Согнувшись, Мин Гён завязала шнурки кроссовок потуже. Дорожка для бега была усыпана каплями пота. Утреннее солнце, только показавшись из-за горизонта, уже ощутимо грело. Мин Гён наслаждалась предрассветной тишиной, которая с каждым днем начиналась все раньше.
Кустарники, обрамляющие дорожку, теперь щеголяли лишь плотной, тёмно-зелёной листвой. Азалии, которые так ярко впитывали весеннее солнце и, казалось, могли цвести круглый год, исчезли.
Неожиданно прохладная весна подходила к концу. Смахнув пот со лба, Мин Гён снова побежала.
Спустя две недели после публикации июньского номера журнала W, реакция на фотосессию, вызвавшую предварительный интерес, достигла пика. Увеличенный тираж, предпринятый в ответ на высокий спрос, оказался недостаточным, и журнал стал предметом перепродажи с наценкой. Отдел по связям с общественностью TK и Мин Гён внимательно отслеживали ситуацию, опасаясь потенциального ущерба репутации Ли Сопа. Параллельно с этим, компания Spring Breeze успешно завершила процедуру поглощения, а спрос на продукцию TK Fashion, включая линию Dureil Homme, на китайском рынке демонстрировал значительный рост. В преддверии открытия обновленного торгового центра наблюдались очереди, сформировавшиеся за сутки до мероприятия, с целью получения лимитированных сувениров, в число которых входил дефицитный июньский номер журнала W.
Акции TK Fashion уже седьмую неделю подряд бьют трехлетние рекорды. Ли Соп, завершив серию срочных совещаний по сотрудничеству с GV, вылетел в Париж, где находится штаб-квартира GV, в сопровождении команды дизайнеров и руководителей Durell Homme, включая Дэрека Чэ.
В наушниках Мин Гён прозвучал сигнал входящего звонка от Ли Сопа.
— Да, слушаю, господин директор, — ответила Мин Гён, запыхавшись.
— Тренируешься?
— Да, бегаю.
— На треке?
— Да.
— Уже жарко, наверное.
— М-м... сейчас же лето. Жарко...
Ли Соп тихонько хихикнул.
— Любуюсь ночным Парижем.
— Ага.
— И вспоминаю о тебе, Мин Гён.
Мин Гён на секунду задумалась, что сказать, но ограничилась кивком:
— Да.
И сразу же добавила:
— Модель, которую вы мне дали...
— Робот, да?
— Угу. Если приглядеться, он даже симпатичный.
Мин Гён промолчала о том, что засыпает каждую ночь, глядя на пластиковую модель вместо Ли Сопа.
— Я же говорил, что это красивый робот.
— Да.
Ли Соп усмехнулся, на этот раз чуть более открыто, и произнес:
— Хочу вернуться в Сеул.
— Вы устал?
— Есть немного.
В планы Ли Сопа вмешались обстоятельства. Вместо сегодняшнего вылета в Сеул, его ждала командировка из Парижа прямиком в Шанхай. Причиной тому стали сложности, возникшие из-за стремительного роста китайского рынка и ажиотажа вокруг открытия нового торгового центра.
— Я постараюсь скорректировать ваш график в Китае.
— Не стоит, всё в порядке. Необходимо увидеться со всеми лично. В таких делах личное общение и налаживание связей – самое главное, разве нет?
— Главное, не переусердствуйте.
Ли Соп сделал паузу, замолчав. Мин Гён, чувствуя, как лёгкий бриз приятно охлаждает кожу, где недавно выступил пот, прикрыла глаза, а затем снова открыла. Ей вдруг стало интересно, не стоял ли он когда-то именно там, наблюдая за ней.
В памяти отчётливо всплыла картина: он идёт к ней, мокрые пряди волос прилипли ко лбу. Она помнила его запах, солнце, сияющее над ним, капли пота, блестящие на свету, и цвет его глаз, в которых бурлили сдерживаемые, почти опасные эмоции. Она слышала, как он, с трудом контролируя раздражение, произносил ругательства.
Казалось, он стоит совсем рядом – она чувствовала его запах и тепло его тела.
— Мы… никогда раньше не расставались на такой долгий срок.
"Я была вашим секретарём один сезон, а вас нет всего одну неделю."
Слова застряли у Мин Гён в горле. Ей было невыносимо говорить о разлуке, которая казалась ей вечностью.
"Как я буду справляться, когда наши пути разойдутся?"
Каждая неделя без него тянулась мучительно долго, а перспектива расставания вызывала острую, чужеродную боль в груди. Еле выдавив из себя короткое "Да", она услышала:
— Спасибо тебе за усердную работу во время моего отсутствия в Сеуле, начальник отдела Кан.
Несмотря на то, что Мин Гён недавно получила повышение до начальника отдела, её обычная деловая уверенность испарилась. Она знала, что должна сказать что-то вроде:
"Всё в порядке, спасибо вам. Вы работаете гораздо больше, господин директор. По сравнению с вами, моя работа комфортна".
Но ком в горле не позволял ей произнести ни слова.
«Ваше отсутствие… слишком ощущается. Компания кажется чужой».
Мин Гён подняла влажные глаза к небу.
— Мин Гён?
Мягкий голос. Она сильно прикусила губы. Невысказанные мысли застряли в горле.
— Ты меня не слышишь?
— Не переживайте о делах здесь, успешно завершайте китайские дела. И не забывайте беречь здоровье.
— Хорошо, так и поступлю.
Ли Соп закончил разговор, и в наушниках снова зазвучала оживленная китайская речь. Мин Гён, вытерев пот, сильно зажмурилась, прикусив губу. От напряжения перед глазами поплыли цветные пятна. Вдалеке показался раздраженный Тэ Ли Соп, с влажными от пота волосами.
"Я скучаю по тебе".
Слова, которые она не могла произнести, камнем упали ей на сердце.
***
После возвращения Ли Сопа из командировки, он и Мин Гён предстали перед председателем в Сон Бэк Джэ. Ли Соп представил общий отчет о деятельности компании, текущем положении дел и итогах его поездки в Париж. Мин Гён, в свою очередь, детально ответила на вопросы председателя, подкрепляя свои ответы точными данными. Успешная стратегия по приобретению брендов и расширению на китайском рынке была очевидна по стремительному росту стоимости акций компании.
Председатель отметил:
— Как только ты взял инициативу в свои руки, ты предпринял смелые шаги. Теперь тебе следует сосредоточиться на развитии достигнутого. Я слышал, что китайское подразделение TK Fashion испытывает трудности. Есть ли у тебя план по решению этой проблемы?
Ли Соп ответил:
— Полагаю, мне придется часто посещать Китай в ближайшее время. Сейчас критически важный период, и я намерен уделить китайскому филиалу особое внимание в течение нескольких месяцев.
Председатель задумчиво промычал.
— Я понимаю важность работы директора Fashion, но твоя главная задача, Тэ, – оставаться операционным директором Мульсан. Это приоритет, и нельзя им пренебрегать. Даже если Fashion и покажет рост, сейчас это всего лишь 5% от общего бизнеса. Сомневаюсь, что эта доля значительно увеличится, даже до 10% вряд ли дотянет. В идеале, Су Джин, с её художественным образованием, могла бы постепенно войти в курс дел и взять на себя управление Fashion. Но ты не сможешь вечно руководить Fashion, даже после того, как выведешь его на стабильный путь. А если ты сейчас возьмешь на себя еще и китайский филиал Fashion, твоё отсутствие на основной работе неизбежно приведет к проблемам.
Председатель, сверля Ли Сопа взглядом, предостерег:
— Если так пойдет и дальше, твое положение в Мульсане станет нестабильным. Немедленно найди среди руководителей подходящую кандидатуру и передай ему управление китайским филиалом.
— Слушаюсь, председатель.
Председатель указал на журнал W, лежащий на столе, постукивая пальцем по обложке июньского номера.
— Дай взглянуть на фотографии.
Мин Гён аккуратно открыла журнал на нужной странице с фотосессией Ли Сопа. Её сердце забилось быстрее при виде знакомого снимка. Стараясь не выдать волнения, она развернула журнал и положила его перед председателем. Лицо старика озарилось теплой улыбкой.
— Не перестаю удивляться, - произнес он.
Ли Соп, явно смущенный, пробормотал:
— Мне неловко.
Его уши покраснели.
— Это не просто фотография. Это подтверждение того, что ты, Ли Соп, больше не скрываешься за моей спиной, а демонстрируешь себя миру. В бизнесе нужно постоянно доказывать свою состоятельность. Если я, как лидер, не боюсь быть на виду и показывать себя, разве это не вдохновит остальных следовать за мной?
— Я учту это, председатель, - ответил Ли Соп.
Ли Соп опустил голову.
— "Самый красивый цветок Сон Бэк Дже".
Эти слова были насмешкой. И председатель Тэ Си Хван терпеть не мог эту фразу даже больше, чем сам Ли Соп.
— Да, председатель. Видимо, ещё остались те, кто пытается меня задеть.
— Это в прошлом. Больше никто не осмелится так говорить.
Голос старика, несмотря на возраст, звучал мощно и уверенно. Он был полон решимости пресечь любые попытки унизить Ли Сопа подобным образом.
Ли Соп посмотрел прямо в глаза председателю.
— Но, знаете, дедушка, мне даже нравилось это прозвище.
Ли Соп улыбнулся.
— Это ведь говорит о вашей любви. Я знаю, как сильно вы меня любили. Я всегда благодарен вам и хочу стать ещё лучшим внуком, дедушка.
Председатель протянул руку, и Ли Соб сжал сухую, похожую на веточку ладонь в своей.
Когда машина покинула переулок Сон Бэк Джэ, Мин Гён открыла планшет. С момента, как Ли Соп поделился с ней этой новостью на парковке, она всегда садилась рядом с ним в автомобиле. Прежде чем сообщить о дневном расписании, она внимательно посмотрела на его лицо, когда он отдыхал с закрытыми глазами. Его губы выглядели более яркими, чем обычно.
Ли Соп, едва прибыв из аэропорта, сразу же попросил обезболивающее. Его мучила головная боль и жажда. Несмотря на плохое самочувствие и советы обратиться к врачу, он принял две таблетки и начал совещание. К обеду ему не стало лучше, и он выпил еще одну таблетку.
В 15:12 Мин Гён, обеспокоенная его состоянием, осторожно взяла его за руку. Ли Соп открыл глаза и слабо улыбнулся. Его рука была горячей.
— У вас жар, - сказала Мин Гён. — Что-то еще болит?
— Просто слегка простудился, - ответил он.
— Давайте заедем в больницу.
Ли Соп покачал головой.
— Хлопотно. Думаю, станет лучше, если я просто посплю немного.
— Как насчет того, чтобы поставить капельницу, пока вы отдыхаете?
— Хорошо, после работы, дома.
Ли Соп устало покачал головой. Он нахмурился, вероятно, из-за головной боли.
— Я отменю остальную часть сегодняшнего расписания.
— А так можно?
— Ваше самочувствие превыше всего, господин директор, — подчеркнула Мин Гён, набирая номер. Пока она отменяла встречи, Ли Соп взял её за руку. Его ладонь обхватила её, пальцы переплелись. Рука Мин Гён, обычно казавшаяся ей нормальной, в его руке выглядела совсем миниатюрной.
***
— Я не хочу капельницу.
На парковке в подвале своего дома Ли Сон начал упрямиться.
— Я не так уж плохо себя чувствую.
— По крайней мере, пройдите обследование в больнице...
Он наклонил голову, жалуясь:
— Неужели я кажусь тебе таким слабым?
— Нет, вовсе нет.
Мин Ген защищала его уязвленную гордость.
— Я просто беспокоюсь, что вам может стать хуже.
Лишь после этого Ли Соп, с улыбкой в глазах, обратился к Мин Гён:
— Ладно, дай мне час.
— Час? - переспросила она.
— Я поеду домой, немного отдохну. Если за час мне не станет лучше, тогда сделаю, как ты говоришь. Поставлю капельницу или обращусь к врачу.
Мин Гён, хоть и нехотя, согласилась.
Пока Ли Соп переодевался, Мин Гён хлопотала на кухне, готовя ему чай и что-нибудь перекусить. Она заварила чай с лимонным джемом и разогрела в кастрюле заказанную ранее кашу с морскими ушками.
Ли Соп вышел из душа, после чего переоделся в футболку и шорты до колена, молча уселся за стол напротив Мин Гён и быстро съел предложенную ею кашу. Затем они вместе выпили лимонный чай, расположившись на диване.
Ли Соп добавил в свой чай лекарство от простуды и, поморщившись от горечи, залпом его выпил. Он приобнял Мин Гён за плечи, и она прижалась к нему головой. Медленно потягивая чай, она услышала его вопрос:
— Поцеловать нельзя?
— Вы можете заразить меня, — ответила Мин Гён, глядя на него снизу вверх.
Поколебавшись, Ли Соп поставил кружку на стол и заявил:
— Если я поцелую тебя не в губы, то вряд ли заражу.
Кружка с грохотом опустилась на стол. Не теряя ни секунды, он заключил Мин Гён в объятия. Предыдущие, нежные объятия у двери казались лишь слабым намеком на ту силу, с которой он прижал её к себе сейчас. Горячий поцелуй, со звонким "чмок", коснулся её шеи, оставляя легкое, дразнящее ощущение.
Тихий стон сорвался с её губ. Его палец невесомо скользнул по месту поцелуя, вызывая непроизвольную дрожь. Повторяющиеся прикосновения заставляли её подаваться назад, пока спина почти не коснулась дивана. Собрав последние силы, она прошептала:
— Вы уже поцеловали меня.
— Я не говорил, что это будет просто поцелуй.
Он стал расстегивать ее блузку.
— Господин директор, вы же болеете! Нельзя!
Мин Гён сжала края распахнувшейся блузки.
— Нельзя, я же болен, - передразнил её Ли Соп. — Если поцелую в губы, то заразишься. Поэтому...
Он ухмыльнулся, облизнув нижнюю губу:
— Покажи мне что-нибудь красивое.
Мин Гён отрицательно покачала головой.
— Только поцелую, и все, - заверил он.
Он провел пальцами по поясу её брюк, добавляя:
— Ниже не опущусь. Честно.
Мин Гён, словно сомневаясь, почти незаметно кивнула. Ли Соп, приподнявшись и устроившись на диване, похлопал себя по бёдрам, приглашая:
— Садись.
Мин Гён нерешительно взглянула на него.
— Иначе я не смогу снять с тебя брюки, - пояснил он. Она быстро села к нему на колени лицом к лицу.
Ли Соп усмехнулся и, медленно проведя пальцем по приоткрытой блузке, спросил:
— Но если я покажу что-то прекрасное, ты меня поцелуешь?
Мин Гён решительно ответила:
— Нет.
— Неужели? Тогда...
Ли Соп, не говоря ни слова, взял с края дивана плоскую коробочку, которую положил туда незаметно. Он открыл её прямо перед Мин Гён.
— Это тебе.
Внутри лежало ожерелье, словно сотканное из звездных искр. Бриллианты, соединенные вместе, переливались. От сапфировой застежки спускались бриллиантовые колечки, а внизу, словно ночное небо, сиял крупный сапфир, окруженный бриллиантовым полумесяцем.
Она смогла выдавить из себя только тихий звук, потеряв дар речи.
— Я привез тебе луну из Парижа, — прошептал Ли Соп.
— Луна у меня уже есть. Вы мне её уже подарили.
— Должно быть, GV меня обманул. Мне сказали, что в этом драгоценном украшении луна.
Она посмеивалась, а потом ахнула от неожиданности, когда он надел ей на шею ожерелье, словно подарил целую вселенную. Кулон в виде луны идеально расположился в вырезе её распахнутой блузки. Ли Соп нежно коснулся полумесяца пальцем.
— Знаешь, у луны есть таинственная сила. В ней скрыта тайна.
— Гравитация? — спросила Мин Гён.
Ли Соп разочарованно усмехнулся.
— Ха, гравитация... Мин Гён, луна обладает магией, неподвластной науке.
Он с энтузиазмом пытался убедить её, приверженную лишь рациональному объяснению мира.
— Вспомни, люди веками обращались к луне с просьбами. И разве не говорят, что в европейских лесах обитают лунные духи?
Ли Соп задумчиво провел пальцем по изогнутому полумесяцу на своем кулоне, словно закрепляя что-то важное.
— Теперь Кан Мин Гён моя, — произнес он тихо, но уверенно.
Мин Гён не смогла сдержать смех, и этот смех тут же перерос в нежный поцелуй.
— Заразишься, — пробормотал он, пытаясь отстраниться, но она была настойчива. Ее язык скользнул в его рот, сплетаясь с его собственным. Когда ее пальцы зарылись в его волосы, слегка встряхивая, он прикрыл глаза. Лекарство, казалось, начинало действовать, унося его в полусонное состояние.
— Идите отдохните в спальню.
— А ты?
— Я останусь здесь. Буду присматривать за вами и, если температура поднимется, вызову врача.
— Нет.
Ли Соп притянул Мин Гён к себе, обхватив за талию, и опустился с ней на диван. Его голова оказалась у неё на груди, и он прижался к ней горячей щекой.
— Просто немного полежу, — пробормотал он. — Жар скоро отпустит.
— Вам будет удобнее в спальне, — ответила Мин Гён, пытаясь высвободиться.
Но он только крепче прижался к ней.
— Всего полчаса. Так сильно захотелось спать.
Мин Гён нежно провела рукой по его волосам. От каждого её прикосновения он издавал тихий, глубокий вздох. Казалось, он действительно засыпает.
— Убаюкай меня, Мин Гён.
Его голос звучал приглушенно, словно сквозь сон. Мин Гён нежно поглаживала его волосы и шею, стараясь успокоить. Когда её рука скользнула по его спине, дыхание Ли Сопа выровнялось, стало ровным и глубоким. Мин Гён тоже прикрыла глаза, позволяя ритмичному дыханию расслабить её напряженные плечи. Ощущая тепло его дыхания на своей коже, она почувствовала, как сон медленно окутывает её.
Внезапный шорох, звук смятой бумаги, вырвал Мин Гён из полудремы. Ли Соп по-прежнему спал, уткнувшись лицом в её плечо.
"Что это за шум?"
Мин Гён, лежавшая лицом к спинке дивана, медленно повернулась и замерла, увидев... Человек, на которого она смотрела, тоже застыл в изумлении.
Сон Э, стоя на рассыпавшемся пакете с продуктами, тяжело опустилась стол. От удара стакан с лимонным чаем перевернулся, и сладкая жидкость залила край её юбки.
Мин Гён вскочила, дрожащими руками прикрывая рот. Едва слышно, она прошептала:
— Госпожа...
Сон Э жестом остановила Мин Гён. Она перевела взгляд с лица спящего сына на Мин Гён, которая стояла, понурив голову от стыда. С трудом поднявшись, опираясь на стол, Сон Э взяла пакет с покупками, который оказался примятым. Не обращая внимания на испачканную юбку, она направилась к двери.
Мин Гён поспешила за ней. Сон Э остановилась в прихожей, едва успев обуться.
— Я купила летние рубашки в универмаге... Подумала, что могу оставить их здесь.
Сон Э повернулась к Мин Гён, избегая прямого зрительного контакта.
— Женская обувь... Я подумала, что это домработницы.
Сон Э изо всех сил старалась не выдать своего волнения, с трудом контролируя прерывистое дыхание.
— Я не ожидала, что он вернется так рано.
— Ему стало плохо... поэтому и приехал.
— Да, командировки выматывают, поэтому...
Наконец, Сон Э медленно повернулась к Мин Гён.
— Простите, г-госпожа.
Мин Гён виновато опустила голову. Взгляд Сон Э зацепился за бриллиантовое ожерелье, мерцающее в вырезе расстегнутой блузки, и в груди словно вспыхнул пожар.
— Я... прости, но сейчас я не в состоянии говорить.
Мин Гён, опустив взгляд, заметила грязный подол юбки Сон Э и её обувь с загнутыми задниками, – видимо, она надевала их второпях.
— Не буди Ли Сопа. Я вызову врача, — произнесла Сон Э, распахивая входную дверь.
— Скажи ему, чтобы он лёг в кровать, если заболел...
Она запнулась, словно собственные слова показались ей нелепыми, и горько улыбнулась.
Сон Э вышла, и дверь тихонько закрылась. Ли Соп, как и хотела мать, продолжал мирно спать, не просыпаясь.
После того, как дверь за ней закрылась, Мин Гён осталась одна в пустой прихожей. Вскоре свет погас, и она, словно окаменев, смотрела в темноте на своё отражение в зеркале – лишь бледную тень себя самой. Холод пронизывал её до костей.
Входя в квартиру, она чувствовала, как дрожат её ноги и руки, когда доставала телефон из сумки, лежавшей на стуле. С трудом набрав номер Сон Э, она замерла в ожидании. На третьем гудке Сон Э ответила.
— Г-госпожа.
— Слушаю.
— Мне нужно с вами поговорить и всё объяснить. Когда я могу прийти к вам?
Сон Э, до этого молчавшая, ответила:
— Я сейчас нахожусь на парковке.
— Тогда я сейчас спущусь к вам.
Мин Гён завершила разговор и взглянула на своё отражение. Она расстегнула ожерелье, сняла его, а затем застегнула все пуговицы на блузке.
Прибыв на место, она вышла из машины. Водителя нигде не было видно. Сон Э заняла водительское кресло, а Мин Гён села рядом. Тишину, пропитанную напряжением, первой нарушила Сон Э:
— Я вела машину. Просто мне нужно было время, чтобы прийти в себя, прежде чем снова сесть за руль.
— Извините.
— Извинения оставь для сына, так что не говори такое.
Её тон смягчился.
— Какие у вас отношения?
Мин Гён, растерявшись от вопроса, опустила взгляд и сосредоточилась на своих руках, покоящихся на коленях.
— Вы действительно пара?
— Нет, госпожа.
— Я так и думала. Наверное, просто поддерживали друг друга из-за тяжелой работы. Кан, теперь уже начальник отдела Кан, вас ведь официально повысили?
Сон Э пристально смотрела на Мин Гён. Это был не презрительный взгляд, но и не мягкий.
— Да.
— Хорошо, начальник Кан. Я понимаю, как такое могло произойти. Что-то вроде рабочей близости. Проводя столько времени вместе, вы, должно быть, сблизились и стали благодарны друг другу. Ведь вы всегда рядом, как правая и левая рука, берете на себя всю сложную работу и обо всем заботитесь.
Сон Э, чтобы успокоиться, твердила:
"Ты для моего сына никто. Так и должно быть."
— Ведь так?
Мин Гён слегка повернула голову. Сон Э, с едва заметной дрожью в лице, натянуто улыбнулась.
— Я, наверное, старомодна? Мысли, что такие эмоции должны существовать, может быть, уже устарели?
Её взгляд, прикованный к губам Мин Гён, выдавал сильное волнение. Мин Гён невозмутимо ответила:
— Не знаю, но в любом случае, это не больше тех чувств, о которых говорите вы.
— Ясно. А что насчет Ли Сопа? А что насчет вас, Кан? Что вы чувствуете?
Мин Гён отреагировала без эмоций:
— У меня всё так же. Я не строю иллюзий, когда дело касается чувств.
Сон Э расслабилась и облегченно выдохнула. Её голос смягчился:
— Тогда у меня будет к тебе одна просьба.
— Да...
— Я сама поговорю с Ли Сопом, когда представится удобный момент. Давай договоримся, что сегодняшней встречи не было.
Сон Э взглянула в глаза Мин Гён.
— Ты сможешь это сделать?
— Да, госпожа.
— Спасибо. Можешь идти. И, кстати, позвоните доктору Киму.
— Я поняла.
Сон Э, с натянутой улыбкой, кивнула в ответ.
В голове эхом отозвался звук захлопнувшейся дверцы машины. Мин Гён, оставшись снаружи, ещё раз поклонилась Сон Э, которая уже устроилась за рулем.
"К счастью, привычка позволила мне сохранить самообладание. Так и буду продолжать. Просто двигаться по привычке."
Мин Гён развернулась и пошла прочь. Без эмоций, механически, безразлично – как всегда поступала Кан Мин Гён. Но вскоре она захромала и остановилась. Она ощущала себя человеком, потерявшим равновесие после внезапной катастрофы. Когда она остановилась, лодыжки отяжелели, словно к ним привязали гири, а внутри разбитого тела нарастала пустота. Она боялась, что её начнет раскачивать, как надувную рекламную куклу.
«Мне нужно идти, мне нужно идти прямо».
Она прилагала все усилия к каждому шагу, словно ребёнок, который только начинает осваивать ходьбу.
Ли Соп всё ещё спал. Мин Гён уселась на диван и прикоснулась к его лбу. Жар немного спал, на лбу выступил пот, но температура всё ещё не пришла в норму. Мин Гён осторожно провела рукой по его волосам.
— М-м...
Ли Соп слегка шевельнулся во сне. Мин Гён легла рядом с ним и тихо разглядывала его лицо. Держась на расстоянии, почти касаясь, она провела указательным пальцем по линии, где лоб соединяется с волосами, вдоль ровных бровей и переносицы. Постепенно она обводила его длинные густые ресницы и четко очерченные губы, надеясь, что его лицо навсегда останется в её сердце, как отпечаток на ещё не высохшей цементной стене.
Она широко раскрыла руки, заключая его в объятия, словно маленького. Она прижимала его к себе, словно пытаясь впитать его в себя, обнимая нежно и полностью.
— М-м...
Он сонно приоткрыл глаза и взглянул на Мин Гён. Когда её рука коснулась его щеки, на его лице появилась беззащитная улыбка, он ещё не до конца проснулся. Мин Гён почувствовала, как в горле застрял ком. Невыплаканные слезы, как волны, накрывали её, пронизывая всё тело.
Она осторожно похлопала его по спине дрожащей рукой. В ответ он слабо улыбнулся. Его красота, такая притягательная, казалась недостижимой, как луна на ночном небе.
— Поспите еще, - тихо сказала она.
Под её прикосновением он снова уснул. Его дыхание стало ровным и спокойным. Мин Гён медленно моргнула, чувствуя, как наворачиваются слезы.
***
Напряжение в комнате возросло, когда из-за двери донесся голос Тэ Чжун Сопа. Мин Гён вошла, и он тут же поднялся.
— Рад вас видеть, начальник Кан. Присаживайтесь, пожалуйста, - предложил Чжун Соп, указывая на диван.
— Спасибо, не стоит. Я знаю, что вы заняты, и не стану вас задерживать, - ответила Мин Гён, подходя к столу. Чжун Соп кивнул, оставаясь на месте.
— У меня к вам личная просьба, - начала она.
На его лице появилась едва заметная, но холодная улыбка. С видом человека, уже знающего, о чем пойдет речь, он спросил:
— Личная просьба, которая займет всего пару минут? Что же это?
— Помогите мне получить перевод в китайский филиал Fashion.
На прямое обращение Мин Гён Чжун Соп ответил прямо:
— Это непросто. Прежде всего, мне сложно влиять на кадровую политику Mulsan.
— Именно поэтому я к вам и обращаюсь.
— Насколько мне известно, в китайском филиале Fashion открыта вакансия руководителя уровня исполнительного директора.
— Должность не важна. Я знаю, что там нет позиций уровня начальника отдела. Меня устроит даже должность заместителя начальника отдела, который будет помогать новому исполнительному директору, или даже более низкая позиция.
— Начальник отдела Кан.
— Да.
Чжун Соп снова жестом пригласил Мин Гён сесть на диван.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — повторил он.
— Благодарю, но нет. Я уже всё объяснила. Если вы обдумаете моё предложение и дадите ответ...
Не обращая внимания на её слова, он нажал кнопку на своём телефоне.
— Да, директор, — раздался голос секретаря Ян Джи Ын из динамика.
— Перенесите следующую встречу на полчаса. И принесите, пожалуйста, два напитка. Что-нибудь согревающее, например, медовый чай или горячий шоколад.
— Хорошо, — ответила секретарь.
Чжун Соп, не глядя на Мин Гён, направился к дивану. Мин Гён вынуждена была последовать за ним и сесть напротив.
— Мне нужно немного времени, чтобы всё обдумать.
После этих слов он полностью погрузился в свой планшет, что-то внимательно изучая и проверяя. До появления помощницы Яна с напитками, между ним и Мин Гён повисла тишина. Она тоже молчала, лишь время от времени выпрямлялась, ощущая, как диван предательски проседает под ней.
— Напитки готовы, — прозвучал голос помощницы Яна, прервавший молчание. Она поставила перед ними горячий шоколад.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Мин Гён, встретившись взглядом с помощницей.
— Начальник отдела Кан, с вами все в порядке? — неожиданно спросила Ян. — Вы плохо себя чувствуете?.
— Что?
— Вы такая бледная.
— А...
Мин Гён, чувствуя, как потрескались её губы от сухости, невольно сжала их.
— Наверное, переутомление, — тихо пробормотала помощница Ян, стараясь поддержать начальницу, и поспешно вышла из кабинета.
— Пейте, — сухо бросил Тэ Чжун Соп. Мин Гён машинально взяла чашку. Чжун Соп сделал глоток. Она последовала его примеру, и горячий, сладкий шоколад немного рассеял туман в её голове.
Наконец, он нарушил молчание:
— Начальник Кан, вы ставите меня в крайне трудное положение.
— Я понимаю, что моя просьба нелогична. Но...
— После столь стремительного взлета вы просите о понижении. Это просто недопустимо для компании. Разве компания может так поступать?
— Простите. Тогда, возможно, есть другие варианты...
Он коротко хмыкнул
— Вы же не хотите сказать, что подойдет любая должность за границей, не так ли?
Мин Гён склонила голову.
— Я не ожидал от вас такого. Я крайне разочарован.
Его слова звучали как жестокий упрёк. Мин Гён крепко сжала губы и взглянула на него.
— Простите. Я не подумала об этом как следует.
Щеки пылали от стыда. Она резко поставила чашку на стол.
— Спасибо за угощение.
После слов благодарности от Мин Гён, Тэ Чжун Соп поинтересовался:
— Что, теперь собираетесь подать заявление об увольнении?
Мин Гён, раздраженная его колкостью, сдержала гнев.
— Это личное, директор.
— Мой вопрос тоже был личным.
— Я пришла сюда, зная, что это безумная идея, но я хотела попробовать в последний раз, прежде чем подать заявление об уходе, - резко ответила Мин Гён.
— Вау.
Он внезапно рассмеялся, но был разгневан.
— Не понимаю. Зачем вам тратить всю свою храбрость на эту глупость?
— Директор, я...
— Мне вас жаль.
— Что?
— У кого-то будет сильно болеть голова...
— О чем вы говорите...
Ярость вскипела в Мин Гён, она стиснула кулаки, пытаясь сдержать себя.
— Что вы вообще знаете?
— Что я знаю? Я знаю, что вы почувствуете, когда подадите заявление об увольнении. Я знаю, что почувствует человек, который его получит. Для "ТK" это будет как пощечина, поскольку вас только что повысили. Председатель, который полностью поддерживал простого сотрудника, будет чувствовать себя преданным.
Слова Тэ Чжун Сопа заставили Мин Гён почувствовать себя жалкой и ничтожной.
— Простите... Я и не подозревала, насколько я бесполезна.
— Мне жаль. Последнее, чего я хочу — это доставлять неприятности другим.
Она встала. Он посмотрел на нее с некоторым сочувствием.
— Начальник из отдела по связям с общественностью сообщил, что сразу после свадьбы начнется подготовка к свадьбе директора Тэ Ли Сопа. Поэтому вы решили так поступить?
Мин Гён энергично мотнула головой.
— Нет. Это не связано.
— Вы изначально не собирались выходить замуж?
— Да, всё верно.
— Тогда в чём дело? Не подавайте заявление об уходе, держите его при себе.
Кан Мин Гён закусила губу, нервничая.
— Не думаю, что это не Сон Бэк Джэ. Может, госпожа догадалась? - не ожидая ответа, Чжун Соп поднялся.
— Я организую ваше назначение в Китай.
— Как вы...
— Председатель поручил мне и генеральному директору Мульсан на нашей встрече. Он велел разгрузить исполнительного директора Тэ Ли Сопа в Китае и найти замену, похожую на Кан Мин Гён. Я предложу Сон Бэк Джэ и генеральному директору, чтобы вместо поиска похожей кандидатуры, отправилась сама Кан Мин Гён. Работы будет много, но если справитесь, через год-два сможете претендовать на должность исполнительного директора, что весьма перспективно.
— Директор! Должность руководителя? Это слишком...
Чжун Соп жестом остановил говорившую Мин Гён и, понизив голос, с укором произнес:
— Начальник отдела Кан, когда вы пришли ко мне, прекрасно понимая всю рискованность ситуации, и просили о помощи, вы ведь не хотели покидать TK, верно? Даже если ради этого пришлось пожертвовать личными отношениями.
Мин Гён с трудом сглотнула, пытаясь справиться с волнением.
— Тогда вы должны сделать это как следует.
В ответ на молчание Мин Гён Чжун Соп вздохнул:
— У меня какое-то нехорошее предчувствие. Зря я отправил тебя секретарём к директору Тэ Ли Сопу.
— Нет, это был отличный шанс, и я многому научилась. Я получила повышение, и, как вы и говорили, скоро стану исполнительным директором, а потом и просто директором. У меня все складывается как нельзя лучше.
Чжун Соп приблизился.
— Вы репетируете на мне то, что собираетесь сказать Ли Сопу?
— Да, — ответила она.
Он посмотрел на нее с усталостью.
— Вам еще что-то нужно?
— Нет.
— Тогда идите, — отрезал он.
Не успела Мин Гён попрощаться, как Чжун Соп уже повернулся к ней спиной, давая понять, что разговор окончен.
Выйдя из кабинета, она с трудом заставила себя улыбнуться Ян Джи Ын и Чхве. Коридор казался бесконечным, каждый шаг давался с трудом. В итоге, Не имея возможности подняться на лифте, она пошла на аварийную лестницу.
Она присела на лестнице. Она не могла забыть взгляд Сон Э. В отличие от укоризненных глаз Чжун Сопа, взгляд Сон Э пронзил ее сердце и разрушил ее внутренний мир.
Если бы она разозлилась и оскорбила ее, если бы выплеснула эмоции, ущерб мог быть только поверхностным.
Она думала, что не испытывает особой гордости за себя, но поняла, что это не так. Она всегда была преисполнена гордости, и эта гордость всегда вела ее, как компас.
В начальной школе некоторые ребята, презрительно указывая на ветхий домик над лапшичной, спрашивали Мин Гён:
— Это твой дом?
Но эти вопросы не могли заставить её почувствовать себя униженной или смущенной.
Она спокойно отвечала:
— Да, здесь я живу. На втором этаже наша квартира, а на первом – магазин. Лапшичная.
Она просто констатировала факт, не пытаясь приукрасить.
И даже когда Мин Гён ночами не спала, чтобы не упустить стипендию, работала на нескольких подработках, питалась одним кимпабом, носила одну и ту же одежду, пока она не изнашивалась, и обувь со стертыми подошвами, когда не было денег на приличный костюм, она никогда не теряла самоуважения и уверенности.
Поэтому она не испытывала ни зависти, ни комплекса неполноценности по отношению к людям вроде Шин Сэ А, Ли Хён Сон или Тэ Ли Соп, которые, согласно общепринятым стандартам, находились на более высоком уровне.
Она полагала, что просто не чувствительна, но на самом деле это не так. Причина её поведения заключалась в том, что здоровая и сильная Кан Мин Гён, полная гордости, которую она бережно хранила внутри, всегда служила ей путеводной звездой, помогая справляться с реалиями жизни.
"Кан Мин Гён, ты именно такая. Ты замечательный человек. Тебе не нужно стыдиться перед кем-то. Ты можешь быть уверена в своих силах. Ничто не сможет легко причинить тебе боль или привести к отчаянию."
Высокомерная маска Мин Гён, сплетенная из гордости, рассыпалась в прах под одним пронзительным взглядом Сон Э. За той безупречной стеной, которую она воздвигла, обнажилась её истинная, беззащитная сущность. Она наивно полагала, что сможет хладнокровно принять поражение, но реальность оказалась жестокой. Она была просто жалким, раненым, слабым и глупым человеком.
В кабинете директора Тэ Ли Сопа появилась новая секретарша, что стало прямым следствием повышения Мин Гён до начальника отдела. Теперь Мин Гён, возглавляя отдел планирования управления Мульсан, также выполняла функции помощника директора, а новая сотрудница взяла на себя рутинные секретарские задачи, включая сопровождение. Последние несколько дней Мин Гён занималась передачей дел, попутно обучая новую секретаршу важным нюансам работы.
Менеджер Ли Дэ Хён, известный своим мягким характером и коммуникабельностью, был впечатлен даже незначительными деталями, которые озвучивала Мин Гён. Его восхищение перерастало в замешательство, о чем свидетельствовали его вопросы, полные удивления:
"Как вам удается держать все под таким идеальным контролем?"
Ли Соп не скрывал своего раздражения, но только в личных беседах. В присутствии Ли Дэ Хёна он превращался в безукоризненного и учтивого Тэ Ли Сопа, каким его привыкли видеть. Даже когда он высказывал недовольство Мин Гён, в основном он с ней соглашался.
— В конце концов, Кан Мин Гён, начальник отдела, не может вечно оставаться секретаршей исполнительного директора, - говорил Ли Соп, словно пытаясь убедить в этом самого себя, — Жаль, что ты не можешь продолжать работать моим заместителем,
— Менеджер Ли Дэ Хён очень внимателен и быстро работает. Он быстро учится, так что скоро сможет стать вам хорошим помощником.
— Что? Со мной уже всё?
— Конечно, нет, господин директор.
Мин Гён с улыбкой отрицательно покачала головой. Ли Соп знал, что после её отъезда из Сеула его делами будет заниматься менеджер Ли Дэ Хён, а другой секретарь окажет поддержку, что не вызовет серьезных проблем. Именно поэтому Мин Гён сейчас так интенсивно тренировала Ли Дэ Хёна, чьё лицо с каждым днем становилось все более угрюмым.
— Почему у меня такой забитый график?
Ли Соп нахмурился, просматривая расписание на планшете.
— Вы долго отсутствовали в командировке, а затем несколько дней отдыхали, поэтому многие встречи пришлось перенести. К тому же, многие хотят с вами увидеться.
— Я что, звезда? Зачем мне встречаться со всеми этими... консервативными, скучными людьми?
Он постучал по экрану планшета.
— Сон Бэк Джэ поручил вам заботиться обо всех подразделениях Мульсан, без исключений. Большинство встреч, на которых председатель отсутствует, — это люди, которых лично выбрал Сон Бэк Джэ.
— Председатель действительно подкидывает мне много работы.
Мин Гён тихо рассмеялась.
Когда она немного подвинула поднос вперед, Ли Соп, который постоянно откладывал это, неохотно взял чашку с лекарством. Хотя она передала все остальные обязанности Ли Дэ Хёну, с лекарством так поступать было нельзя. Без Мин Гён он не выпьет.
— Стоило мне только заболеть, как ты тут же с лекарствами!
— Сейчас лето, и вы, к тому же, так строго следили за питанием ради фотосессии, а потом ещё и перенапряглись, работая над новым проектом. Думаю, ваш организм просто выдохся.
Ли Соп залпом проглотил лекарство и поморщился.
— Фу, что ты туда намешала?
Мин Гён протянула ему развёрнутую конфету. Ли Соп, словно птенец, взял конфету в рот и чмокнул её пальцы. С грустью в голосе он взял Мин Гён за руку и сказал:
— Из-за этих бесконечных встреч мы совсем не видимся. А на выходных меня ещё и на семейные мероприятия таскают...
В его голосе сквозило явное недовольство.
— Я просто умираю.
Мин Гён выдернула руку и отвернулась, забирая поднос. Его взгляд прожигал её, заставляя лоб покрываться испариной.
— Мин Гён.
Рука с подносом застыла. Он редко обращался к ней по имени в офисе. Не дождавшись ответа, он постучал кулаком по столу. Она подняла глаза, словно по команде. Его взгляд был пронзительным и изучающим.
— Ты что-то скрываешь от меня?
— Нет, - ответила она.
Ли Соп отрицательно покачал головой.
— Посмотри мне в глаза и скажи это ещё раз, — потребовал он, пристально глядя в глаза Мин Гён.
— Что-то не так, господин директор? — спросила она, лучезарно улыбаясь.
Ли Соп прищурился, внимательно изучая её лицо. Он словно надеялся найти ответ на свой вопрос в выражении её глаз или в едва заметной гримасе.
Внезапно раздался звонок с его стола.
— Господин директор, до начала встречи осталось три минуты, — напомнил Ли Дэ Хён.
Мин Гён быстро убрала поднос и покинула кабинет директора, торопясь на назначенное мероприятие.
***
— Менеджер Ли, вы хорошо справились с отчетами. Продолжайте использовать этот формат. Важно не только организовать информацию, но и держать её в голове. При проверке других отчетов он может задать вопросы, и вы должны быть готовы ответить на них незамедлительно.
— Хорошо, начальник отдела Кан.
После скромного ужина они остались работать вдвоем. В тишине офиса Ли Дэ Хён внимательно слушал Мин Гён, которая открыла папку с файлами на ноутбуке.
— Все дополнительные материалы, которые он запрашивает, должны быть организованы в том же формате. Исходные данные нужно упорядочить, добавляя к имени файла "_исходные данные", сохраняя основное название. Он часто проверяет эти файлы, поэтому вы должны уметь быстро их находить и предоставлять.
Заметив, как Ли Дэ Хён старательно записывает, Мин Гён добавила:
— Перед каждой встречей тщательно вычитывайте документы на опечатки. Он не подписывает документы с ошибками. Чтобы избежать возврата документов, переноса встреч и повторной подачи, лучше сразу все проверить. Существует неофициальный список авторов, чьи документы требуют особо пристального внимания. Я вам его предоставлю.
— Понял, спасибо.
— Ведите дела, касающиеся моды и других подразделений Мульсан, раздельно, чтобы избежать путаницы. Помимо регулярных важных совещаний, вам необходимо отслеживать ситуацию в каждом подразделении Мульсан и, в зависимости от возникающих проблем, докладывать о них и организовывать встречи с генеральным директором или директором электрического отдела. В противном случае можно упустить важные детали.
— То есть, мне придется выполнять эту задачу самостоятельно?
— Да, но перед этим обязательно информируйте. Например, если вам кажется, что нужна встреча, подготовьте список вопросов, и, скорее всего, он одобрит.
— Понятно...
— Что касается электронной почты: расставляйте приоритеты, но отвечайте быстро на все сообщения. Если не успеваете, сразу сообщите об этом. Если вопрос не решен, скажите, что вернетесь с ответом, как только он будет найден. Будьте внимательны к каждому, даже самому незначительному сообщению.
Лицо Ли Дэ Хёна омрачилось.
— Эм... Начальник отдела...
— Да, что такое?
— Я просто хотел узнать, смогу ли я справиться со всем этим без вас...
Дэ Хён поспешно замахал руками, когда их взгляды встретились.
— Нет-нет, я не о том, что работы много, просто интересно, не собираетесь ли вы сменить должность.
— Почему вы так думаете?
Мин Гён спросила спокойно, но это не успокоило Дэ Хёна, а наоборот, усилило его тревогу.
— Даже если меня переведут, я буду отвечать на ваши звонки. В любое время суток. Если что-то будет непонятно, звоните, спрашивайте. Я всегда помогу, чем смогу.
Дэ Хён совсем пал духом.
Мин Гён открыла файл на экране ноутбука.
— Менеджер, давайте закончим с этим и пойдём. Смотрите.
Мин Гён продолжила объяснять, сохраняя деловой тон.
***
Это случилось поздно вечером, когда она возвращалась домой.
— О? Мин Гён.
Похоже, она шла, уставившись в землю. Подняв взгляд, она заметила Хён Сона, который приветствовал её прямо перед собой.
"Пшшш."
Звук открывающейся банки с газировкой звучал свежо. Хён Сон и Мин Гён устроились в беседке, оформленной в духе ландшафтного дизайна рядом с жилым комплексом Мин Гён, и открывали бутылки с газированной водой. Периодически на них дул тёплый ветерок раннего лета. Запах воды из соседнего фонтана смешивался с усилившейся пряностью трав. Издалека доносились приглушённые разговоры прохожих.
Летний вечер, казалось, окутал всё вокруг мягкостью и расслабленностью, и напряжение, которое, должно быть, накопилось за день, мгновенно исчезло. Мин Гён сняла очки и устало помассировала переносицу.
— TK Fashion сейчас на пике популярности, бьёт все рекорды.
— Да...
— Причём это касается не только Кореи, но и Китая. Говорят, что после того, как Spring Breeze появился в магазинах TK Fashion, продажи взлетели в среднем в десять раз.
— Это просто невероятно! И Durell, и Spring Breeze в Китае... Коллаборация вызывает огромный интерес.
— Похоже, из-за этого мне теперь придётся часто бывать в Китае.
Мин Гён отставила банку с газировкой и посмотрела на Хён Сона.
— Китайское отделение торгового подразделения TK и подразделение моды, которое внезапно расширилось, требуют большого внимания.
— О, Хён Сон-оппа, ты же отлично владеешь китайским? Я слышала, ты в детстве учился в китайской школе.
— Да, я провёл в Китае около трёх лет. Наверное, благодаря знанию языка мне и поручили курировать практическую работу китайского филиала Mulsan, включая TK Fashion. Говорят, скоро назначат нового руководителя китайского направления моды, но кто это будет, пока неизвестно. У тебя нет никаких догадок? Может, что-нибудь слышала?
— А... Ну...
Мин Гён пробормотала что-то и сделала глоток газировки. В это время её телефон, лежащий экраном вниз на столе, раздался громким звонком. Лицо Мин Гён стало напряжённым, когда она увидела, кто звонит.
— Кто это? — спросила она.
— Это из электрического отдела компании.
Не успев как следует извиниться, Мин Гён схватила телефон и нажала кнопку ответа. Быстро отойдя на несколько шагов от Хён Сона, она произнесла:
— Да, господин директор.
— Извините за поздний звонок.
— Всё в порядке. В чём дело?
— Новость дошла до директора Тэ Ли Сопа. Официальный отчет для него был запланирован на три дня позже, но он, вероятно, услышал об этом сегодня вечером за ужином с председателем. Официальный отчет переносится на завтра. Дата отъезда также будет перенесена.
Мин Гён, сохраняя невозмутимость, произнесла:
— Я поняла.
— Отлично. Тогда всё, до свидания.
— Господин отдела.
— Да, слушаю.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности.
В этих словах Тэ Чжун Соп проявил редкую для него любезность.
— Поздравляю со свадьбой.
Раздался тихий смех.
— Не думаю, что я в том положении, чтобы меня можно было поздравлять, но спасибо вам.
— Передайте, пожалуйста, и руководителю команды Ё У Гён.
— Конечно. Спасибо.
Мин Гён убрала телефон в карман после завершения разговора и медленно направилась обратно.
— Что произошло?
Даже на расстоянии можно было заметить взволнованный взгляд Хён Сона.
"Неужели у меня такое ужасное выражение лица?"
Мин Гён сжала щеки ладонями и заставила себя улыбнуться. Хён Сон, наблюдавший за ней, подошел ближе.
— Меня переводят в Китай. Я немного волновалась из-за китайских контрактов и и правительственных постановлениях, но, зная, что ты за это отвечаешь, я чувствую себя спокойнее.
— Ты новое лицо...?
— Да, хотя предполагалось, что будет другой руководитель.
— Вот это да, Кан Мин Гён, ты молодец! Поздравляю!
Мин Гён снова широко улыбнулась.
— Наверное, я буду часто тебе звонить. Даже слишком часто.
— Сколько угодно и в любое время.
Мин Гён, растроганная любезностью Хён Сона, одарила его улыбкой, задержав взгляд. Но радость мгновенно сменилась тревогой, и она отшатнулась. К ним приближался человек, чье появление в этом месте и в это время было совершенно неожиданным.
— Что происходит? Кто там? — спросил Хён Сон, оглядываясь.
Он увидел Тэ Ли Сопа и вопросительно посмотрел на Мин Гён. Она поспешно прошептала:
— Иди первым. Мне нужно переговорить с ним. С директором по поводу назначения... Наверное, возникло какое-то недоразумение.
Не дожидаясь, пока Хён Сон что-то скажет, Мин Гён направилась к Ли Сопу. Тот стоял неподвижно, не отрывая от нее взгляда.
— Господин директор, — произнесла она, приблизившись.
Мин Гён, с ноткой напряжения в голосе, обратилась к нему:
— Что ты тут делаешь так поздно? Разве совещание не должно было длиться дольше?
Ли Соп, казалось, не расслышал её вопроса и отрицательно покачал головой.
— До меня дошли странные слухи. Похоже, председатель что-то перепутал.
Он задыхался, словно только что пробежал длинную дистанцию.
— Я слышал, что председатель ясно дал понять, что в китайский филиал, занимающийся модой, нужно отправить кого-то вроде Кан Мин Гён. Это правда? Тебя действительно туда отправляют?
В его глазах читалось беспокойство. Мин Гён невозмутимо ответила:
— Да, еду я.
— А...
Ли Соп выдохнул.
— Председатель, должно быть, высокого мнения о тебе. Именно поэтому он пошёл на такой риск. Видимо, он хочет, чтобы китайский филиал работал безупречно, даже если я не буду им заниматься.
Он отвёл взгляд, словно пытаясь найти ответы вдали.
— Я скажу ему, что это исключено. Ты мне необходима. Я COO Mulsan, чёрт возьми... Чтобы руководить модой и контролировать Mulsan, ты мне нужна.
— Пожалуйста, не делайте этого, директор.
— Что ты имеешь в виду?
Ли Соп резко нахмурился.
— Это отличный шанс, и я хочу воспользоваться им.
— Отличный шанс...
Он повторил эти слова, выглядя озадаченным. Затем Ли Соп отрицательно покачал головой:
— Должность руководителя — это, конечно, повышение, и ты можешь так думать. Но это неверно. Эта должность в китайском филиале, хоть сейчас и выглядит заманчиво, на самом деле сложная. Какой успешный руководитель захочет туда отправиться? Как можно быть уверенным, что TK Fashion продолжит процветать в Китае? Что, если ты поедешь в период подъема, а потом наступит спад? Если что-то пойдет не так, это испортит твою безупречную репутацию.
— Я не директор пока, поэтому для меня это отличный шанс, - сказала Кан Мин Гён.
— Кан Мин Гён.
— Каждый сотрудник TK мечтает стать директором, неустанно работая в течение почти 20 лет, надеясь каждый день.
Ли Соп, казалось, был ошеломлен.
— Ты... оставляешь меня? - голос Ли Сопа дрогнул. Он звучал как ребенок, пытающийся уговорить ее: — Мин Гён, ты предлагаешь нам отношения на расстоянии?
Мин Гён, ощущая сдавливающее чувство в горле, осторожно прикоснулась к нему рукой. Настало время произнести подготовленную речь.
— Господин директор, пожалуйста, отпустите меня. Я вас очень прошу.
— Нет.
— Менеджер Ли Дэ Хён справится отлично. Я его хорошо подготовила. Если назначить ещё одного помощника секретаря...
— Хватит говорить о работе! Ты что, не понимаешь?
Ли Соп повысил голос, указывая пальцем вниз.
— Я не отпущу тебя в Китай. Я не выношу отношений на расстоянии. Даже когда мы работаем вместе и живём рядом, я почти не вижу тебя и не могу прикоснуться к тебе. Лучше уж я зачахну и умру от жажды...
Мин Гён попыталась сказать, но слова застряли в горле, и она лишь беззвучно шевелила пересохшими губами. Ли Соп усмехнулся, словно не веря в услышанное.
— Кан Мин Гён, ты, должно быть, что-то перепутала. Твой мужчина — это Тэ Ли Соп. Я знаю, что ты всегда поступаешь правильно и старательно выполняешь свою работу. Но, несмотря на это, я, Тэ Ли Соп, остаюсь. Останься работать со мной. Я буду тебя поддерживать и развивать. Я беру на себя ответственность и через два года помогу тебе занять руководящую должность. Ту самую должность, о которой ты мечтала целый год, я тебе предоставлю!
Она, с трудом разжав дрожащие губы, твердо произнесла:
— Нет.
— Что ты сказала?
— Я хочу закончить наши отношения.
— Ты серьезно?
— Я устала от этого.
Ли Соп тяжело выдохнул.
— Ты с ума сошла? Что вдруг произошло?
— Это вы сошли с ума, директор. Когда вы предложили переспать с вами впервые, то вы так и сказали.
— Кан Мин Гён.
— Я вас понимаю. В жизни иногда происходят такие события, которые сбивают с толку. Люди порой чем-то ослеплены. Теперь и вам стоит сделать паузу. Когда меня назначили вашим личным секретарём, моя миссия заключалась в том, чтобы помочь вам вернуть прежний рабочий ритм в компании. На мой взгляд, я справилась со своей задачей.
Он уставился на неё с недоумением, затем поднял руку и потер лоб, на котором собирались морщины.
— Получается, раз работа завершена, то и между нами все кончено?
— Я, видимо, перепутала работу с отношениями. Мне казалось, одно вытекает из другого. Я была слишком увлечена и не успела разобраться в своих чувствах. Думаю, вы тоже. Вспомните, как вы меня невзлюбили в первый же день, когда я пришла к вам на работу.
— Мин Гён...
Голос Ли Сопа сорвался. Мин Гён постаралась держать лицо и посмотрела на него.
— Вы меня ненавидели. Просто терпеть не могли. Вы делали все, чтобы я не продержалась на этой работе и дня.
— Я был не прав.
Это извинение совсем ему не шло.
— Нет, в том, что тебе что-то не нравится, нет ничего плохого...
— Я говорил глупости, и ты меня не так поняла...
Он держался за неё, словно малыш. Нежно взял её за руку и опустил голову, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Я пошутил. Пожалуйста, поверь мне.
— Я не настолько глупа и наивна. Вы меня ненавидели, и я вас тоже. В тот день в гостинице вы увидели меня пьяной и растрепанной, и это вас завело. Наверное, из-за близости вы перепутали свои чувства.
— Почему ты решаешь за меня?
— Перефразирую. Это привело меня в замешательство.
Его лицо исказилось от боли. Он, словно ребенок, спросил:
— Значит, ты меня не любишь?
Мин Гён плотно сжала губы и отвела взгляд. Она много раз прокручивала этот разговор в голове, но сейчас в душе словно что-то оборвалось. Сдерживаемая грусть вырвалась наружу. Она смотрела на него пустыми, безэмоциональными глазами.
Его глаза покраснели, губы дрожали.
"Не плачь, Тэ Ли Соп. Пожалуйста, не надо."
— Я думала, что люблю вас, но это было ошибкой.
— Это ложь.
— Вы приняли за любовь мое желание, ставшее привычкой, хорошо выглядеть в глазах наследника TK Тэ Ли Сопа. Простите.
Ли Соп поднял лицо к небу, но, не справившись с эмоциями, прикрыл глаза ладонью. В тихом переулке за домом, где редко кто-то появлялся, он разрыдался, как маленький. Мин Гён сжала кулак и приложила его к груди.
Спустя какое-то время, он, уставившись в никуда, спросил:
— Ты осознаешь, что говоришь?
— Да.
— Ты хоть сказать, что всё время врала мне?
— Получается, что так.
Ли Соп, избегая взгляда Мин Гён, опустил голову и, яростно покачав ею, произнес:
— Я... Мин Гён...
— Директор. Здесь много людей, они наблюдают за нами. Завтра, примерно в обеденное время, я поговорю с вами в более уединенном месте.
Мин Гён развернулась и пошла, едва держась на ногах. Ли Соп быстро нагнал её, схватил за плечи, развернул к себе. Его лицо было залито слезами.
— Это всё моя вина.
— Нет.
— Я плохо с тобой обращался, ненавидел тебя, требовал, чтобы ты ушла с должности секретаря. Вел себя как ребенок.
— Нет. Это меня не беспокоило.
— Тогда перестань лгать. Не говори, что обманывала меня, не говори так, чтобы мне было больно. Не надо так...
Мин Гён смотрела на него равнодушно. Мир вокруг неё расплывался, она чувствовала, как проваливается в бездну. В глазах плясали зловещие тени, зрение мерцало, словно догорающая свеча.
— Думайте, что хотите...
Он в отчаянии покачал головой.
— Неужели ты действительно всё подстроила? Встречалась со мной только для того, чтобы манипулировать, чтобы держать меня на коротком поводке? Заставляла меня плясать под твою дудку, чтобы я работал на компанию, позировал для этих дурацких фотосессий, добивался признания этого Сон Бэк Джэ...
— Это было выгодно всем. Особенно TK Мульсан.
— Хватит врать!
Ли Соп, не дав Мин Гён договорить, впился пальцами в её плечи.
— Скажи, что я ошибаюсь. Умоляю, скажи, что это все лишь в моей голове!
Он тряс её, словно куклу. Мин Гён чувствовала, как её тело безвольно подчиняется его движениям. Ей казалось, что она готова была бы отдать душу, лишь бы вырваться из этой ситуации.
— Мин Гён, как ты могла так со мной поступить? Я же люблю тебя до безумия, как преданный пёс!
— Не надо, прошу вас. Остановитесь!
Мин Гён кричала, пытаясь перекричать его.
"Не позволяй этому сломить тебя, Тэ Ли Соп..."
— Отношения или секс, только в первый раз кажется, что это что-то уникальное — первая любовь, первый опыт! Это всего лишь миф о первом разе. Поэтому ты оказываешься в ловушке, полагая, что не можешь жить без этого человека. Попробуйте ещё раз. Вы осознаете, что Кан Мин Гён — это ничто. И тогда вы поблагодарите меня за то, что я поступила так.
Ей казалось, что она режет ножом собственную кожу. Она не хотела, чтобы ее оттолкнули и забыли. Он никогда не забудет.
Его глаза, полные слёз, потускнели и затуманились. В них отразилась новая боль.
Ли Соп отпустил Мин Гён, его руки бессильно повисли. Он грубо вытер слёзы с лица, сначала ладонями, а потом сжал кулак и провёл им по губам.
— Ладно, я буду встречаться и заниматься сексом с другими женщинами. Тебя это устроит?
— Директор...
— Замолчи. Какой я тебе директор? Я просто дурак, которого ты использовала, чтобы развлечься.
Ли Соп сжал зубы от злости.
— Не хотел говорить, но этот Ли Хён Сон... Он же отвечает за Китай, да? Вы только что стояли рядом, смеялись. Он, наверное, шептал тебе о встречах в Китае, да?
Мин Гён не стала отрицать. Он быстрее сдастся.
— Так вот оно что! Теперь до меня дошло. После секса с другими мужчинами ты поняла, что первый раз со мной был скучным? Тэ Ли Соп — ничто...
Мин Гён зажмурилась, стараясь сдержать слезы. Нужно довести дело до конца.
"Если ты собираешься расстаться, сделай это правильно."
— Ты изменилась после той командировки. Думаешь, я слепой? Тебе было хорошо, да?
— Директор Тэ Ли Соп.
Мин Гён произнесла ледяным тоном:
— Я попрошу отстранения Ли Хён Сона из M&P. Он для меня не особенный. Все мужчины одинаковы. Слишком предсказуемы.
Тэ Ли Соп, с горечью усмехнувшись, отвернулся.
— Невероятно, Кан Мин Гён. Я этого не ожидал.
В его взгляде читалось полное разочарование и презрение.
— Убирайся. Не хочу тебя больше видеть.
— Я подам заявление об увольнении.
— Сука.
Ли Соп сжал зубы от злости.
— Это назначение было принято в Сон Бэк Джэ. Кан Мин Гён, отправляйся в китайский филиал TK, как было решено, и забудь дорогу назад.
— Я поняла.
— С завтрашнего дня можешь не приходить на работу. Я оформлю тебе оплачиваемый отпуск, чтобы ты могла подготовиться к переезду. Уезжай или просто исчезни.
— Спасибо.
— Покажи себя с лучшей стороны. Если не хочешь, чтобы тебя уволили за провал.
— Да, директор.
Мин Гён опустила голову. Она привыкла к этому жесту, поэтому поклонилась сдержанно и почтительно. Может быть, это последний раз. Она не смогла сдержать нахлынувшие эмоции, не в силах поднять взгляд.
"Когда он уйдёт, я смогу выпрямиться," - подумала она. Нужно было продержаться ещё немного.
Она впилась зубами в губу, до боли, казалось, до крови. Внезапно он схватил её за руку, резко притянул к себе и склонился к ней. Его лицо выражало больше страдания, чем её. Сквозь стиснутые зубы, борясь со слезами, с искаженным от боли лицом, дрожа всем телом, он произнёс:
— Я больше никогда тебя не увижу...
— Да.
Он поднял руку и прикоснулся к её сухой щеке. Его пальцы закрыли её глаза.
— Не важно, какую чушь ты несла...
Прикрыв ей глаза, он заплакал.
— Я был искренен. Правда. Не топчи это, Мин Гён..
Он еще сильнее заплакал. Мин Гён тихо плакала. Его рука стала влажной от её слёз.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления