Короткий зимний день канул в темноту. Тяжёлые серые тучи, словно свинцовый потолок, нависли над городом, скрывая луну. Начался зимний дождь. Мин Гён зябко поежилась, растирая плечи. Зимняя морось, пронизывающая до костей, не вызывала у неё восторга. Путь домой после работы, мокрый и холодный, казался особенно тягостным. Выпрямившись, она вышла из офиса.
Последние дни выжали из Мин Гён все соки. Тендер на новый торговый центр оказался настоящим кошмаром. Проблема, казавшаяся пустяковой, разрослась в клубок неразрешимых противоречий.
Утечка информации, в первую очередь, была её упущением, и в случае обвинений ей нечем было бы оправдаться. Время поджимало. Из главного офиса поступило предложение отказаться от проекта и сосредоточиться на внутреннем аудите, но Мин Гён была непреклонна: отступать она не собиралась.
Примерно трое суток назад, восемьдесят часов назад, Кан Мин Гён ответила на звонок. Звонил не её муж, а директор Тэ Ли Соп. Обычно расслабленная, Мин Гён сразу же напряглась, услышав его голос. Ли Соп, не тратя времени на приветствия, сразу перешел к делу:
— Начальник отдела Кан Мин Гён.
— Слушаю вас, директор.
Послышалось, как Ли Соп отдает распоряжение секретарю. Мин Гён, поглощенная подготовкой к тендеру, даже в выходные не смогла вырваться в Сеул. Возможно, личная встреча была бы предпочтительнее. Ей было неудобно объясняться по телефону, и во рту ощущалась сухость. Закончив с секретарем, Ли Соп ровным тоном поинтересовался:
— Итак, ты решила продолжать?
Мин Гён, с готовностью, выпалила:
— Да. Если мы упустим этот шанс, придется начинать все сначала. А с учетом китайского рынка и скачков цен на недвижимость, потери будут колоссальными.
— Три дня. Справишься?
— Да, господин директор. Я постараюсь не доставить вам хлопот...
— Хлопоты ты уже доставила.
От этих слов Ли Сопа Мин Гён на мгновение потеряла самообладание. Его голос, как всегда, был мягок и гибок, но в этот раз эта мягкость обжигала, словно удар хлыстом.
— Раз начальник отдела Кан Мин Гён сказала, что сделает, кто в TK Мульсан посмеет усомниться? Неважно, что это – предложение или приказ. Как только ты закончила говорить, ответственность автоматически перешла ко мне.
Она осознавала всю ситуацию, и это знание многократно усиливало её бремя. Выйдя замуж по любви, она внезапно обнаружила, что мир вокруг Мин Гён изменился. Компания, которой она посвятила одиннадцать лет, стала чужой.
— Простите...
На этот раз Ли Соп проигнорировал её извинения.
— Я приложу все усилия и сделаю всё, что в моих силах, чтобы исправить ситуацию.
— Сделаю всё, что в моих силах...
Ли Соп издал короткий, усталый вздох. Она представила, как он откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и запрокинул голову, напряженный до предела. Эта мысль о Ли Сопе заставила её сердце сжаться от жалости. Она тосковала по нему, и эта смесь чувств причиняла ей боль.
Мин Гён, четко артикулируя каждое слово, произнесла:
— Я приложу все усилия.
— Наконец-то, — пробормотал он, — дождался этих слов.
Его тихий смех достиг её слуха.
— К чему такое рвение? Работай в разумных пределах.
Она узнала его циничный тон, который он использовал, когда был чем-то недоволен. Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно.
Но сейчас не время для размышлений.
— Господин директор, положение серьезное. Это не тот случай, когда можно действовать наполовину. Я действительно сделаю все возможное и возьму на себя всю ответственность...
Ли Соп прервал ответ Мин Гён легким смешком:
— Зачем так трагично? Ты начальник отдела, а говоришь так, будто на тебе лежит непосильная ноша.
В отличие от взволнованного тона Мин Гён, в голосе Ли Сопа звучала небрежность. Мин Гён, едва сдерживая слезы, ответила:
— Это моя работа, господин директор.
— Именно, и я твой директор, - сказал Ли Соп.
— Что? - переспросила Мин Гён.
— Ответственность лежит на мне, как на директоре. Поэтому тебе, как начальнику отдела, не стоит брать на себя слишком много.
Смешок, совершенно неуместный в обстановке, сорвался с губ Мин Гён.
— Нет, я постараюсь изо всех сил... Простите.
Смех перешел в дрожь в голосе, что не укрылось от Ли Сопа.
— Что с твоим голосом? Ты заболела? Простуда?
Мин Гён откашлялась, пытаясь вернуть голосу нормальный тон.
— Нет, все хорошо.
— Кан Мин Гён.
— Да?
— Не переусердствуй. Ты заставляешь директора волноваться.
— Я...
Шутка Ли Сопа заставила Мин Гён почувствовать, как кровь прилила к лицу. Она нервно сглотнула, но не успела ничего ответить, как Ли Соп прервал ее:
— Прости, Мин Гён, я опаздываю на встречу.
Мин Гён вспомнила, как только что слышала, как он просил секретаря подождать. Опомнившись, она торопливо проговорила:
— Да, конечно, господин директор.
— Я же сказал, что беру ответственность на себя, — с усмешкой сказал Ли Соп и повесил трубку.
Обещанные Ли Сопом три дня напряженной работы начались с утечки конфиденциальной информации. Мин Гён без остановки следила за тенденциями, встречалась с заинтересованными сторонами, корректировала стратегию, разрабатывала запасные планы и выявляла слабые места в защите информации. Теперь оставалось только ждать. Результат станет известен завтра. Похоже, сегодня ей не удастся сомкнуть глаз.
Тяжесть в ногах замедляла шаг Мин Гён, направлявшейся к подъезду. Звук дождя, барабанящего по зонту, казался оглушительным в этой тишине. Зимний ветер, пропитанный влагой, обжигал кожу, а воздух вокруг был пропитан запахом сырой земли.
Мин Гён шла, не поднимая глаз, шлёпая по лужам и не замечая холодных брызг. Несмотря на плотно застёгнутую куртку, ветер пробирался под одежду, вызывая озноб. Она остановилась, съёжившись от холода, и машинально посмотрела вверх, на тёмное, безлунное небо.
Раньше, в чужой стране, она не знала одиночества, но теперь, после замужества, тоска по дому накрывала её внезапно и болезненно. Каждый шаг давался с трудом, и расстояние до подъезда казалось непреодолимым.
Она мечтала о горячем душе, как только вернется домой. Ей хотелось смыть с себя и холод, и ощущение собственной никчемности, и это глупое, детское чувство одиночества. Мин Гён, уставшая, открыла дверь и вошла в прихожую. Что-то было не так. Она резко подняла голову.
В центре прихожей стояли мужские туфли. Туфли Ли Сопа.
— Пришла?
Ли Соп, чьи туфли стояли в прихожей, приблизился к Мин Гён.
— Я спешил, думал, что опоздаю, но ты пришла как раз вовремя, - сказал он, раскрывая объятия. Мин Гён, явно ошеломленная, лишь моргала.
— Как вы... В такое время...? - спросила она, не двигаясь с места.
Ли Соп еще шире распахнул руки:
— Давай обнимемся.
Мин Гён, словно очнувшись, быстро подошла к нему, каблуки громко застучали по полу. Заметив ее приближение, Ли Соп едва заметно улыбнулся. Она обняла его за талию, уткнувшись лицом в плечо. Глубоко вдыхая его запах, Мин Гён почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы и Ли Соп мягко погладил ее по спине.
Холод, преследовавший её всю дорогу, отступил под его нежными прикосновениями.
— Мин Гён, - позвал он.
Она посмотрела на него, а он согрел её уши своими ладонями.
— Замёрзла? - спросил Ли Соп с заботой в голосе.
Сначала она хотела отрицать, но потом призналась кивком. Он улыбнулся.
— Я знал, что так будет. Поэтому тебя уже ждёт горячая ванна.
— Но когда вы успели? - удивилась Мин Гён, обращаясь к Ли Сопу. — Когда приехали? Почему ни слова? Долго ждали?
— Едва переступил порог, сразу за отопление взялся, ванну наполнил. И тут ты. Вот ровно столько и ждал.
Мин Гён не стала спрашивать, что привело его сюда посреди недели, когда завтра ему нужно быть в Сеуле. Просто смотрела ему в глаза. Улыбка Ли Сопа выдавала его с головой.
— Интересуешься, зачем я сорвался?
— Именно.
— Потому что ты слишком сильно волновалась.
— Ох... Простите.
— Поэтому я и планировал разделить с тобой ванну.
Ли Соп предложил ванну. Он продолжал вести себя странно, потирая руки, будто действительно замерз. Смех Мин Гён заставил его осыпать её поцелуями, после чего он начал раздевать её.
В ванной комнате их встретил густой пар и пьянящий аромат вина. Ванна, до краев наполненная пеной, обещала мгновенное расслабление. И действительно, тепло и аромат быстро сняли усталость и напряжение Мин Гён.
— Как вы успели всё это подготовить? — удивилась она.
Внимательно оглядев ванную, Мин Гён заметила детали, которые раньше ускользнули от её взгляда: рядом с ванной, наполненной пеной, стоял простой деревянный табурет. На нем красовалась кружевная салфетка, а поверх нее, на изящной бумажной подложке с тонким узором, возвышался бокал с вином. Такого вина и таких роскошных, одноразовых салфеток в доме Мин Гён никогда не водилось.
— Нравится? - спросил Ли Соп.
— Очень, - ответила она.
Мин Гён улыбнулась, представив, как Ли Соп старательно готовил этот сюрприз, продумывая каждую мелочь.
— Хватит любоваться, пора наслаждаться, - подтолкнул он ее.
Ли Соп проверил воду и подал ей руку.
Мин Гён утонула в облаке густой пены. Ли Соп примостился на краю ванны и начал осторожно поливать её плечи струйками горячей воды. С каждой такой "волной" в воздухе расцветал тонкий, не приторный аромат, напоминающий скорее луговые травы и дикие цветы. Она зачерпнула воду ладонями, словно чашами, и позволила ей мягко стечь обратно. Аромат усилился, и Мин Гён, глубоко вдохнув, прошептала:
— Как приятно пахнет.
— Я добавил соль, чтобы ты быстрее расслабилась, - ответил Ли Соп.
— Скорее всего, это улучшает кровообращение? Но я не чувствую себя такой уж уставшей.
Внезапно, массируя её плечи, Ли Соп надавил сильнее, чем обычно.
— Ой, - невольно вырвалось у Мин Гён.
— У тебя все мышцы напряжены.
Мин Гён, с пеной на руке, поймала его руку.
— Разве вы не хотели принять ванну вместе? - спросила она.
— Ванна слишком маленькая.
После свадьбы он не раз предлагал переехать из служебной квартиры в более просторное жилье, но Мин Гён была непреклонна. Ей и так сложно было адаптироваться к новой жизни, а перспектива переезда в роскошные апартаменты и ежедневных поездок на работу казалась ей излишней и утомительной.
Несмотря на ворчание по поводу крошечной ванной, Ли Соп нежно массировал напряженные плечи и шею Мин Гён. Его руки двигались ритмично и сосредоточенно, словно он забыл обо всем, кроме этой заботы. Он даже не забыл предложить ей бокал вина.
— А вы? Не хотите?
— Позже.
Мин Гён протянула бокал любимому мужу, и он, не прерывая массажа, поднес его к ее губам. Она смотрела, как он пьет вино, которое она налила, и тихо сказала:
— Ванна вполне хорошая. Не такая уж и тесная.
— Да тут ноги не вытянуть!
Ли Соп недовольно бурчал, словно капризный ребёнок. Мин Гён, стараясь не рассмеяться, пригубила вино. Ещё совсем недавно её окутывала тоска, а теперь она ощущала лёгкость и беззаботность. Невероятно, как быстро её мелкие тревоги и печали исчезли, стоило ему лишь улыбнуться.
— Вино понравилось?
— Изумительное. Вы всегда умеете выбрать хорошее вино.
Услышав комплимент, Ли Соп невольно улыбнулся. Горячая вода быстро согрела её, и она почувствовала себя расслабленной и мягкой.
— Ну же, правда не хотите присоединиться? — снова предложила она.
— Там слишком мало места, поэтому вдвоём будет тесно, совсем не развернуться.
Мин Гён бросила взгляд на раздевающегося Ли Сопа. На нём остались только спортивные шорты, открывающие часть бёдер: этот вид она находила весьма привлекательным. Ей особенно нравился вид его тазовых костей, слегка виднеющихся из-под пояса.
Она вспомнила, как в первый день её работы личным секретарём, он был в таких же шортах в своём офистеле. Тогда он, пытаясь помешать ей войти, упал и смотрел на неё с покрасневшими коленями и пылающими щеками. Его обнажённое тело оказалось гораздо привлекательнее, чем она ожидала, а его смущение — это было особенно мило.
Взгляд Мин Гён задержался на его торсе, оценивая каждый изгиб.
— Да? — в его голосе чувствовалось легкое волнение.
— Ванна, конечно, тесновата, но если мы будем тесно прижаты друг к другу...
— Это приглашение?
— Да, — подтвердила Мин Гён.
— Не звучит как приглашение...
Ли Соп говорил с нарочитой отстраненностью, каждое слово вылетало словно отточенное. Его полуусмешка, с едва заметно приподнятым уголком губ, казалась почти зловещей, но Мин Гён это не трогало. У неё был свой секретный ключ к Ли Сопу.
— Оппа, иди ко мне.
— Ах, — только и ответил он.
Резким движением он сбросил тренировочные шорты вместе с нижним бельём, задев что-то и едва сдержав ругательство. Мин Гён, прикрыв рот бокалом, тихонько засмеялась. Она подалась вперед, освобождая место в ванне. Когда он устроился позади неё, вода плеснула через край, затопив пол. Мин Гён снова рассмеялась без видимой причины.
— И правда тесновато.
В тесной ванне, где Ли Соп казался слишком большим, он ворчливо поджал колени. Мин Гён, словно в ловушке, сидела между его ногами. Теснота, как и предсказывал Ли Соп, была неизбежной: малейшее движение приводило к случайным прикосновениям.
Он взял у нее бокал и пил вино, одновременно нежно лаская ее плечи, шею, руки и бока. Каждый раз, когда Мин Гён вздрагивала от его прикосновений, ее спина то прижималась к его груди, то отстранялась, вызывая легкое трение бедер. Его дыхание щекотало ее ухо, а ее собственное, участившееся, отвечало ему.
Вернувшись домой, она собиралась освежиться в душе и сразу же позвонить Ли Сопу. Ей необходимо было обсудить с ним несколько важных вопросов: результаты торгов, о которых нужно было доложить директору Тэ, и предстоящее семейное торжество. Она еще не успела ни сообщить, ни узнать никаких деталей. В ванной Мин Гён нашла его руку в пене и крепко сжала ее пальцы.
— Вам здесь не тесно?
Мин Гён слегка повернулась к нему, а Ли Соп, держа бокал вина, смотрел на нее. Они были так близко, что чувствовали жаркое дыхание друг друга.
— Очень тесно.
Мин Гён слегка развернулась к нему. Опьянение накатывало стремительно – возможно, из-за голода или из-за того, что мороз отступил. Щеки пылали, а мир вокруг словно танцевал.
— Кан Мин Гён.
Ли Соп склонил голову, будто предлагая ей поддержку. Его лицо сохраняло ясность, но голос звучал приглушенно, с той сексуальной хрипотцой, которая так нравилась Мин Гён.
Не отпуская его руки, она свободной рукой коснулась его лица, нежно погладила мочку уха, покрасневшую до соблазнительной степени. Вино в его бокале плеснулось.
Его пальцы, сплетенные с её, напряглись, словно пытаясь вырваться. Едва она разжала хватку, его рука потянулась к её груди, но Мин Гён ловко уклонилась, полностью повернувшись к нему лицом. Встав перед ним на колени, она с вызовом спросила:
— Вы не спросите?
— О чём?
— О ходе аукциона.
— Кто будет говорить об аукционе в такой момент...
Бокал в руке опасно задрожал, грозя пролиться. Мин Гён попыталась его перехватить, но скользкая от пены рука не удержала, и красное вино хлынуло на Ли Сопа.
— Ох, простите!
Она неловко попыталась вытереть пятно на его плече, водя пальцем. Неосознанно облизав палец, испачканный вином, Мин Гён заметила, как дрогнули губы Ли Сопа в едва заметной усмешке.
— Кан Мин Гён, ты хотела что-то спросить о тендере?
— О тендере? Мне кажется, сейчас есть вопросы поинтереснее.
Его губы приоткрылись, обнажая ряд безупречных зубов.
— Придвинься ближе, Мин Гён.
Словно повинуясь нежному, но властному зову, Мин Гён поползла к нему на коленях. Её обнажённая грудь, только что покинувшая объятия горячей воды, ощущалась прохладой, контрастируя с теплом ванной. Его взгляд, медленно скользящий по её коже, заставил соски болезненно затвердеть.
Он же оставался неподвижен, откинувшись на спинку ванны, с безупречно спокойным лицом и слегка опущенными глазами. Мин Гён сдержала порыв растрепать его мокрые волосы, прикусив губу.
— Недостаточно. Нужно ещё ближе.
Мин Гён и так стояла вплотную, но нашла способ прижаться ещё теснее. Увидев, как жадно раскрылся его рот, она зажмурилась, предвкушая. Поцелуй был требовательным, почти болезненным, он словно вытягивал из неё душу.
Когда его зубы слегка прикусили её губы, вызвав приятное онемение, она нежно обхватила его шею рукой, перебирая пальцами в его волосах и тихо застонав:
— Ай, это больно.
— Врёшь.
Он усилил поцелуй, а его рука скользнула под воду, лаская её ягодицы и медленно поднимаясь по бёдрам, задерживаясь на каждом участке кожи, вызывая дрожь.
Ей хотелось опуститься ниже, но его сильная рука, крепко обхватившая её талию, не позволяла этого. Одновременно с этим он продолжал ласкать её грудь, поочередно то нежно, то настойчиво. Её пальцы, вцепившиеся в его волосы, сжимались всё сильнее.
— Достаточно...
— Потом будешь жалеть.
Ли Соп отстранился от Мин Гён и посмотрел на нее. Место, где только что был поцелуй, холодело и покалывало.
— Почему вы остановились?
Вместо того, чтобы продолжить поцелуй, он сжал ее тело. Наблюдая за тем, как Мин Гён морщится от его прикосновений, его рука, скрытая под пеной, становилась все более настойчивой.
Пальцы Мин Гён, вцепившиеся в его плечо, невольно сжались. Его кожа была невероятно гладкой и чувствительной, достаточно было малейшего прикосновения, чтобы оставить след. Мин Гён сдержала стон. Ли Соп, казалось, был чем-то недоволен и прищурился. Мин Гён наклонилась и поцеловала его. Она тяжело дышала, пытаясь отдышаться. Слова "в спальню" прозвучали невнятно, заглушенные стоном.
— Я хочу уйти отсюда.
Ли Соп громко рассмеялся, его смех звучал вызывающе.
— И правда, ты ведешь себя как маленькая развратница. Ладно, как тебя доставить?
От его откровенных прикосновений в голове словно что-то отключалось, оставляя лишь пустоту.
— Н-нет, я не это имела в виду, - пролепетала она.
Глаза мгновенно наполнились слезами. Заметив капельку, соскользнувшую с ее подбородка, Ли Соп подхватил Мин Гён на руки и поднялся. Шум воды из душа заглушил все вокруг.
Она не могла открыть глаза, лишь крепко зажмурилась. После того, как он смыл с нее мыльную пену, он накинул ей на голову большое махровое полотенце. Теперь, завернутая в полотенце, Мин Гён молча смотрела на Ли Сопа. Он даже полотенце приготовил заранее.
— Отнести тебя на руках? - спросил он.
Едва она успела открыть рот, как он поднял её ногу. Мин Гён инстинктивно обхватила его шею, а он, крепко держа её за ягодицы, начал двигаться.
"Он собирается..."
— Я не слышу ответа, — прошептал он.
Ли Соп застонал и поднял её, а затем резко опустил. От этого толчка её тело содрогнулось, и сквозь стиснутые зубы вырвался тихий стон. Она отчаянно напрягла ноги, крепко прижавшись к нему. В голове словно что-то закипело, и она начала считать толчки. Один, два, три, четыре...
Квартира, которую он считал тесной, казалась сейчас огромной. Чувствуя, что вот-вот расплачется, Мин Гён ещё сильнее прижалась к Ли Сопу.
— Мин Гён, ты...
Единственным признаком, выдававшим состояние Ли Сопа, было его участившееся дыхание.
— Ты плакала?
— А-а-х, что?
— Из-за тендера.
— А-а...
Мин Гён не могла признаться, что её нынешние слезы вызваны им, и ограничилась всхлипом.
— Говорят, в Шанхае зимой холодно и дождливо... Боюсь, ты будешь там одна и будешь плакать.
Слёзы, причина которых была не совсем понятна, хлынули потоком. Казалось, Ли Сопу нравился звук её плача, потому что он снова приподнял и опустил её. Мин Гён вскрикнула и легонько ударила его по плечу.
Долгий путь до спальни, казалось, выпил из Мин Гён все силы. Едва добравшись до кровати, она почувствовала нежное прикосновение его губ к своей щеке. Парадокс: дикая страсть в его теле и ангельская сладость в поцелуях.
Его пальцы скользнули по её груди. Лёгкий стон вырвался из ее горла, когда он коснулся губами ее алого соска.
"Боюсь, ты будешь там одна и будешь плакать."
Ради нескольких часов вместе он преодолел тысячи километров. Мысль об этом заставляла её сердце трепетать от любви.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления