том 2: Глава 33. Решающие Бои (часть 5) 15.09.22
62 Том 2: Глава 34. Решающие Бои (часть 6) 15.09.22
63 Том 2: Глава 35. Решающие Бои (часть 7) 15.09.22
64 Том 2: Глава 36. Решающие Бои (часть 8) 15.09.22
65 Том 2: Глава 37. Решающие Бои (часть 9) 15.09.22
66 Том 2: Глава 38. Решающие Бои (часть 10) 15.09.22
67 Том 2: Глава 39. Часть 1. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
68 Том 2: Глава 39. Часть 2. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
69 Том 2: Глава 40. Часть 1. Месть Елены 15.09.22
70 Том 2: Глава 40. Часть 2. Месть Елены 15.09.22
71 Том 2: Глава 41. Часть 1. Дилемма принцессы 15.09.22
72 Том 2: Глава 41. Часть 2. Дилемма принцессы 15.09.22
73 Том 2: Глава 42. Решение вызванного человека 15.09.22
74 Том 2: Глава 43.1. Те, кто действуют в тени 15.09.22
75 Том 2: Глава 43.2. Те, кто действуют в тени 15.09.22
76 Том 3. Глава 1. Путь к полуострову (часть 1) 15.09.22
77 Том 3. Глава 2. Путь к полуострову (часть 2) 15.09.22
78 Том 3. Глава 3. Путь к полуострову (часть 3) 15.09.22
79 Том 3. Глава 4. Путь к полуострову (часть 4) 15.09.22
80 Том 3. Глава 5. Путь к полуострову (часть 5) 15.09.22
81 Том 3: Глава 6. Путь к полуострову (часть 6) 15.09.22
82 Том 3: Глава 7. Путь к полуострову (часть 7) 15.09.22
83 Том 3: Глава 8. Путь к полуострову (часть 8) 15.09.22
84 Том 3. Глава 9. Путь к полуострову (часть 9) 15.09.22
85 Том 3. Глава 10. Путь к полуострову (часть 10) 15.09.22
86 Том 3. Глава 11. Путь к полуострову (часть 11) 15.09.22
87 Том 3. Глава 12. Путь к полуострову (часть 12) 15.09.22
88 Том 3. Глава 13.1. Переговоры (часть 1) 15.09.22
89 Том 3. Глава 13.2. Переговоры (часть 1) 15.09.22
90 Том 3. Глава 14.1. Переговоры (часть 2) 15.09.22
91 Том 3. Глава 14.2. Переговоры (часть 2) 15.09.22
92 Том 3. Глава 15.1. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
93 Том 3. Глава 15.2. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
94 Том 3. Глава 16. Способы познать искусство магии (часть 2) 15.09.22
95 Том 3. Глава 17.1. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
96 Том 3. Глава 17.2. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
97 Том 3. Глава 18.1. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
98 Том 3. Глава 18.2. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
99 Том 3. Глава 19. Вторжение с востока (часть 3) 15.09.22
100 Том 3. Глава 20. Вторжение с востока (часть 4) 15.09.22
101 Том 3. Глава 21. Вторжение с востока (часть 5) 15.09.22
102 Том 3. Глава 22.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
103 Том 3. Глава 22.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
104 Том 3. Глава 23.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
105 Том 3. Глава 23.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
106 Том 3. Глава 24.1. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
107 Том 3. Глава 24.2. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
108 Том 3. Глава 25. Полуостров Вортения (часть 4) 15.09.22
109 Том 3. Глава 26.1. В поле зрения! (часть 1) 15.09.22
110 Том 3. Глава 26.2. В поле зрения! (часть 2) 15.09.22
111 Том 3. Глава 27.1. Капитан корабля! (часть 1) 15.09.22
112 Том 3. Глава 27.2. Капитан корабля! (часть 2) 15.09.22
113 Том 3. Глава 28.1. Собрание капитанов! (часть 1) 15.09.22
114 Том 3. Глава 28.2. Собрание капитанов! (часть 2) 15.09.22
115 Том 3. Глава 28.3. Собрание капитанов! (часть 3) 15.09.22
Глава 29.1. Выбор подарка! (глава 1) 15.09.22
Глава 29.2. Выбор подарка! (часть 2) 15.09.22
Глава 30.1. Прибытие Рёмы! (часть 1) 15.09.22
Глава 30.2. Прибытие Рёмы! (часть 2) 15.09.22
120 Том 3. Глава 31.1 15.09.22
121 Том 3. Глава 31.2 15.09.22
122 Том 3. Глава 32.1 15.09.22
123 Том 3. Глава 32.2 15.09.22
124 Том 3. Глава 33 15.09.22
125 Том 4. Глава 1.1 15.09.22
126 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
127 Том 4. Глава 2 15.09.22
128 Том 4. Глава 3.1 15.09.22
129 Том 4. Глава 3.2. Гонец из соседней страны (часть 1) 15.09.22
130 Том 4. Глава 4.1. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
131 Том 4. Глава 4.2. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
132 Том 4. Глава 5.1. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
133 Том 4. Глава 5.2. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
134 Том 4. Глава 6.1 15.09.22
135 Том 4. Глава 6.2 15.09.22
136 Том 4. Глава 7.1 15.09.22
137 Том 4. Глава 7.2 15.09.22
138 Том 4. Глава 8 15.09.22
139 Том 4. Глава 9 15.09.22
140 Том 4. Глава 10.1 15.09.22
141 Том 4. Глава 10.2 15.09.22
142 Том 4. Глава 11 15.09.22
143 Том 4: Глава 12 15.09.22
144 Том 4. Глава 13 15.09.22
145 Том 4: Глава 14.1 15.09.22
146 Том 4. Глава 14.2 15.09.22
147 Том 4: Глава 15 15.09.22
148 Том 4: Глава 16 15.09.22
149 Том 4: Глава 17.1 15.09.22
150 Том 4: Глава 17.2 15.09.22
151 Том 4: Глава 18.1 15.09.22
152 Том 4: Глава 18.2 15.09.22
153 Том 4. Глава 19.1 15.09.22
154 Том 4. Глава 19.2 15.09.22
155 Том 4. Глава 20 15.09.22
156 Том 4. Глава 21.1 15.09.22
157 Том 4. Глава 21.2 15.09.22
158 Том 4. Глава 22.1 15.09.22
159 Том 4. Глава 22.2 15.09.22
160 Том 4. Глава 23 15.09.22
161 Том 4. Глава 24.1 15.09.22
162 Том 4. Глава 24.2 15.09.22
163 Том 4. Глава 25.1 15.09.22
164 Том 4. Глава 25.2 15.09.22
165 Том 4. Глава 26.1 15.09.22
166 Том 4. Глава 26.2 15.09.22
167 Том 4. Глава 27.1 15.09.22
168 Том 4. Глава 27.2 15.09.22
169 Том 4. Глава 28 15.09.22
170 Том 4. Глава 29 15.09.22
171 Том 4. Глава 30.1 15.09.22
172 Том 4. Глава 30.2 15.09.22
173 Том 4. Глава 31.1 15.09.22
174 Том 4. Глава 31.2 15.09.22
175 Том 4. Глава 32 15.09.22
176 Том 4. Глава 33 15.09.22
177 Том 4. Глава 34.1 15.09.22
178 Том 4. Глава 34.2 15.09.22
179 Том 4. Глава 35.1 15.09.22
180 Том 4. Глава 35.2 15.09.22
181 Том 4. Глава 36.1 15.09.22
182 Том 4. Глава 36.2 15.09.22
183 Том 4. Глава 37.1 15.09.22
184 Том 4. Глава 37.2 15.09.22
185 Том 4. Глава 38 15.09.22
186 Том 5. Глава 1.1 15.09.22
187 Том 4. Глава 1.2 15.09.22
188 Том 4. Глава 2.1 15.09.22
189 Том 5. Глава 2.2 15.09.22
190 Том 5. Глава 3.1 15.09.22
191 Том 5. Глава 3.2 15.09.22
192 Том 5. Глава 4.1 15.09.22
193 Том 5. Глава 4.2 15.09.22
194 Том 5. Глава 5.1 15.09.22
195 Том 5. Глава 5.2 15.09.22
196 Том 5. Глава 6 15.09.22
197 Том 5. Глава 7.1 15.09.22
198 Том 5. Глава 7.2 15.09.22
199 Том 5. Глава 8 15.09.22
200 Том 5. Глава 9.1 15.09.22
201 Том 5. Глава 9.2 15.09.22
202 Том 5. Глава 10 15.09.22
203 Том 5. Глава 11 15.09.22
204 Том 5. Глава 12.1 15.09.22
205 Том 5. Глава 12.2 15.09.22
206 Том 5. Глава 13 15.09.22
207 Том 5. Глава 14 15.09.22
208 Том 5. Глава 15. Яд двуглавой змеи 15.09.22
209 Том 5. Глава 16 15.09.22
210 Том 5. Глава 17.1 15.09.22
211 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
212 Том 5. Глав 17.2 15.09.22
213 Том 5. Глава 18 15.09.22
214 Том 5. Глава 19.1 15.09.22
215 Том 5. Глава 19.2 15.09.22
216 Том 5. Глава 20 15.09.22
217 Том 5. Глава 21 15.09.22
218 Том 5. Глава 22 15.09.22
219 Том 5. Глава 23 15.09.22
220 Том 5. Глава 23 15.09.22
221 Том 5. Глава 24 15.09.22
222 Том 5. Глава 25 15.09.22
223 Том 5. Глава 25 15.09.22
224 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
225 Том 5. Глава 26-27 15.09.22
226 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
227 Том 5. Глава 28-29 15.09.22
228 Том 5. Глава 30 15.09.22
229 Том 5. Глава 31 15.09.22
230 Том 5. Глава 32 15.09.22
231 Том 5. Глава 33 15.09.22
232 Том 5. Глава 34-35 15.09.22
233 Том 5. Глава 36-37 15.09.22
234 Том 5. Глава 38. Эпилог 15.09.22
235 Том 6. Глава 1-2 15.09.22
236 Том 6. Глава 3-4 15.09.22
237 Том 6. Глава 5-6 15.09.22
238 Том 6. Глава 7-8 15.09.22
239 Том 6. Глава 9 15.09.22
240 Том 6. Глава 10-11 15.09.22
241 Том 6. Глава 12 15.09.22
242 Том 6. Глава 13 15.09.22
243 Том 6. Глава 14 15.09.22
244 Том 6. Глава 15 15.09.22
245 Том 6. Глава 16 15.09.22
246 Том 6. Глава 17 15.09.22
247 Том 6. Глава 18 15.09.22
248 Том 6. Глава 19 15.09.22
249 Том 6. Глава 20 15.09.22
250 Том 6. Глава 21 15.09.22
251 Том 6. Глава 22 15.09.22
252 Том 6. Глава 23 15.09.22
253 Том 6. Глава 24 15.09.22
254 Том 6. Глава 25 15.09.22
255 Том 6. Глава 26 15.09.22
256 Том 6. Глава 27 15.09.22
257 Том 6. Глава 28 15.09.22
258 Том 6. Глава 29 15.09.22
259 Том 6. Глава 30 15.09.22
260 Том 6. Глава 31 15.09.22
261 Том 6. Глава 32 15.09.22
262 Том 6. Глава 33 15.09.22
263 Том 6. Глава 34 15.09.22
264 Том 6. Глава 35 15.09.22
265 Том 6. Глава 36 15.09.22
266 Том 6. Глава 37 15.09.22
267 Том 6. Глава 38 15.09.22
268 Том 6. Глава 39 15.09.22
269 Том 6. Глава 40 15.09.22
270 Том 6. Глава 41 15.09.22
271 Том 6. Глава 42 15.09.22
268 Том 6. Глава 39

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть