Глава 10

Онлайн чтение книги Любовь Ли Сопа Lee Seop's love
Глава 10

— Доброе утро.

Перед входом в фитнес-клуб Ли Соп поздоровался первым.

— Доброе утро, исполнительный директор. Сегодняшняя тренировка прошла хорошо?

Ли Соп кивнул и легонько положил руку ей на спину. Это было просто для того, чтобы указать ей, куда идти, но, несмотря на то что она осознавала это, у нее, казалось, остановилось сердце.

Она была смущена, в то время как Ли Соп вел себя как всегда естественно.

Уже в машине, поедая приготовленный ею бутерброд с яйцом и запивая его кофе, он сказал:

— Мне придется приступить к обязанностям представителя моды еще до официального назначения. Я узнаю больше об этом на сегодняшней встрече. Также есть проблема с директором Чхве. Как только я приеду в компанию, мне нужно будет встретиться с директором операционного отдела. Пожалуйста, уточни время.

— Да, господин.

— Я скоро умру.

Мин Гён посмотрела с переднего сиденья на Ли Сопа, сидевшего на заднем. Мужчина, который преувеличенно сказал, что умрет, приподнял уголок рта и игриво улыбнулся:

— Так что, пожалуйста, позаботься обо мне, старший менеджер Кан.

— Да, представитель модного дома.

— Не называй меня так, я от этого задыхаюсь. Называй меня, как обычно, исполнительным директором.

— Но я не могу так.

— Ладно, как скажешь.

Ли Соп опустил взгляд на свой планшет и отпил горячий кофе.

Время от времени, по дороге на работу, Мин Ген бросала взгляд на лицо Ли Сопа в зеркале заднего вида: густые шелковистые волосы, темные ровные брови, соблазнительные глаза, острый нос и полные губы.

Прошлой ночью Ли Соп потерся носом о ее шею, а его губы прошлись по ее груди. Когда она подумала об этом, на сердце у нее потеплело.

— Старший менеджер Кан.

Услышав его оклик сзади, она была так поражена, что ее шея напряглась. Поскольку она не ответила сразу, Ли Соп позвал ее снова:

— Кан Мин Гён.

— Да-да.

Когда она полностью повернула голову, ее глаза встретились с глазами Ли Сопа. Он пристально смотрел на нее, и его глаза казались светлее из-за солнечного света, проникавшего в окно машины. Она невольно замерла, словно очарованная его взглядом.

Уголки его рта слегка приподнялись. Это было скорее поддразнивание, чем упрёк. Ли Соп нарисовал большой круг на экране планшета и сказал:

— Я хотел бы подробно ознакомиться с тем, что представлено в таблицах. Пожалуйста, приложи исследование о модном бренде TK за прошлый, нынешний и следующий сезоны. Также расположи дизайны в порядке продаж по сезонам. Если возможно, я бы хотел посмотреть другие образцы нашей продукции.

— Да, господин директор.

На этот раз Ли Соп только усмехнулся.

— Так же я хочу изучить три ведущих конкурирующих бренда, актуальные модели каждого сезона, а также три ведущих зарубежных бренда быстрой моды с точки зрения продаж на внутреннем рынке и европейские бренды класса люкс.

— У меня уйдет много времени, чтобы все это сделать.

Увидев, что Мин Ген слегка приподняла брови, Ли Соп сказал:

— Собери заместителей, начальников, руководителям отделов и всех, кто еще понадобится для этого. Ты, заместитель Кан, просмотри подготовленный материал и исправь все ошибки. Кроме этого, у тебя будет много работы...

— Поняла, господин директор.

— Кстати, если кто-нибудь попытается приставать и перечить тебе, заместитель Кан, напиши его имя на доске — я его отчитаю.

Из уст Мин Гён вырвался смешок. Водитель Ким тоже усмехнулся.

— Извините, господин представитель.

— Не волнуйся, я сказал это, чтобы рассмешить тебя.

Взгляд Ли Сопа смягчился. Он дважды поднял руку, как будто хотел погладить ее по затылку, но не прикоснулся к ней.

— Теперь смотри вперед, заместитель Кан.

Мин Ген еще немного смотрела на Ли Сопа, который опустил взгляд на планшет, а затем повернула голову.

Оставшуюся часть пути до компании он просто молча проверял данные на своем планшете. Время от времени он хмурился, как будто его что-то беспокоило, но никаких дополнительных просьб или вопросов не задавал.

Оказавшись в компании, Ли Соп попросил её прийти к нему в кабинет.

— Сколько минут осталось до встречи?

— 17 минут.

— Хорошо спала?

Это был неожиданный вопрос.

— Что?

Мин Ген собиралась ответить ему в том же духе, но сдержалась и просто уставилась ему в лицо. Ли Соп, который внезапно снял маску харизматичного босса, которую он надел утром, заговорил недовольным тоном:

— Я не мог уснуть. А ты, похоже, хорошо спала. Ты хорошо выглядишь.

— Я обычно хорошо сплю.

— Так и должно быть.

Ли Соп жестом пригласил ее подойти ближе. Когда Мин Ген подошла к столу, он развернул свой стул в ее сторону.

— Помнишь, вчера я сказал тебе принять решение?

— Да.

— Я всю ночь не мог уснуть, думая об этом.

Ли Соп пристально смотрел на Мин Ген.

— Это чистое лицемерие.

— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

Начнем с того, что Тэ Ли Соп был непредсказуемым человеком. Он всегда был тем, кто испытывал терпение Мин Ген. И на этот раз это было довольно сложное испытание.

— Вы хотите, чтобы я была той, кто подведет черту?

— Я думал, ты уже знаешь. Ты мне действительно нравишься.

Ли Соп указал указательным пальцем на широкое окно позади своего стола:

— Я использовал мягкие слова, потому что мы находимся под утренним солнцем. Но ты сводишь меня с ума.

До встречи оставалось семь минут. Ли Соп скоро должен была уйти. Мин Ген посмотрела на часы и спросила:

— Что мне делать?

— Делай, что хочешь.

Мин Ген на мгновение остолбенела. Вывод был тот же, что и вчера. Ли Соп встал со своего места. Он прижал указательный палец к её щеке и уставился на Мин Ген, глаза которой расширились, и сказал со смешком:

— Знаешь что? Ты надуваешь щеки, когда озадачена.

— Не правда. Я так не делаю.

— Ну, можешь мне не верить.

"Я действительно надуваю щеки?" - Мин Гён погрузилась в размышления.

— Пока ты не примешь решение, делай, что хочешь, а я буду делать, что хочу.

"Так, значит, вот что он хотел сказать..."

— Это включает отказ?

— Да, да.

Ли Соп саркастически кивнул.

— Обещайте мне, что вы никоим образом не будете использовать свое положение надо мной.

На этот раз он ответил без сарказма. После короткого молчания Ли Соп сказал:

— Хорошо, я обещаю. Ты тоже дай мне обещание.

— Что я могу вам пообещать?

— Если я веду себя как мужчина, ты должна вести себя как женщина. Не испытывай ненависти и не притворяйся, что тебе нравится.

— Хорошо.

Ли Соп слегка покачал головой, как будто прочитал её решимость не принимать его предложение.

— Я вижу, что это будет нелегко, но я сделаю всё, что в моих силах. Я постараюсь не злоупотреблять своим положением.

Мин Ген ответила с улыбкой:

— Зачем тратить на это свои силы? Компания сейчас...

— Так почему бы тебе не броситься прямо в мои объятия, Кан Мин Ген? На благо компании?

Мин Ген не смогла ответить.

— Я так и знал. Ты этого не сделаешь.

Ли Соп первым направилась к двери кабинета. Затем Мин Ген побежала так быстро, как только могла, и первой взялась за дверную ручку. Когда она открыла дверь и остановилась, чтобы он смог выйти, Ли Соп прошёл мимо неё.

— Держись, Кан Мин Ген.

Его слова защекотали ей уши.

***

Мин Ген, смотревшая в монитор, откинула голову назад. Когда она закрыла глаза, от яркого света на её веках появились разноцветные пятна. Это был напряжённый день. После утреннего собрания Тэ Ли Соп приступил к работе в главы отдела моды.

Мин Ген посмотрела на время и подняла трубку телефона.

— Господин директор, вам следует уйти прямо сейчас, если вы хотите успеть на запланированный ужин. Хотите, я заранее предупрежу вас, что вы опоздаете примерно на десять минут?

— Нет, я выйду через минуту.

После окончания разговора Мин Ген связалась с водителем Кимом.

— Господин Ким, директор собирается уходить. Пожалуйста, будьте готовы. Постарайтесь, насколько это возможно, не попасть в пробку. Если возникнут какие-либо задержки, дайте мне знать. Да-да, пожалуйста.

Она закончила разговор и встала со стула, чтобы размять ноги. Ли Сор, только что вышедший из своего кабинета, подошел к её рабочему месту.

Он посмотрел на её стол, на который был завален работой, и сказал:

— Я вижу, ты будешь работать сверхурочно.

— Да, господин директор.

— Не забудь попросить оплатить сверхурочную работу.

— Да...

Мин Ген слегка поклонилась. Когда она уже собиралась прощаться, Ли Соп с улыбкой сказал:

— Думаю, у меня есть кое-что, что я могу тебе дать.

Когда Мин Ген подняла глаза, он полез в карман. Мин Ген неосознанно протянула руку и приняла то, что Ли Соп предложил ей. Это был маленький шоколадный батончик.

— Считай, что это часть твоих сверхурочных.

Увидев озадаченное выражение лица Мин Ген, Ли Соп удивленно поднял брови:

— Хм, это слишком мало для тебя? Тогда я съем это сам.

Прежде чем она успела ответить, он взял у нее плитку шоколада, разорвал обертку и положил в рот. От сладкого аромата у нее потекли слюнки и Мин Ген опустила взгляд на стол.

— Кан Мин Ген.

Как только она подняла голову, услышав его зов, что-то мягкое коснулось ее губ. Наполовину растаявший шоколадный батончик скользнул с его губ в рот. Мин Ген уставилась на него, держа во рту кусочек шоколада. Он вытер шоколад с ее губ указательным пальцем.

Карамель, такая сладкая и липкая прилипла к языку, что аж зубы заболели. Ли Соп вытер испачканный шоколадом указательный палец носовым платком, не отрывая взгляда от губ Мин Ген.

— Хорошей сверхурочной работы.

Он махнул рукой и ушёл. Мин Ген откинулась на спинку стула. Её колени слегка дрожали, а во рту всё ещё скапливались слюни от желания съесть шоколадку.

***

Нагрузка Ли Сопа оказалась такой же непомерной, как он и ожидал. То же самое можно было сказать и о Мин Ген. Тем временем любовная история между ними застопорилась. Мин Ген возвела стену, а Ли Соп пытался ее разрушить. Так и проходило время.

В среду утром Ли Соп позвонил Мин Ген, которая ждал его на улице, чтобы отправиться на работу.

— Ты можешь принести завтрак ко мне домой? Меня вырвет, если я буду есть в машине. Это невыносимо. Вчера я едва могла это вынести, но сегодня чувствую себя ужасно.

— Да, господин. Я сейчас же принесу.

Поднимаясь на лифте, Мин Ген обвиняла себя в бесчувственности: стресс, переутомление и корпоративные ужины, на которых люди допоздна распивают алкоголь

"Я не учла состояние желудка Ли Сопа".

Как только она вошла в офистель, она начала извиняться:.

— Извините, господин директр. Я была невнимательна. Завтра я приготовлю вам на завтрак полезную кашу. Но сегодня...

— Сэндвич и кофе, верно?

Ли Соб нахмурился, потирая живот ладонью.

— У меня сильно болит живот.

Мин Ген поставила сэндвич и кофе на кухонный столик, затем подошла к Ли Сопу.

— Вы слишком много выпили?

Выглядел он хорошо. Он был один из тех людей, которые, сколько бы ни выпили, не проявляют никаких признаков опьянения.

— Я налью вам воды с медом.

— Фу, ненавижу это. Запах меда на голодный желудок вызывает у меня тошноту.

Ли Соп сел за стол и скривился.

— Ну, тогда чего вы хотите?

— В этой кастрюле есть суннюн.

Ли Соп подбородком указал на индукционную плиту. Когда она подняла крышку кастрюли, из нее повалил горячий пар.

"Если подумать, я почувствовала слабый запах риса с того момента, как вошла..."

На вид он был как настоящий "Суннюн" — густой и с восхитительным ароматом, а не как обычная подделка, продаваемая в магазинах. На кухне не было упаковки, на которой можно было бы указать, какой это бренд. Мин Ген взяла половник и зачерпнула. Гарнира не было, поэтому она просто подала его со стаканом воды.

Ли Соп помешал ложкой Суннюн, которую она ему подала, и пригласил её присесть.

— Присаживайcя, заместитель Кан. Съешь сэндвич и выпейте кофе.

— Всё в порядке.

— Ты, должно быть, проголодалась.

Ли Соб посмотрел Мин Гён в глаза.

— Ты не хочешь составить мне компанию? Можешь просто послушать меня?

— Да...

Кухонный островок в офистеле был таким маленьким, что ей пришлось сидеть очень близко к нему. Сидя в несколько неудобной позе, она сделала глоток кофе и откусила кусочек сэндвича.

Затем Ли Соб спросил:

— Вкусно?

— Да.

— Я бы с удовольствием съел это.

Она заметила, что он даже не попробовал суннюн, а просто помешивал его ложкой, чтобы остудить.

"Ему будет хуже, если у него пустой желудок".…

Кроме того, на сегодня у него назначено общее собрание, как только он придет на работу. После того, как она вспомнила, как сильно Ли Соп ненавидел утренние собрания, вплоть до тошноты, Мин Ген мягко посоветовала ему

— Съешьте немного. Суннюн выглядит восхитительно. Отсюда вкусно пахнет.

С выражением "Неужели это так?" Ли Соп взял ложку Суннюн и протянул Мин Гён. Однако затем он тихо сказал:

— О, подожди секунду.

Он поднёс ложку к губам и подул на неё, чтобы остудить. Затем он снова протянул ей.

— Попробуй сначала ты.

Мин Ген просто уставилась на ложку, поэтому он поднёс её поближе к её рту, как бы призывая попробовать. Когда она нерешительно взяла ложку, он накрыл её руку своей.

Мин Ген попробовала блюдо и встретилась взглядом с Ли Сопом.

— М-м-м, вкусно! Очень необычно. Рисинки такие нежные, как овсянка. Где вы это заказывали? Я закажу в следующий раз.

Ли Сон не ответил на ее вопрос, а просто зачерпнул суннюн.

Она уже собиралась сделать глоток кофе, но вдруг заволновалась и сказала:

— Господин директор, я вам сейчас же заменю ложку.

Ли Соп издал смешок.

Он время от времени улыбался, пока ел. Опустошив тарелку Суннен, он спросил, пока Мин Ген допивала кофе:

— Хочешь заказать этот Суннён?

— Да.

— Это дорого тебе обойдется. Ты не сможешь его заказать.

Когда Мин Ген посмотрела ему в глаза, Ли Соп озорно улыбнулся:

— Как ты думаешь, кто это продает?

Мин Ген размышляла над его словами.

— Не может быть, это вы приготовили Суннен?

— Я и сам не верю, что это приготовил этот Суннюн, - пошутил Ли Соп.

— Правда вы, господин директор?

— Да. Именно я. Ли Соп.

— Пф!

Мин Ген не смогла сдержать тихий смешок.

— И как же вы готовите? - спросила она.

— Готовлю из отварного риса, кунжутного масла и соли. На его приготовление уходит примерно десять минут.

— О...

Ли Соп наклонил голову и посмотрел на Мин Ген, которая, удивившись, распахнула рот.

— Не открывай так рот.

— Хм?

— Это вызывает у меня желание тебя поцеловать.

Мин Ген закрыла рот и направилась к двери. Когда она в спешке пыталась надеть туфли, Ли Соп остановил ее. Она потеряла равновесие и покачнулась. Он обнял её за талию, чтобы поддержать. В этот момент его губы внезапно коснулись её губ.

Мин Ген отвернулась так, чтобы избежать встречи с его губами.

— Хватит.

— Почему?

— Я не хочу ни поцелуев, ни близости, пока не приму решение.

— Что? Это кажется несправедливым.

— В противном случае я не смогу сделать правильный выбор. Вы знаете, что я слаба перед вами.

Ли Соп приподнял бровь, продолжая обнимать ее за талию. На его лице появилось соблазнительное выражение, как будто он мог в любой момент поцеловать ее.

— Я... всегда откладываю дела, когда не могу принять верное решение.

Ли Соп на мгновение замер в раздумьях и потом пробормотал про себя:

"Откладываю, откладываю..."

— Твое решение пока не делать выбор... можно расценить как временный отказ.

Лицо Ли Сопа исказилось и его улыбка мгновенно исчезла. Он резко отвернулся от Мин Ген и начал обуваться. Мин Ген, глядя на его напряженную спину, робко спросила:

— Вы злитесь?

Обычно она никогда бы не позволила себе такой вопрос. Спрашивать босса, зол ли он, когда это и так очевидно, только подлило бы масла в огонь. Обычно Мин Ген постаралась бы понять причину его недовольства, исправить ситуацию и впредь избегать подобных ошибок.

Ли Соп лишь слегка прищурился, не удостоив ее ответом.

— Надеюсь, вы не злитесь.

— Почему?

— Я бы чувствовала себя ужасно.

Она отчаянно хотела успокоить его, но слова застревали в горле, и это бессилие терзало ее. Осознание того, что она не сможет объяснить свои чувства и это причинит ему боль, заставило Мин Ген отвести взгляд.

— Ты лишила меня поцелуев, а теперь хочешь лишить и права на гнев? Кажется, я забыл, как не повезло мне влюбиться в такого умного человека, как ты, Кан Мин Ген.

Мин Ген натянуто улыбнулась и Ли Соп ласково погладил его по голове.

— Мне бы хотелось сделать это...

Ли Соп обнял Мин Ген за шею той же рукой, которой гладил её, и слегка прижал свой лоб к её лбу.

***

Изначально по компании TK Fashion ходили слухи о том, что главы отдела моды задумчив. Однако, всего за несколько дней мнение о нем кардинально изменилось: теперь говорили, что его легко вывести из себя. Эта перемена не на шутку взволновала сотрудников. Конечно, Мин Ген тоже заметила перемену. Но в другом смысле. Для нее это было не "наследный принц задумчив", а "наследный принц сошел с ума’. Он был нетерпим к подчиненным, требователен как строгий репетитор, заваливал Мин Ген работой и, вдобавок ко всему, постоянно флиртовал с ней, действуя исподтишка и доставляя ей тем самым мучительное беспокойство. Она впервые испытывала подобное чувство.

Мин Ген всегда воспринимала жизнь как сложную систему взаимосвязанных задач, решаемых с помощью уникального, почти парадоксального математического подхода. Она умела находить логику в хаосе, объяснять необъяснимое, и каждое решенное "уравнение" становилось для нее шагом вперед. Но появление Ли Сопа стало для нее неразрешимой переменной, угрозой ее устоявшемуся миру. Она мечтала о ясности и определенности, как в алгебраической геометрии, но Ли Соп не поддавался ее методам.

Мин Ген оторвалась от ноутбука, просматривая документы, присланные из разных отделов модного дома.

Она игнорировала ее просьбу записывать имена сотрудников на доске. Но теперь он предпочитал сразу вызывать к себе в кабинет тех, чья работа его не устраивала. Это был его способ держать всех в узде, и сегодня он уже несколько раз прибегал к этой тактике.

Руководитель группы Пак находится в своем кабинете уже 16 минут. Если обсуждения продолжались более 20 минут, то она заходила в офис, чтобы разрядить обстановку и разрешить любые разногласия.

Мин Ген не сводила глаз с закрытой двери. Из-за нее доносился только голос руководителя группы Пака. Ли Соп, похоже, был чем-то недоволен, но его голос почти не было слышно. Скорее всего, он, как обычно, молчал. С холодной, но доброжелательной улыбкой....

Мин Ген уже собиралась вставать, как дверь открылась, и вышел руководитель Пак. Он вытирал пот со лба и Мин Ген протянула ему витаминный напиток.

— Руководитель группы Пак Гён У, вы проделали отличную работу.

— Ух... М-м-м... Заместитель Кан... Вам, вероятно, труднее.

Руководитель группы Пак на мгновение выглядел удивленным. У него не было оснований отказываться, поэтому он взял напиток, открыл крышку и выпил его залпом.

— Когда вы отправите мне следующие документы, я сначала их просмотрю и дам вам знать свое мнение.

— Да, да. Я буду признателен.

Когда руководитель группы Пак развернулся, его затылок, похоже, был весь в поту.

Теперь ей предстояло сделать комментарии к документам, присланным руководителем Паком, чтобы убедиться, что они удовлетворяют Ли Сопа. В связи с этим нагрузка на Мин Ген значительно увеличилась.

Мин Ген наконец смогла зайти в комнату отдыха, чтобы разогреть отвар из целебных трав. Обычно она делала это раньше, но сегодня выдалась особенно напряженная обстановка.

С подносом, на котором стоял травяной чай и лежали конфеты, она постучала в дверь кабинета Ли Сопа.

— Подождите секунду, - донесся изнутри его голос, который показался Мин Ген привлекательным.

Она подняла поднос повыше и взглянула на часы. Выждав ровно минуту и десять секунд, Мин Ген снова постучала и объявила:

— Господин директор, я вхожу.

Войдя, она невольно опустила взгляд. Ли Соп стоял перед большим зеркалом, застегивая ремень и небрежно расстегнув верхние пуговицы рубашки.

Ли Соп взглянул на Мин Ген и кивком головы подозвал ей подойти. Она поставила поднос на стол и приблизилась, собирая разбросанную по кабинету одежду, которую он сбросил с себя. Мин Ген старалась сохранять невозмутимый вид, избегая взгляда на его обнаженную грудь. После той ночи ей приходилось контролировать себя, чтобы вид его обнаженного тела не вызывал нежелательной реакции.

Подойдя к нему, Мин Ген разложила шесть комплектов одежды. Обычно аккуратный Ли Соп в последние дни превратил кабинет в хаос. Как бы она ни старалась, одежда, присланная TK Fashion, после каждой его примерки оказывалась в беспорядке. Он постоянно переодевался, так что по кабинету было сложно пройти, не наткнувшись на вещи.

— Ну как?

Когда Мин Ген немного отошла, Ли Соп спросил, застегивая рубашку:

— Вы выглядите потрясающе.

— Не говори такое, чтобы угодить мне.

— Я говорю это искренне.

— Наверное, ты просто очарована мной.

Мин Ген улыбнулась:

— Ничего подобного.

Она подошла ближе к Ли Сопу, заметив, что он застегнул рубашку неправильно.

— Подождите, господин директор, - сказала она и принялась расстегивать пуговицы, чтобы застегнуть их как следует. Ли Соп перехватил ее руку:

— Заместитель Кан, ты хочешь меня раздеть? - спросил он.

Мин Ген приподняла брови в ответ:

— Я просто хочу застегнуть вашу рубашку правильно.

Окинув взглядом его обнаженную грудь, она начала застегивать пуговицы снизу вверх, ощущая на себе его пристальный взгляд. Когда она дошла до верхней пуговицы, он остановил ее руку. Встретившись с ее взглядом, он произнес:

— Для меня это нелегко.

Прикосновение Ли Сопа к ее руке вызвало румянец на его щеках. Его настойчивое желание, граничащее с дерзостью, тем не менее, было таким же приятным и сладким, как первый летний урожай слив.

— Я хочу спросить напрямую, чтобы не гадать.

— Спрашивай.

— Вы специально неправильно застегнули рубашку?

— Да. - ответил Ли Соб. Не получив никакой реакции от Мин Ген, он добавил: — И ремень я застегнул позже, чем обычно, тоже специально.

"Просто дурачок." - проскочило в её мыслях.

Мин Ген старалась выглядеть равнодушной, но на ее лице все же появилась легкая улыбка.

— Мне было сложно тебя соблазнить, я так старался. Ты не думаешь, что я заслуживаю твоего поцелуя?

Его мягкий голос вызывал сомнения: шутит ли он или говорит серьезно. Ли Соп заставил её сердце бешено забиться. Он не произнес больше ни слова. Легко провел пальцами по ее щеке и прижал подбородок большим пальцем.

Было видно, что он не осознает, насколько привлекательно выглядит, когда так ее соблазняет. В противном случае он не чувствовал бы себя таким подавленным из-за ее отказа.

Его рука скользнула по спине Мин Ген и легла на ее талию.

— Господин директор, мы в компании.

— Ты бы сделала это, если бы мы были вне компании?

— Нет.

Мин Ген попыталась отстраниться, но Ли Соп, среагировав мгновенно, притянул ее за талию. Его лицо выражало бурю эмоций: прищуренные глаза и нахмуренные брови говорили о его возбуждении. Ее носа коснулось его теплое дыхание.

— Господин директор, - произнесла она.

— Что, заместитель Кан?

— Я уже говорила вам...

— Знаю. Никаких поцелуев, никаких прикосновений. Но это же абсурд! Это как сражаться со связанными руками. Почему ты лишаешь меня моего лучшего оружия? Это несправедливое условие.

Мин Ген спокойно посмотрела в глаза Ли Сопа. Его темно-серые глаза и острый нос были совсем близко. Сердце бешено заколотилось, и она с трудом сглотнула.

— Не знаю, справедливо ли это, но прямо сейчас я не хочу целоваться.

Ли Соп улыбнулся, приподняв уголок губ:

— А что, если я все равно это сделаю?

Мин Ген сдержанно улыбнулась:

— Тогда я не смогу приходить сюда на работу. Это было бы неловко. Как бы мы работали вместе?

Ли Соп издал тихий звук. Его кадык заметно дернулся и он отпустил Мин Ген, после чего потер лицо руками и пожаловался.

— Кан Мин Ген, ты призналась, что слаба передо мной. Разве это не поведение слабого человека? И что, мне теперь со стеной целоваться? - недовольно произнесла Ли Соп.

Мин Ген едва сдерживала смех, закусив губу.

— Тогда, вечером ты замечательно принимала меня! Как ты можешь так меняться?

— Мы были не в компании. И вообще, я не знаю, что на меня нашло, - пробормотал Мин Ген.

— Кан Мин Ген, неужели ты не можешь еще немного побыть очарованной моей привлекательностью?

Мин Ген не выдержала и рассмеялась.

— Не смейся! - пробурчал Ли Соп.

— Даже без очаровательной привлекательности, вы лучший, господин.

Мин Ген показала ему два больших пальца.

"Я не понимаю, почему он так увлёкся мной, но вскоре это пройдет. Как только это случится, он сделает всё возможное, чтобы забыть об этой позорной истории".

С легким огорчением она повторила это про себя.

Мин Ген ещё сильнее подняла большие пальцы.

— У вас фигура модели и лицо сказочного принца, господин директор.

— Хватит, прекрати.

Решив, что Мин Ген поддразнивает его, Ли Соп резко отвернулся. Мин Ген смотрела на его безупречную спину и была абсолютно уверена в правдивости своих слов.

Ли Соп взял пиджак с дивана, надел его и направился к столу.

Усевшись, он погладил ткань и произнес:

— Пиджак сидит хорошо, и материал приятный.

— Качество отличное, как я и говорила.

— Но в ней нет изюминки. Нет характера. Она не будит фантазию. Поэтому она не так привлекательна.

— Когда ее носит представитель, в ней появляется изюминка, характер. Она начинает будить фантазию. И тогда она выглядит гораздо привлекательнее.

Ли Соп был ошеломлен ее словами, но затем расплылся в широкой улыбке.

— Правда? Ты уверена, что хочешь продолжить меня дразнить?

Мин Ген не обратила на это внимания, схватила чашку со стола и сказала:

— Выпейте лекарство.

На этот раз Ли Соп проглотила чай одним глотком, не выразив ни капли недовольства. Мин Ген заметила, как у него впали щеки, губы плотно сжаты, а лоб нахмурен от горького вкуса. Она невольно прикусила свою нижнюю губу.

— Что? — спросил Ли Соп, притянув Мин Ген за руку. В тот момент конфета, которую она держала, коснулась его губ. Кончики её большого и указательного пальцев неожиданно оказались у него во рту.

Ах.

Когда Мин Ген попыталась убрать свои пальцы, но он прижал губы к ним и игриво провел языком по ним. Она едва сдержала стон, сжав плечи. Он смаковал ее пальцы, словно леденец, а затем отпустил. Ли Соп, с леденцом во рту, смотрел на нее, и Мин Ген невольно прикусила губу. Его голос, пропитанный сладостью, прозвучал:

— Завтра выходные, верно?

"Нет, я не позволю этой лисе себя соблазнить," - мысленно одернула себя Мин Ген, пытаясь собраться.

— Я уже внесла изменения в ваше расписание на выходные. Оно довольно плотное, так как запланированы дополнительные встречи по вопросам моды. Я также организовала короткую встречу с дизайнером, которого вы хотели нанять.

— Хорошо. А что с расписанием заместителя Кан?

— Я еду домой.

— Домой?

— Домой в Конджу.

Ли Соп на секунду замолчал, словно обдумывая что-то.

"Конджу..." - произнес он, как будто это название было ему незнакомо.

Мин Ген начала собирать вещи со стола. Неожиданно Ли Соп резко остановил ее, крепко сжав чашку в руке.

— Почему ты вдруг решила уехать домой? - спросил он.

Мин Ген ответила просто:

— Просто захотелось поехать.

Ли Соп пристально смотрел на нее, пытаясь понять ее намерения. Наконец, он глубоко вздохнул и сказал:

— Я не трону тебя. Поэтому больше не говори о том, что не придешь на работу.

— Да, господин директор, - ответила Мин Ген с привычной улыбкой, взяла поднос и вышла.


Читать далее

Глава 10

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть