Глава 88 - Мать и дочь

Онлайн чтение книги Избалованная жена Великого Секретаря The Grand Secretary's Pampered wife
Глава 88 - Мать и дочь

Тем временем в кабинете.

Маркиз Гу все еще размышлял, как ему рассказать все Яо Ши, когда услышал, что слуга прибыл сообщить, что последняя упала в обморок.

Последние несколько дней Яо Ши оставалась в отдаленном маленьком дворике, чтобы оправиться от болезни, и только каждый день приходила навестить Гу Яня и Гу Цзиньюй.

Когда маркиз Гу прибыл в отдаленный маленький дворик, Яо Ши уже уложили на кровать момо Фан и Цуй Цуй.

Старшая служанка Фан в последние дни простудилась, и ее не было в этот момент рядом с Яо Ши, момо Фан заботилась о дворе, поэтому именно она лично отправилась звать императорского доктора.

Маркиз Гу посмотрел на потерявшую сознание Яо Ши, а затем на комнату, полную дрожащих служанок, его лицо потемнело: «Кто сегодня прислуживал Госпоже Маркизе?»

Две служанки внезапно опустились на колени.

Одна из них воскликнула: «Эта служанка не знает, что произошло ... Когда эта служанка вернулась во двор ... Госпожа Маркиза уже была в комнате без сознания!»

Маркиз Гу сказал строгим голосом: «Именно так ты служишь своей Госпоже? Как вы посмели оставить Госпожу одну во дворе?»

Другая служанка тоже всхлипывала: «Господин Маркиз, пощадите эту служанку, Госпожа ... не любит, когда мы ходим за ней целый день ... а эта служанка не смеет ослушаться ...»

«Куча мусора!» Маркиз Гу вышел из себя, а в это время уже прибыла момо Фан с доктором.

Они собирались поклониться маркизу Гу, но последний лишь махнул рукой: «Не нужно, поторопитесь и вылечите Госпожу!»

«Да!» Императорский доктор прошел вперед с аптечкой за спиной, положил шелковый платок на запястье Яо Ши и начал измерять ее пульс.

Честно говоря, императорский доктор не был оптимистично настроен по поводу состояния Яо Ши.

Последняя, казалось, не страдала серьезными заболеваниями, но на самом деле она уже истощила свой организм. В то же время, она страдала от слишком сильной меланхолии, и ей категорически следовало избегать слишком сильных потрясений. В самые тяжелые периоды болезни у нее могли начаться галлюцинации и временное помешательство, во время которых она могла совершить непоправимое.

Именно из-за страха перед такой ситуацией маркиз Гу не решался рассказать ей правду.

На этот раз имперский доктор очень долго измерял ее пульс.

Так долго, что маркиза Гу прошиб холодный пот.

«Как обстоят дела, императорский доктор Чэнь?» - спросил он с тревогой.

Момо Фан также нервно посмотрела на императорского доктора Чэня.

Последний задумчиво нахмурился и еще раз измерил пульс Яо Ши: «Странно, очень странно».

Маркиз Гу обеспокоился его словами: «Что странно? Неужели Госпожа очень серьезно больна?»

Императорский доктор Чэнь покачал головой и ответил: «Это несерьезно».

Тело Яо Ши всегда было очень слабым и не могло вынести сильных потрясений, поэтому обычно обморочное состояние являлось очень опасным сигналом. Однако в этот момент пульс Яо Ши был более ровным, чем ожидалось.

Вот почему он чувствовал себя странно.

«Какие лекарства принимала Госпожа Маркиза в последнее время?» - спросил императорский доктор.

Маркиз Гу посмотрел на момо Фан.

Последняя замерла и сказала: «Разве это не те же лекарства, которые вы прописали?»

Императорский доктор Чэнь сказал: «Принеси и покажи мне их».

«Ээ». Момо Фан подошла к комоду, открыла аптечку Яо Ши и принесла императорскому доктору маленькие пузырьки и баночки с лекарствами, которые Яо Ши в последнее время принимала каждый день.

В небольшой бутылочке для лекарств лежали белые таблетки, бесцветные и безвкусные, императорский доктор Чэнь никогда раньше не видел таких лекарств.

В баночке для лекарств лежали гранулы, которые императорский доктор Чэнь также никогда раньше не видел, но он смог почувствовать знакомый запах китайских трав, смутно выделив для себя аромат женьшеня, китайского финика, пории кокосовидной, корицы, спаржи кохинхинской, разваренного корня наперстянки и других лекарственных трав.

«Лекарство тоже может быть сделано таким образом?» -  пробормотал императорский доктор Чэнь.

Он видел, как лекарства делают только в виде пилюль, но не в виде таблеток и гранул, особенно тех белых, ингредиенты которых он вообще не мог распознать.

«Откуда взялись эти лекарства?» - спросил императорский доктор Чэнь.

Момо Фан в ужасе посмотрела на императорского доктора Чэня: «Разве не вы их прописали?»

Императорский доктор Чэнь сказал: «Я не назначал эти лекарства».

Холодный взгляд маркиза Гу упал на момо Фан: «С каких пор Госпожа Маркиза принимает эти лекарства?»

Момо Фан поспешила объяснить: «Эта служанка ... не может точно вспомнить, но Госпожа принимает их уже некоторое время. Раньше Госпожа отказывалась принимать лекарства должным образом, но недавно она вдруг начала их принимать. Эта служанка подумала, что это потому, что Госпожа, наконец-то, прислушалась к совету императорского доктора Чэня».

«Эти лекарства могут быть причиной обморока Госпожи Маркизы?» - спросил маркиз Гу у императорского доктора Чэня.

Последний размышлял: «Трудно сказать ... Успокаивающие гранулы в банке не должны были причинить вреда ее организму. А вот эти таблетки я никогда раньше не видел и не смею утверждать».

Маркиз Гу холодно посмотрел на момо Фан: «Кто дал это Госпоже?»

Момо Фан сказала с бледным лицом: «Эта служанка не знает. Хотя эта служанка и служит Госпоже, именно старшая служанка Фан служит Госпоже больше всех».

Старшая служанка Фан уехала поправляться после болезни, и ее не было в поместье!

Маркиз Гу сжал кулаки и сказал: «Пошлите кого-нибудь за старшей служанкой Фан!»

Императорский доктор Чэнь задумался на мгновение и сказал: «Господин Маркиз, успокойтесь немного, пульс Госпожи Маркизы лучше, чем был раньше, возможно, оба лекарства безвредны для Госпожи».

Маркиз Гу сказал холодным голосом: «Тогда как вы объясните внезапный обморок Госпожи Маркизы?»

«Это .....» Императорский доктор Чэнь не мог объяснить: «Госпожа Маркиза должна скоро очнуться. Мы сможем через некоторое время спросить у нее самой, и правда откроется».

Момо Фан опустила голову, ее пальцы сжимались все сильнее и сильнее.

Императорский доктор Чэнь дал рецепт. Момо Фан взяла рецепт и пошла в деревенскую аптеку за лекарственными травами.

Цуй Цуй незаметно вошла через заднюю дверь, когда момо Фан варила лекарство на маленькой кухне.

«Тетя!»

Момо Фан настороженно выглянула, закрыла дверь и спросила ее: «Почему ты здесь?»

Цуй Цуй прошептала: «Хуан Чжун внезапно отправился к старшей служанке Фан. Что-то случилось?»

Момо Фан сузила глаза и сказала: «Госпожа Маркиза недавно принимала лекарство, и ей стало лучше!»

Цуй Цуй побледнела от страха: «Что? Я думала ... если она испытает потрясение ... то она ... сразу же …»

Однажды Яо Ши пострадала от сильного перевозбуждения. В то время ее болезнь еще не была такой серьезной, и ей удалось сохранить свою жизнь. Они думали, что на этот раз все получится, но кто мог знать ...

«Пришло письмо от императорской наложницы Шу, в нем она просит маркиза привезти Молодую Госпожу в столицу на церемонию ее совершеннолетия, а так как состояние Молодого Господина также улучшилось за эти дни, то маркиз обязательно повезет Госпожу Маркизу и Молодого Господина тоже ...» - сказала момо Фан, ее мрачный взгляд упал на дымящийся горшок с лекарством.

......

Хуан Чжун отправился в дом старшей служанки Фан и привез ее больную обратно в горное поместье.

Маркиз Гу лично отправился в кабинет, чтобы допросить ее.

В этот момент в комнате Госпожи Маркизы оставались только две дежурные служанки.

Момо Фан вошла в комнату с дымящимся лекарством и сказала двум служанкам: «Все в порядке, я присмотрю за всем здесь. Идите на главную кухню и проверьте, приготовлена ли каша для Госпожи. Также не забудьте отправить фрукты, которые любит Молодая Госпожа, в павильон Ланьтин».

«Да». Две служанки отступили в ответ.

В комнате больше никого не было, и тишина была несколько пугающей.

Момо Фан взяла миску с лекарством и шаг за шагом подошла к кровати, она посмотрела на мирно спящую Яо Ши и презрительно произнесла: «Госпожа, не вините эту служанку, вините того, кто не хочет, чтобы вы возвращались в столичное поместье маркиза».

Момо Фан оттянула подбородок Яо Ши и вылила ей в рот лекарство из миски ложку за ложкой ...

Сегодня был день, когда медицинский зал Тунфу должен был снова посетить Гу Яня.

У Второго Хозяина были дела, поэтому он не пришел, и на этот раз были только Гу Цзяо и старый доктор.  

Юй Яэр сразу же отвела их во двор Гу Яня.

Состояние Гу Яня сейчас было очень стабильным. Если он продолжит принимать лекарства, то проживет еще два-три года без особых проблем.

Маленький щенок тоже оправился от ран. Он сразу узнал Гу Цзяо и издалека бросился к ней на своих коротких лапах. В результате он запутался в них, упал на землю и заскулил.

Гу Цзяо сразу вспомнила о маленьком Цзин Куне, который также часто спотыкался и падал.

«Конура, которую мы построили в прошлый раз, сломалась, давай сделаем еще одну!» - сказал Гу Янь, не меняясь в лице.

Гу Цзяо почувствовала себя странно: Конура, которую я сделала в прошлый раз, была очень прочная, как ее можно было сломать?

Присутствующие рядом слуги склонили головы, старательно делая вид, что не знают о том, что их Молодой Господин посреди ночи сломал конуру.

«Ну что ж, хорошо», - согласилась Гу Цзяо.

Было решено сделать еще одну.

Гу Цзяо оставалась во дворе Гу Яня в течение часа, чтобы закончить работу над новой конурой, затем она встала, чтобы попрощаться.

Покинув поместье, она, как обычно, отправилась навестить старую мадам Ли.

Во время посещения старой мадам Ли она увидела тутовое дерево и не могла не подумать о Яо Ши. Она собралась пойти и узнать, улучшилось ли ее состояние.

Однако, когда Гу Цзяо пришла туда и долго стучала в ворота, ей так никто и не ответил.

Возможно, ее сейчас здесь нет.

А может быть, она не могла выйти из-за чего-то другого.

Гу Цзяо решила зайти в другой раз.

Но как только она повернулась, чтобы уйти, до ее ушей донесся чрезвычайно болезненный стон.

Звук был слабым и далеким, что обычный человек никогда бы его не услышал, но в ее предыдущей жизни Гу Цзяо обучали умению слышать звуки и быть готовой распознать дыхание своего противника среди сотен отвлекающих звуков.

В связи с тем, что ее тело изменилось, она уже не была в такой форме, как в прошлой жизни, но постепенно ее сила и способности восстанавливались.

Голос точно принадлежал Госпоже Маркизе.

В этом Гу Цзяо могла быть уверена.

Ее не волновало, были ли ворота закрыты или нет, она лишь сделала несколько шагов назад и перепрыгнула через стену.

Когда Гу Цзяо добрался до комнаты Яо Ши, последняя была единственной, кто там находился.

Яо Ши лежала на кровати без сознания, цвет лица был синеватым, между бровями залегло черное пятно, а дыхание было весьма слабым.

В комнате стоял сильный запах традиционной китайской медицины, но в поле зрения не было ни одной миски с лекарствами.

Гу Цзяо нашла на подушке Яо Ши несколько капель лекарства, которые еще не успели высохнуть. Она наклонилась, чтобы понюхать его.

Это был Аконит Кармихеля*!

Аконит был традиционным китайским лекарством, помогающим рассеивать внутренний холод и облегчить боль, но сам по себе он был очень токсичен, поэтому использовать его нужно было крайне осторожно. Поскольку у Яо Ши была холодная конституция, она не должна была подвергаться воздействию аконита.

Гу Цзяо не знала, сколько выпила Яо Ши, но это нужно было удалить из организма и как можно скорее!

Она колебалась целых три секунды, затем сразу же открыла коробку с лекарствами, достала оттуда трубку для вливания и медленно ввела ее через носовую полости в желудок Яо Ши.

Эта трубка для вливания была специально разработана организацией для работы с беглецами. Она была опаснее обычных трубок для вливания и могла быть использована для убийства людей. Гу Цзяо не ожидала, что она будет использовать её для спасения людей.

Гу Цзяо достала инфузионный раствор хлорида натрия и присоединила его к другому концу трубки.

Она сжала пакет и быстро влила инфузионный раствор хлорида натрия в желудок Яо Ши.

С одним пакетом было быстро покончено, и как раз, когда Гу Цзяо начала заменять его вторым пакетом, в комнату вернулись две дежурные служанки, которых ранее отослала момо Фан.

Эти двое не знали кто такая Гу Цзяо и сразу же были ошеломлены представшей перед ними сценой.

«Кто ты? Что ты делаешь с Госпожой?»

Они опомнились и бросились к Гу Цзяо.

У Гу Цзяо в этот момент были заняты руки, поэтому она подцепила ногой табурет, сбив им их с ног.

Служанка А закричала: «Ах ...»

Служанка Б: «Кто-нибудь, идите сюда! Кто-то пытается убить Госпожу ...»

За пределами дома рука момо Фан начала дрожать. Нет, не может быть? Об этом узнали так скоро?

Маркиз Гу как раз закончил допрашивать старшую служанку Фан, когда услышал крик служанок. Он быстрыми шагами направился в комнату Яо Ши и увидел, как Гу Цзяо вливает что-то странное в нос Яо Ши.

Когда он уходил, цвет лица Яо Ши был нормальным, но сейчас оно было сине-черным, как будто ее отравили.

Эта девушка ... она отравила свою собственную мать?!

Маркиз Гу был в ярости и подбежал к ней с убийственным видом: «Остановись!»

Гу Цзяо проигнорировала его и лишь увеличила силу сжатия пакета.

Видя, что она не слушает его, а только сильнее сжимает пакет в руке, маркиз Гу так разозлился, что достал хлыст, висевший у него на поясе, и нанес сильный удар по тонкой спине Гу Цзяо.

Раздался треск, когда хлыст приземлился на хрупкую спину Гу Цзяо.

Это был не обычный хлыст, а военная плеть для наказания.

Однако Гу Цзяо все еще не выпускала пакет из рук и не отходила от Яо Ши.

Маркиз Гу был так зол, что стиснул зубы и потянулся, чтобы оттащить Гу Цзяо.

Последняя одарила его ледяным взглядом: «Если не хочешь, чтобы она умерла, то не стой у меня на пути!»

Маркиз Гу был ошеломлен ее взглядом и убийственной аурой.

Последняя капля раствора была, наконец, влита внутрь. Гу Цзяо вытащила трубку для вливания, подняла Яо Ши, открыла ей рот и пальцами нажала на корень языка.

В следующий момент тело Яо Ши задрожало, и она выплюнула лекарство вместе с инфузионным раствором хлорида натрия.

После рвоты цвет лица Яо Ши, наконец, перестал быть синим, а дыхание стало более ровным.

В это же время прибыл императорский доктор Чэнь.

Увидев происходящее в комнате, он немного растерялся.

Он зашел лишь для того, чтобы дать Госпоже Маркизе пилюлю. Почему же она сейчас выглядит так, будто ее только что вытащили с того света?

«А? Разве это не маленькая знахарка из медицинского зала Тунфу?» Только сейчас он узнал Гу Цзяо.

Последняя ничего не сказала, равнодушно встала и убрала свою коробку с лекарствами.

Императорский доктор Чэнь подошел, чтобы проверить пульс Яо Ши, и нахмурился: «Как Госпожа Маркиза могла отравиться аконитом?»

Маркиз Гу нахмурился!

Императорский доктор Чэнь посмотрел на Гу Цзяо, затем на рвоту на полу и почти догадался, что происходит: «К счастью, Господин Маркиз вовремя попросил маленькую знахарку вызвать рвоту у Госпожи, иначе она бы уже умерла. Я действительно не ожидал, что маленькая знахарка из медицинского зала Тунфу окажется такой способной ......»

Последние слова не были услышаны маркизом Гу, все, о чем он мог думать, это об ударе плетью, который он только что нанес ей.

Правда, в этом ударе он использовал не 100% своей силы, но все же около 80% ...

Эта девочка такая упрямая, неужели она не могла все нормально объяснить?

Тебя следовало бы хорошенько выпороть!

Маркиз Гу никогда бы не признался в том, что был неправ. Очевидно же, именно потому, что она ничего не объяснила, она и позволила ему ее неправильно понять!

Однако отчего у него на душе была какая-то обреченность?

Маркиз Гу виновато посмотрел на Гу Цзяо, собираясь что-то сказать, но последняя уже вышла с коробкой на спине без всякого выражения на лице.

Ветерок поздней весны был невероятно теплым, но очертания ее силуэта были холодными, как лед.

_____________________________________________________

Примечание:

* - Аконит Кармихеля (или Борец Кармихеля) - это ядовитое многолетнее травянистое растение которое входит в семейство лютиковых.


Читать далее

Глава 1 - Перерождение 09.03.23
Глава 2 - Муж 09.03.23
Глава 3 - Коробка с лекарствами 09.03.23
Глава 4 - Спасение человека 09.03.23
Глава 5 - Хулиганы 09.03.23
Глава 6 - Продать фазана 09.03.23
Глава 7 - Декан 09.03.23
Глава 8 - Остаться в одиночестве 09.03.23
Глава 9 - На стороне того, кто слабее 09.03.23
Глава 10 - Избиение 09.03.23
11 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 11 - В одной комнате 09.03.23
12 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 12 - Стать доктором 09.03.23
13 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 13 - Лечение ног 09.03.23
14 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 14 - Оплата долга 09.03.23
15 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 15 - Пощечина 09.03.23
16 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 16 - Злодеи 09.03.23
17 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 17 - Особый период 09.03.23
18 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 18 - Покраснеть 09.03.23
19 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 19 - Талант 09.03.23
20 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 20 - Выбор 09.03.23
21 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 21 - Лечение 09.03.23
22 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 22 - Лекарственное питание 09.03.23
23 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 23 - Супружеская пара 09.03.23
24 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 24 - Можешь вылечить? 09.03.23
25 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 25 - Мастер по части спора 09.03.23
26 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 26 - Тетя 09.03.23
27 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 27 - Поиск 09.03.23
28 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 28 - Сон 09.03.23
29 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 29 - Ловушка 09.03.23
30 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 30 - Делить вместе комнату 09.03.23
31 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 31 - Спать в одной постели 09.03.23
32 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 32 - Объятия 09.03.23
33 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 33 - Мягко уговаривать 09.03.23
34 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 34 - Купить гору 09.03.23
35 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 35 - Встреча 09.03.23
36 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 36 - Родимое пятно 09.03.23
37 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 37 - Хирургическая операция 09.03.23
38 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 38 - Успех 09.03.23
39 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 39 - Гоцзы цзицзю 09.03.23
40 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 40 - Обучение письму 09.03.23
41 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 41 - В уединении (за + 25 лайков) 09.03.23
42 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 42 - Новогодняя ночь (за + 25 лайков) 09.03.23
43 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 43 - Кошмар 09.03.23
44 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 44 - Документ 09.03.23
45 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 45 - Визит 09.03.23
46 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 46 - Кома 09.03.23
47 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 47 - Реанимация 09.03.23
48 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 48 - Душевная близость 09.03.23
49 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 49 - Новогодний визит 09.03.23
50 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 50 - Мать и сын 09.03.23
51 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 51 - Сюрприз 09.03.23
52 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 52 - Повторная встреча 09.03.23
53 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 53 - Молодая Госпожа 09.03.23
54 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 54 - Узкая дорога 09.03.23
55 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 55 - Встреча 09.03.23
56 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 56 - Принести извинения 09.03.23
57 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 57 - Родители 09.03.23
58 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 58 - Уездный экзамен 09.03.23
59 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 59 - Маленький монах 09.03.23
60 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 60 - Усыновление 09.03.23
61 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 61 - Высокомерный 09.03.23
62 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 62 - Болезненная красота (за + 25 лайков) 09.03.23
63 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 63 - Старшая сестра и младший брат (за + 25 лайков) 09.03.23
64 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 64 - Маркиз 09.03.23
65 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 65 - Подмена 09.03.23
66 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 66 - Падать в обморок из-за мяса 09.03.23
67 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 67 - Яма-ловушка 09.03.23
68 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 68 - Отец и дочь 09.03.23
69 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 69 - Удача 09.03.23
70 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 70 - Ссора 09.03.23
71 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 71 - Поцелуй 09.03.23
72 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 72 - Провинциальный экзамен 09.03.23
73 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 73 - Посещение 09.03.23
74 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 74 - Признать родство 09.03.23
75 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 75 - Истинно или ложно 09.03.23
76 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 76 - Дочь 09.03.23
77 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 77 - Клятва 09.03.23
78 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 78 - Признание (за + 25 лайков) 09.03.23
79 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 79 - Увидеть сон (за + 25 лайков) 09.03.23
80 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 80 - Старый друг 09.03.23
81 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 81 - Маленький щенок 09.03.23
82 Избалованная жена Великого Секретаря Глава 82 - Успокоить гнев 09.03.23
Глава 83 - Избиение отца новое 30.11.25
Глава 84 - Результат провинциального экзамена новое 01.12.25
Глава 85 - Возвращение домой новое 01.12.25
Глава 86 - Выгул цыплят новое 01.12.25
Глава 87 - Разоблачение новое 01.12.25
Глава 88 - Мать и дочь новое 01.12.25
Глава 89 - Принять лекарство новое 01.12.25
Глава 90 - Это мама новое 01.12.25
Глава 91 - Рассказать всё начистоту новое 01.12.25
Глава 92 - Жизненные обстоятельства новое 01.12.25
Глава 93 - Посещение новое 01.12.25
Глава 94 - Пощечина новое 01.12.25
Глава 95 - Монах новое 01.12.25
Глава 96 - На горе новое 01.12.25
Глава 97 - Украсть благовония и похитить яшму* новое 01.12.25
Глава 98 - Брат и сестра новое 01.12.25
Глава 88 - Мать и дочь

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть