Глава 13

Онлайн чтение книги Любовь Ли Сопа Lee Seop's love
Глава 13

Время от времени слышался звон столовых приборов о посуду. Это был официальный ужин, на котором почти не доносилось никаких звуков. Воскресный вечер, еженедельная семейная встреча в Сон Бэк Джэ, призванная укрепить семейные связи, но настроение главы семьи было явно не лучшим.

Чжун Соп, моментально улавливая атмосферу, тихо произнес:

— Он будет спрашивать о моде. Я подготовлю для него план. Я поддержу тебя, как смогу.

— Какой же ты молодец, — ответил Ли Соп, без энтузиазма держа палочки.

Его мысли были полностью заняты событиями субботней ночи. Неспособный уснуть на протяжении всей ночи, он находился в смятении, испытывая череду чувств: гнев сменял понимание, раздражение — согласие, нетерпение — отказ. Как только наступило утро, он отнес в химчистку одеяло, которое собирался выбросить.

После этого он изрядно потрудился на тренировке, организованной Кан Мин Гён, прошел спа-процедуры, а затем, как и планировал, обошел секции одежды в универмаге, выдавая это за исследование рынка. Но при взгляде на каждую вещь из женской коллекции он представлял, как бы она смотрелась на Мин Гён.

Ему достаточно было представить ее образ, но его мысли невольно углублялись в детали. Он представлял ее фигуру: пышную грудь, тонкую талию, подтянутый живот, изящные бедра, стройные ноги. Эти образы вызывали у него нежелательное возбуждение прямо посреди универмага.

Извращенец. Это было неприемлемо.

Ли Соп погрузился в стыд и самобичевание.

— Ли Соп.

Он не услышал тихий зов.

— Ли Соп?

Только когда мать позвала во второй раз, он поднял голову. Его рука все еще держала палочки.

— Ты совсем не ешь. Что-то не так? Ты заболел

— А... Нет, все в порядке.

— О чем ты так задумался? Ты даже не притронулся к еде. Проблемы на работе?

Мать обеспокоенно посмотрела на Ли Сопа, а затем на Чжун Сопа. В ее взгляде не было прямого обвинения, но и дружелюбием он не отличался. Чжун Соп, как-никак, был соперником Ли Сопа и победителем в их недавнем противостоянии.

— Господин Ли Соп, ты плохо себя чувствуешь? — спросил Чжун Соп, поворачиваясь к нему. — Ты выглядишь нездоровым.

— Кажется, у тебя температура.

Чжун Соп внимательно изучал Ли Сопа, словно собирался проверить, нет ли у него жара.

— Да, точно. Ты очень бледный, и губы потрескались. Наверное, у тебя жар, Ли Соп, — с тревогой и заботой в голосе сказала мать.

— У меня нет жара! - Ли Соп ответил с неожиданной резкостью. И хотя жар у него действительно был, причина его была совсем не в простуде, как предполагала мать. — Я регулярно принимаю волшебное лекарство для иммунитета и выносливости. Какая простуда может быть? Если бы я заболел, я бы сразу выбросил это лекарство!

— Кстати, заместитель Кан просила заказать новую партию. Говорят, в этот раз ингредиенты были отличные, и лекарство получилось особенно хорошим. Если тебе тяжело, принимай три раза в день. Я очень благодарна заместителю Кан за ее заботу, несмотря на ее занятость. Обязательно передай ей мою благодарность.

Ли Соп ответил с легкой улыбкой, успокаивая мать. Чжун Соп перестал смотреть на него с недоумением. Тихий разговор прервался с возвращением председателя, который, судя по нахмуренному лицу, был в плохом настроении и сразу же громко позвал Чжун Сопа.

— Управляющий директор Тэ Чжун Соп.

— Да, председатель?

— Жениться собираешься?

— Конечно.

Председатель посмотрел на Сон Э, мать Ли Сопа. Взгляд был красноречивым: ей, как хозяйке дома, предстояло заняться свадьбой Чжун Сопа, у которого нет родителей

— Много хлопот со свадьбой Джун Сопа? Что молчишь? Может, чем помочь?

— Папа, не стоит. Я сама все сделаю, — быстро ответила Сон Э, опустив голову. В ее голосе чувствовалось какое-то напряжение. Казалось, она втайне надеялась, что первым женится Ли Соп, ее старший сын.

— Председатель, — четко произнес Чжун Соп. — Я бы хотел сыграть свадьбу после лета, где-нибудь зимой. Или в начале следующего года.

— Почему такая задержка?

— Она еще слишком молода, чтобы выходить замуж.

— Двадцать девять - уже не девочка, а тебе-то сколько, чтобы рассуждать о юности? - прозвучало в ответ на слова Чжун Сопа, который, тем не менее, продолжал мило улыбаться.

— Она все равно как ребенок, - заявил он.

Ли Соп и остальные за столом явно почувствовали неловкость от этой слащавости. Кто-то даже откашлялся.

— Она совершенно не разбирается в бизнесе, и у меня нет желания ее обучать.

Чжун Соп перевел взгляд на мать Ли Сопа:

— Госпожа, она не обладает вашей красотой, так что боюсь, вы будете разочарованы.

Председатель недовольно цокнул:

— Ты боишься представить ее мне? Или она сама не хочет замуж, зная о моем неодобрении?

— Что вы, председатель, просто с точки зрения порядка... - Чжун Соп вежливо сказал, глядя прямо на Сон Э. — Мне кажется, что логичнее сначала будет устроить свадьбу для директора Тэ Ли Сопа. Простите за беспокойство, тетя..

— Да брось, какие извинения, - ответила тетя.

Сон Э смущенно улыбнулась и отмахнулась.

— Все-таки Ли Соп - старший сын. Пусть сначала у него будет хорошая свадьба, а я подожду со своей.

— Спасибо, что так говоришь... - начала тетя. — Неважно, кто первый женится. Я сделаю все, чтобы свадьба Тэ Чжун Сопа была идеальной.

— Спасибо, - ответил Чжун Соп, глядя на недовольное лицо Ли Сопа. Он вопросительно поднял бровь, но Ли Соп отвернулся.

Чжун Соп, оставив важный вопрос о свадьбе, демонстративно покинул ужин. Его уход был явно спланирован: он притворился, что идет в туалет, вышел в сад, чтобы потянуть время, и собирался покинуть Сон Бэк Джэ под предлогом встречи.

Ли Соп, возмущенный таким поведением, мысленно упрекал Джун Сопа: "Что за ребячество? И что ты собираешься делать со своей малышкой? Какой же ты лицемер! Она ребенок, только когда тебе нужно избежать свадьбы. Хочешь свалить все бремя на меня и сбежать?

Полный решимости, Ли Соп ждал Чжун Сопа в коридоре возле туалета. Когда тот вышел, Ли Соп кивнул ему, пропуская вперед.

— Управляющий директор Тэ Чжун Соп.

— Да, директор Тэ Ли Соп.

В ответе Чжун Сопа прозвучала легкая насмешка, но Ли Сопу было не до этого.

— Значит, ты перекладываешь на меня свадьбу, которая устроит председателя, а сам планируешь спокойно встречаться со своей девушкой и сыграть свадьбу когда-нибудь потом?

— Тебя это беспокоит?

— Ты знаешь, что, кем бы ни была твоя жена, она будет страдать в этой семье, потому что ей будет нелегко влиться в нее.

— Не совсем так...

Чжун Соп немного наклонил голову, задумавшись. Затем произнес:

— Если хочешь, я могу жениться первым. Я все равно не позволю Ён У Гён страдать здесь. Ты же знаешь, она этого не выдержит.

— А кто-то выдерживает?

— Тетя.

— Она счастлива?

— Ладно, ты пришел сюда, чтобы поспорить? Тогда тебе в туалет.

Упоминание туалета заставило Ли Сопа невольно взглянуть на область паха Чжун Сопа. В голове снова всплыла вчерашняя мысль о размере, вызывающая у него беспокойство.

Интересно, у него тоже внушительный размер? - подумал Ли Соп, рассматривая фигуру Чжун Сопа.

Воспоминание о случайной встрече в сауне всплыло в памяти. Ли Соп, обычно брезгливый к совместному мытью, вспомнил, как два года назад, в почти пустой сауне отеля, невольно оценил достоинство Чжун Сопа. Тогда ему показалось, что они примерно одинаковы. Но почему Чжун Соп счастлив? Почему его не бросают? Этот вопрос оставался для Ли Сопа загадкой.

— Почему ты так пристально смотришь на меня?

Чжун Соп нахмурился, наблюдая за Ли Сопом, который был погружен в свои мысли и уставился на его пах. Хотя открыто сравнить размеры было нельзя, все же следовало хотя бы задать вопрос.

— Не испытываешь ли дискомфорта из-за большого размера?

Из уст Чжун Сопа вырвался смешок.

— У тебя есть какие-нибудь рекомендации? Может, нижнее белье или презервативы?

Когда Ли Соп замялся и не знал, что сказать, Чжун Соп, возможно, в шутку, а возможно и всерьез, проявил доброту:

— В нашей стране размеры действительно неудобные. Если тебе нужны советы по брендам, могу поделиться. У меня есть запас, можешь взять парочку.

Теперь, когда он это вспомнил, Ли Соп тоже всегда выбирал нижнее белье только определенных зарубежных марок.

Ли Соп мучился мыслями о вчерашнем опыте.

"А вдруг дело в размере? Может, презерватив был слишком мал? Неужели все испытывают такой дискомфорт?"

Чжун Соп, заметив его замешательство, спросил:

— Тэ Ли Соп, тебе нужны презервативы?

В его голосе не слышалась насмешка.

— А что, мне нельзя с кем-то встречаться? — огрызнулся Ли Соп.

Чжун Соп удивленно округлил глаза.

— Ну, вообще-то... — Ли Соп, собравшись с духом, выпалил: — Говорят, женщинам нравятся большие...

Лицо Чжун Сопа исказилось странной гримасой. Он словно боролся с желанием рассмеяться, хотя и нахмурился.

— Что, у тебя был секс с женщиной и ей не понравился размер?

Чжун Соп, привыкший улавливать чужие настроения, проявил поразительную догадливость.

— Да брось, не неси чушь.

Ли Соп попытался отмахнуться от темы, даже фыркнул.

— Не всем же нравится "большой". Важно уметь этим пользоваться. А если не умеешь, то только одно мучение будет, разве нет?

Ли Соп, до этого смотревший в коридор, повернулся к нему. Чжун Соп пожал плечами и двинулся дальше.

Ли Соп пошел следом:

— Опять уходишь?

— Да.

Чжун Соп остановился:

— Может, и тебе сбежать? Все равно, если останешься, только выслушаешь нотации за моду и компанию.

— А... Ты прав.

Ли Соп тяжело вздохнул и поплелся за Чжун Сопом. Зачем нарываться на неприятности сейчас, если все равно отчитают на утреннем совещании? В этом Чжун Соп был прав.

Они покинули Сон Бэк Джэ, быстро попрощались и направились к своим машинам в гараже. Едва Ли Соп успел завести двигатель, как Чжун Соп постучал в его окно.

— Что еще? – буркнул Ли Соп.

Вместо ответа Джун Соп просунул руку в открытое окно и бросил что-то внутрь. Два плоских квадратных пакетика с глухим стуком упали на сиденье.

— Что это такое? – удивился Ли Соп.

— Нашел в машине, – коротко ответил Джун Соп.

"Спасибо, ублюдок."

В голове у Ли Сопа уже вертелся колкий ответ, но момент был безнадежно упущен.

— Удачи.

— Придурок. И тебе не хворать, - пробормотал Ли Соп.

Тот усмехнулся, хлопнул по крыше машины и отвернулся. Ли Соп, с трудом сдерживая раздражение, подобрал презервативы, неловко упавшие в район его ширинки.

Мог бы просто отдать, зачем так кидаться?

Несмотря на досаду, Ли Соп аккуратно спрятал их в карман.

***

Воскресный день выдался спокойным: утренняя боль отступила, а после тренировки и сауны она чувствовала себя на редкость хорошо. Под бодрую музыку K-pop она готовилась к предстоящему брифингу у Сон Бэк Джэ. Звонок прервал ее занятие. Выйдя в прихожую, она увидела Сэ А, принимающую от курьера что-то объемное.

— Что это? - спросила Мин Гён.

— А, Мин Гён, ты сдавала одеяло в химчистку? - ответила Сэ А.

В голове Мин Гён промелькнула мысль: "Одеяло...".

Не успев обуться, она подошла к Сэ А и взяла в руки чистое одеяло.

"Тэ Ли Соп... Вот сумасшедший!" - подумала она.

Заметив нахмуренное лицо Мин Гён, Сэ А удивленно посмотрела на нее. Она, выдавив улыбку, ответила:

— Да, конечно, я сдавала одеяло.

С трудом сдерживая выражение лица, она подняла одеяло в прихожей, как вдруг снова раздался звонок. Видимо, снова кто-то искал Кан Мин Гён. В прихожую вкатили вешалку, на которой висело множество вещей.

Сотрудник универмага с дружелюбной улыбкой даже предложил помощь в размещении одежды в комнате.

— Нет, спасибо.

Одного лишь беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что это женская одежда марки TK. Не зная, что именно происходит, не стоило задавать вопросы о том, почему эти вещи были доставлены, чтобы не создавать лишних неудобств.

— Что это за вещи?

— Одежда нашего бренда. Хотелось бы немного ее рассмотреть. Получила с работы.

— А, понятно.

Сэ А, перебирая вещи на вешалке, выбрала одну из них.

— Это разве не... Это бренд C.

Бренд C, лидирующий на местном рынке, является основным соперником TK Fashion. Мин Гён видела фотографии комплекта от этого бренда: длинная юбка и блузка с объемными рукавами и оборками. Модель следовала актуальным тенденциям, но сохраняла фирменный стиль бренда. Несмотря на женственный силуэт, благодаря пуговицам и поясу на юбке, образ выглядел сдержанно.

— А, это чтобы сравнить, - заметила Мин Гён.

— Да, дизайн очень тщательно проработан, - ответила Сэ А.

Несмотря на возражения Мин Гён, Сэ А помогла перенести вешалку с одеждой в комнату. Однако, одеяло Мин Гён перенесла сама.

Мин Гён застыла посреди комнаты, растерянно глядя то на вешалку с одеждой, то на белоснежное одеяло.

"Тебе настолько нравится это одеяло?"

"Такая умная Кан Мин Гён не поняла, что я ублюдок?"

Голос Ли Сопа эхом отдавался в её голове. Воспоминание о том, как он ворвался в её жизнь, заставило её покраснеть.

"Мин Гён".

"Нужно взять одеяло".

"Пожалуйста, постирайте его и верните".

Эти слова, сказанные в порыве гнева, но вернуть его таким образом... И что это за одежда? Мин Гён впервые в жизни почувствовала себя перед лицом задачи, которую невозможно решить. Никакие формулы или геометрические построения не помогут. Ей хотелось просто закрыть глаза и опуститься на пол.

Мин Гён была вынуждена отложить сложную проблему, не находя ей решения, и направилась в гостиную. Там она включила телевизор и выбрала фильм. Вскоре появилась Сэ А с большой миской свежего попкорна из микроволновки. В полумраке гостиной Сэ А наслаждалась пивом, а Мин Гён, перебирая попкорн, пыталась сосредоточиться на фильме.

— Это твой любимый актер, Мин Гён? - спросила Сэ А, указывая на мужчину на экране с выразительной ямочкой на подбородке. Его серьезный взгляд, бархатный голос и аристократичное британское произношение создавали образ интеллектуала.

— Ну... - уклончиво ответила Мин Гён. Она поймала себя на том, что не может полностью погрузиться в фильм, потому что невольно сравнивала актера с этим мужчиной. Ей всегда нравились умные и серьезные мужчины, и она была уверена, что это не изменилось.

Фильм, хоть и был занимательным, не смог полностью завладеть вниманием Мин Гён из-за навязчивых мыслей. Вернувшись в свою комнату, она с раздражением посмотрела на разбросанные вещи, занимавшие часть пространства, и устало опустилась на кровать.

Один вид этого беспорядка вызывал у нее головную боль. Однако, немного успокоившись, она нашла простое решение: она принесет одеяло в день, когда Тэ Ли Сопа не будет дома.

Она перевернулась на другой бок в постели, испытывая некоторое облегчение. В этот момент рядом с ней зазвонил телефон. На экране высветилось:

"Директор Тэ Ли Соп".

Она хотела проигнорировать звонок, но чувство долга перед начальством пересилило.

Черт.

Мин Гён выругалась, как Ли Соп, и подняла трубку.

— Здравствуйте, директор.

Ее собственный механический, шаблонный ответ удивил даже её.

— Да, заместитель Кан Мин Гён.

Ответ Ли Сопа каким-то образом показался ей насмешливым, и она резко спросила:

— Директор, что-то произошло?

— Есть дело.

Что? Мин Гён резко приподнялась на кровати.

— Есть сообщение от Сон Бэк Джэ?

Она пыталась сосредоточиться, но ничего серьезного не приходило на ум. Хотя если задуматься, несколько тем можно было бы выделить. Напряженная ситуация с продвижением вьетнамского завода, буря в интернете вокруг иска по поводу реконструкции строительной компании и, прежде всего, изменения внутри модной индустрии, работа по увеличению продаж и сделок.

"Неужели в СМИ что-то появилось?"

В голове Мин Гён за короткое время проскочило множество мыслей.

Пока она пыталась понять, о чем идет речь, Ли Соп, слегка задумавшись, произнес:

— Если ты имеешь в виду отдел моды, то я ушел до того, как директор успел заговорить об этом.

— А...

Мин Гён снова упала на кровать.

— Тогда, может, у вас есть какие-то другие дела?

— Мне холодно.

Мин Ген не знала, что ответить, как будто ее мозг на мгновение отключился

Что значит "холодно"? Что мне делать? Он болен?

Ее взгляд упал на одеяло, которое она принесла в комнату и оставила в углу.

— Я сбежал из родительского дома и, не подумав, приперся в квартиру, и вот..." -

Ли Соп, не испытывая ни малейшего стеснения, прервал ее зарождающиеся мысли:

— Одеяла нет?

"Серьезно? Как у него могло не быть другого одеяла?"

Мин Ген проглотила эти слова

— Было бы подло просить вернуть то, что я тебе отдал, верно? Тем более, оно тебе так понравилось. Сейчас не середина зимы, так что я просто попробую поспать, завернувшись в простыню.

Ли Соп демонстративно закашлялся. Мин Гён нахмурилась. Он всю неделю пахал как проклятый, и теперь, кажется, расплачивается за это.

— Вы что, заболели? - спросила она.

— Не знаю, вроде еще не простудился, - ответил он, и Мин Гён заметила, что голос у него действительно какой-то нездоровый.

— Я чувствую жар и у меня болит горло.

Мин Гён сразу же предложила план.

— Медовая вода помогает, но поскольку вы ее не любите, у меня есть лимонный сироп. Если он вам тоже не подходит, просто пейте теплую воду. Поднимите температуру в помещении до 26 градусов и не забудьте запустить увлажнитель. Я организую, чтобы вы смогли пройти небольшой осмотр завтра утром перед брифингом у Сон Бэк Джэ и выходом на работу.

Она задумалась, стоит ли вызвать личного врача, но, похоже, проблема не так серьёзна, поэтому лучше записать его в больницу, что ближе к офису, учитывая время брифинга у Сон Бэк Джэ и утреннего совещания в Мульсан.

— Вы же раньше были в больнице P? Может, записать вас туда?

Ли Соп молчал. Возможно, эта больница ему не нравится?

— Директор?

— Кан Мин Гён.

Ли Соп тихо произнес имя Мин Гён и умолк.

— Может, в другую больницу...

— Нет уж, схватит. Я замерзну насмерть.

"Весной-то насмерть?" – подумала Мин Гён, но промолчала.

— Ты сейчас думаешь, что "Весной-то насмерть", да?

— А... э...

Заметив ее нерешительность, Ли Соп коротко выдохнул.

— Хорошо, тогда включу кондиционер на полную мощность. И вентилятор.

Это была ложь. У него не было вентилятора.

— А, ну да, вентилятора нет. Тогда просто выпью ледяной воды.

Ли Соп, казалось, прочитал мысли Мин Гён, и, не дав ей опомниться, бросил трубку. Мин Гён, ошеломленная, смотрела на погасший экран телефона. Он сам решил прислать одеяло, вывел ее из себя, а теперь еще и злится? Да и вряд ли у него в квартире всего одно одеяло!

Голова разболелась, и она отложила телефон, снова ложась в постель. Ей не хотелось спать, но нужно было немного прийти в себя. Долго глядя на желтый отблеск лампы на потолке, она вдруг резко села:

— Ух, Тэ Ли Соп!

Тихо ахнув, она подтянула к себе одеяло, валявшееся в углу. Судя по всему, это было всесезоное гусиное одеяло европейского производства. Возможно, у него только одно такое, подходящее для любой погоды. Но даже если так, если Ли Соп, разгоряченный гневом, будет всю ночь грызть лед, а утром сляжет с простудой, это станет серьезной проблемой.

Мин Гён прижала одеяло к себе. Несмотря на свой огромный размер, оно было легким и пушистым. Обхватив его обеими руками, она осторожно выскользнула из комнаты, стараясь не разбудить Сэ А.

Она понимала, что со стороны это может выглядеть нелепо – идти ночью, обнимая одеяло. Но какая разница? Наверняка она не первая, кто делает подобное.

Путь от дома Мин Гён до дома Ли Сопа оказался долгим и утомительным. Даже без дополнительной ноши это было бы нелегко, а с одеялом в руках дорога показалась ей еще длиннее и сложнее, чем она предполагала. Добравшись до места, Мин Гён почувствовала, как на лбу выступил пот.

С трудом удерживая одеяло одной рукой, она нажала на звонок. Зная код от двери, она все же надеялась, что Ли Соп выйдет, чтобы она могла просто отдать ему одеяло и уйти.

Звонок прозвучал раз, потом еще раз, но из дома не было никакой реакции. Мин Гён подтянула сползающее одеяло и, мысленно досчитав до двадцати, так и не услышала ни звука изнутри.

"Может, он уже дома или в офистеле, раз одеяла нет?" — подумала Мин Гён, кряхтя и поднимая одеяло. Она снова нажала на звонок, но ответа по-прежнему не было. В конце концов, она решила воспользоваться паролем и вошла. Раз уж пришла, нужно оставить одеяло.

— Господин директор! — позвала она, входя.

В гостиной царил полумрак, горела лишь небольшая лампа, и стояла тишина. Похоже, он действительно вернулся.

"Тогда зачем ты вообще просил принести одеяло, Ли Соп? Что за характер, господи."

Вздохнув, Мин Гён направилась к полуоткрытой двери спальни. Ей хотелось просто бросить одеяло у порога и уйти, но так нельзя. Она потянулась к ручке двери.

М?

Легчайшее прикосновение – и ручка поддалась. Дверь распахнулась, не успев даже скрипнуть, являя миру Ли Сопа, словно только что вышедшего из душа. Мокрые волосы, влажная кожа... Мин Гён поспешно перевела взгляд на его нахмуренные брови.

— Я принесла одеяло, – произнесла она ровным голосом.

— Вижу, – кивнул Ли Соп, скользнув взглядом по одеялу в ее руках.

— Я звонила несколько раз, но вы не отвечали...

— Подожди секунду.

Ли Соп, не дослушав Мин Гён, резко обернулся. Он сбросил полотенце и стал надевать шорты, которые до этого лежали рядом, и произнес:

— Если не хочешь стоять в дверях, то заходи.

— Простите, я думала, вас нет. Вы не отвечали на звонок, и я хотела оставить вам одеяло, - пробормотала Мин Гён.

Она вошла в комнату, стараясь не смотреть на Ли Сопа. Распаковав одеяло, она аккуратно расстелила его на кровати. Ли Соп, одетый только в шорты, сел на край кровати, пока Мин Гён разглаживала одеяло.

— Директор, вы даже не включили отопление и увлажнитель... - заметила Мин Гён, бросив мимолетный взгляд на его обнаженный торс. Она отметила, что благодаря усилиям персонального тренера, тело Ли Сопа становилось все более рельефным.

Мин Гён, избегая зрительного контакта, поинтересовалась:

— Как себя чувствуете? Горло сильно болит?

Ли Соп, с явной насмешкой в голосе, ответил:

— Болит, да еще и температура поднялась. Но я не буду включать отопление и увлажнитель. Наоборот, я принял ледяной душ.

Мин Гён, озадаченная, посмотрела на него. Он, криво усмехнувшись, продолжил:

— И буду пить только ледяную воду.

— Зачем вы так делаете? - спросила она.

— Чтобы сбить температуру, - парировал он.

— Но у вас действительно болит горло? - обеспокоенно спросила Мин Гён, приближаясь к нему. Она протянула руку, чтобы проверить его температуру, но Ли Соп лишь исподлобья взглянул на нее.

— Нет температуры, - констатировала она.

— Потому что я ее сбил холодной водой, - ответил он.

Мин Гён попыталась определить, есть ли у Ли Сопа жар, прикоснувшись тыльной стороной ладони к его шее. Не уверенная в результате, она перенесла руку на другую сторону, но Ли Соп внезапно перехватил ее запястье. Попытка вырваться привела лишь к тому, что он схватил обе ее руки.

Испугавшись, Мин Гён потеряла равновесие и чуть не упала на него. Едва удержавшись на ногах, она почувствовала, как Ли Соп резко тянет ее к себе. Она сопротивлялась, и в напряженной борьбе их взгляды встретились. Их дыхание переплелось в тишине.

— Господин директор... - прошептала она.

В его глазах промелькнула тень улыбки, и он немного ослабил хватку. Мин Гён воспользовалась этим, чтобы попытаться вырваться, но Ли Соп, неожиданно собравшись с силами, резко притянул ее к себе. Она потеряла опору и упала прямо на него.

С глухим стуком Ли Соп рухнул на кровать, увлекая за собой Мин Гён. Её губы коснулись его обнаженной груди. Она попыталась отстраниться, но он крепко прижал её за затылок. Мин Гён запаниковала, пытаясь вырваться из-под него.

— Отпустите.

— Не хочу.

Она напряглась, пытаясь перекатиться на бок, и почти преуспела, но он снова схватил её за руку. В отчаянной попытке освободиться, Мин Гён снова упала на Ли Сопа, и он болезненно застонал.

— Ауч!

"Неужели я придавила его член коленом?"

Взгляд Мин Гён упал на его нижнюю часть тела, которую она придавила ногой.

Мин Гён запаниковала, не зная, что предпринять.

— Господин директор, с вами всё в порядке? - пролепетала она, растерянно проведя ладонью по нижней части живота Ли Сопа.

Тот лишь болезненно простонал, скорчившись на кровати.

— Вы ушиблись? - с тревогой спросила Мин Гён, но Ли Соп, казалось, не мог говорить, лишь дрожал от боли.

Что же теперь делать? В голове у Мин Гён царил хаос.

"Что я натворила?" - думала она в ужасе.

Неужели она повредила самое ценное у единственного наследника TK?

"Ты идиотка, Кан Мин Гён!" - мысленно ругала себя Мин Гён. Ли Соп - первенец и единственный внук, настоящий наследник престола. Голос девушки предательски дрожал от страха.

— Тебе... ужасно больно?

— Адски... больно. Кажется, я... умираю.

"Надеюсь, не все так плохо," - промелькнуло в голове Мин Гён. Она лихорадочно перебирала в памяти имена врачей, к которым можно обратиться немедленно.

Вспомнилась статья: даже если произошла ампутация "там", современные методы позволяют восстановить функции. Главное - вовремя обратиться к специалисту. Но чтобы вызвать врача, нужно понять, что именно случилось.

Собравшись с духом, Мин Гён постаралась успокоиться.

— Извините, мне нужно кое-что проверить.

Словно закрывая глаза, она потянулась к поясу шорт Ли Сопа.

— Что ты... что ты делаешь?

— Я должна посмотреть. Чтобы вызвать врача, нужно понять, что повреждено...

— Что? Не трогай! Не надо!

Он попытался освободиться от ее хватки, но Мин Гён вцепилась в пояс его шорт мертвой хваткой. Ли Соп, болезненно застонав, бросил на нее гневный взгляд.

— Я просто хочу немного приподнять и посмотреть.

— Кан Мин Гён! – прорычал он сквозь зубы. – Делай, что хочешь. Поднимай, снимай – мне все равно.

— Ну, раз так, тогда я...

Оставалось лишь потянуть пояс вверх, но когда она попыталась это сделать, ее глаза расширились, а рука, сжимавшая ткань, задрожала.

Ли Соп ухмыльнулся:

— Что, теперь, когда я дал добро, не решаешься?

— А... как ваше самочувствие? - робко спросила Мин Гён.

— Как будто умираю от боли, говорю же.

— Тогда... может, сами посмотрите?

—Ха! - фыркнул Ли Соп и, приподнявшись на кровати, резко стянул шорты. Под ними ничего не было, и Мин Гён невольно отшатнулась от открывшегося зрелища.

— Не смотришь? - насмешливо спросил Ли Соп.

Мин Гён нахмурилась и опустила взгляд.

— Нужно тщательно осмотреть, да? - Ли Соп схватил ее за шею и резко притянул к себе. Мин Гён инстинктивно зажмурилась.

— Что, даже посмотреть не можешь?

Смех Ли Сопа разжег у Мин Гён дух соперничества, и она широко распахнула глаза.

Вчера смотрела, а сегодня сомневаешься, что смогу взглянуть?

Мин Гён демонстративно приблизила лицо и пристально его осмотрела. Член выглядел почти так же, как и в прошлый раз: выпуклые вены, толстый и длинный ствол, объем и форма.

Не повредился, слава богу. Из груди Мин Гён вырвался длинный вздох облегчения.

— Судя по всему, всё в порядке. Внешний вид такой же, как и вчера.

Закончив осмотр нижней части тела Ли Сопа, Мин Гён выпрямилась. Осторожно спустившись с кровати, она слегка поклонилась Ли Сопу, как делала всегда.

— Тогда я пойду...

— Твою, сука, мать! – грубо прервал ее Ли Соп, поднимаясь на ноги. – Раздела меня догола и просто уходишь?

— Я лишь проверяла, нет ли повреждений.

— И что, этого достаточно? Просто поверхностный осмотр?

— Более серьезные проблемы нужно решать в больнице.

— Ха.

Мин Гён попыталась отойти, но Ли Соп настиг её одним широким шагом.

— Готовься. Сегодня я не намерен тебя отпускать. Я знаю, зачем ты пришла сюда. Я знаю, чего ты хочешь так же сильно, как и я...

Ли Соп стремительно приблизился к Мин Гён, его движения были полны угрозы. Вместо того, чтобы схватить ее, он резко дернул за край ее свитшота. Свободная одежда соскользнула с плеч Мин Гён, и она едва успела удержать майку. Затем Ли Соп, словно поднимая ребенка, обхватил ее за бедра и легко поднял в воздух.

— Господин директор! - успела выдохнуть она, прежде чем он аккуратно опустил ее на кровать и одним движением стянул спортивные штаны.

Мин Гён вскрикнула и попыталась сесть, но Ли Соп мягко, но настойчиво вернул ее в лежачее положение. Открыв глаза, она увидела его лицо прямо над собой. Она попыталась оттолкнуть его, но он перехватил ее запястья и зафиксировал их над головой.

Мин Гён тихо выдохнула, а Ли Соп тяжело вздохнул в ответ. Их лица оказались совсем близко. Она думала, что он сразу же перейдет к действиям, но он лишь несколько секунд восстанавливал дыхание, пристально глядя на нее. Затем, с легкой усмешкой, он коснулся ее щеки.

— Почему ты была так груба минуту назад, — произнес он.

— Вы ошибаетесь, господин директор, — возразила Мин Гён, пытаясь отстраниться. Но он перехватил ее руку и поднял обе ее руки над головой. Затем он начал осыпать ее щеку, а затем и ухо, легкими поцелуями, шепча:

— Тот, кто не груб, не стал бы заставлять своего начальника вот так обнажать нижнюю часть тела, верно?

— Это не совсем так...

— А как тогда?

Ли Соп нежно прихватил зубами мочку уха Мин Гён, а затем ласково коснулся ее своим языком. В ответ Мин Гён обхватила его шею руками, подавшись вперед всем телом. Язык Ли Сопа, скользнув с уха, оставил за собой дорожку поцелуев, спустившись к ее ключице.

Ощущения были смешанными: и болезненными, и щекотливыми, и обжигающими, но она не могла пошевелиться, так как ее руки были зафиксированы. Мин Гён невольно выгибалась, ее дыхание стало прерывистым.

— Г-господин директор, — прошептала она.

— М, — отозвался Ли Соп, не прерывая своих действий.

Он слегка прикусил ее ключицу, оставляя на нежной коже яркий след. Не обращая внимания на ее тихие стоны, он продолжал нежно покусывать и посасывать кожу. Мин Гён издавала тихие, почти плачущие звуки, ее тело непроизвольно извивалось. Ткань тонкой майки начала задираться, обнажая ее плечи.

Ли Соп крепко держал ее запястья одной рукой, а другой скользнул под ее майку. Он провел ладонью по ее боку, затем коснулся груди, сжимая ее.

— Ах...

Мин Гён невольно застонала. На ней был легкий бюстгальтер, который она обычно носила дома для удобства. Каждый раз, когда он проводил рукой по ее груди, прикрытой лифчиком, он пощипывал ее затвердевшие соски.

— Хорошая девочка.

— Что?

— Ты пришла в таком прекрасном белье.

— Ах... м-м-м...

Прежде чем Мин Гён успела что-либо сказать, он резко царапнул ее сосок ногтем. От неожиданного ощущения она невольно открыла рот. Пока она пыталась восстановить дыхание, он убрал ткань, закрывающую ее грудь, одну за другой. Затем он зажал сосок между пальцами и начал его тереть. Казалось, что тепло разливается от кончиков ее груди. Мин Гён в панике замотала головой.

— Тебе это не нравится?

— Мм...

— Больно?

Мин Гён кивнула. Это было совсем не то ощущение, что боль, но это был самый точный способ описать его. Он убрал руку и провел пальцами по ее тонкой кофточке.

— Ух... — простонала Мин Гён.

— Что такое? И это причиняет боль?

— Да...

Его пальцы кружили вокруг, а затем замерли.

— Значит, болит все?

Он взглянул на пылающее лицо Мин Гён и усмехнулся.

— Или, может, ничего не болит.

Кончик его пальца коснулся выступающего бугорка. Мин Гён вздрогнула, но его хватка на ее запястьях не позволила ей отстраниться, лишь подчеркнув изгиб ее груди.

— Хочешь, я пососу их?

— Нет... не надо.

Мин Гён снова покачала головой.

— Ладно, — сказал Ли Соп и прижался губами к ее груди. — Тогда я слегка прикушу.

Едва его зубы коснулись напряженного соска, Мин Гён содрогнулась. Когда он начал нежно ласкать это место языком, из ее горла вырвался сдавленный звук. Даже сквозь тонкую ткань белья ощущения были слишком сильными.

Мин Гён судорожно вцепилась руками в его плечи. Не отрываясь от ее груди, он прошептал:

— Чего ты хочешь сейчас?

— Отпустите... отпустите меня, прошу.

— Это ты меня держишь и цепляешься, Кан Мин Гён.

Мин Гён отрицательно покачала головой, пытаясь вырваться.

— Отпустите мою грудь.

— Никогда.

Лицо Ли Сопа исказилось от решимости. Мин Гён снова замотала головой, вскрикнув от боли.

— Это больно! Прекратите кусаться!

— А так лучше?

Ли Соп нежно коснулся ее груди языком. Не дождавшись ответа, он слегка прикусил ее.

— Да... так хорошо, — поспешно выдохнула Мин Гён.

— Вот и славно.

Он поднял ее майку и жадно прильнул к обнаженной груди. Второй рукой он то ласково поглаживал, то сжимал ее набухший сосок, который до этого терзал укусами.

Мин Гён судорожно вцепилась в его плечи, чувствуя, как ее тело охватывает волна возбуждения. Из ее горла вырывались стоны.

— Мин Гён, — позвал он, и, подхватив её под спину, предложил: — Сними это. Мешает.

Пока он стаскивал с неё майку и расстегивал бюстгальтер, Мин Гён подняла руки, позволяя ему помочь.

— На этот раз лучше, да? — пробормотал он.

Он нежно приподнял её за подбородок и легко поцеловал.

— Но сегодня не получится, правда, — прошептала Мин Гён, уткнувшись носом в его шею.

— Больно?

— Да.

— Дай посмотрю.

Прежде чем Мин Гён успела среагировать, его рука скользнула вниз и лишила ее трусиков. Он приподнял ее колени, раскрывая ее. Она попыталась сопротивляться, но его сила была непреодолимой. Она инстинктивно прикрыла себя рукой, но он убрал и ее.

— Не смотрите.

Мин Гён отчаянно попыталась закрыть его глаза, но он не обратил внимания. Он внимательно изучал ее, и от его взгляда у нее все внутри сжалось. Ее ноги задрожали, хотя он еще ничего не сделал.

— Все в порядке.

Мин Гён отвернулась, не в силах выдержать его пристальный взгляд.

— Кажется, немного припухло.

Он приложил руку к ее бедру, слегка надавил и провел ладонью. Когда его пальцы коснулись интимной зоны, она невольно напрягла ягодицы.

— Здесь очень скользко, – проговорил он с усмешкой.

— Не говорите так! – Мин Гён вспыхнула краской и повысила голос. Ли Соп рассмеялся, наблюдая, как она пытается сжать колени.

— Ты такая прелесть.

— Что вы такое говорите?

— А почему бы и нет? Я схожу с ума от желания.

Он дразнил ее, проводя пальцами по внутренней стороне бедер, щекоча под коленями. Наконец, коснувшись самого сокровенного места, он самоуверенно произнес:

— Я буду нежным.

Мин Гён покачала головой, зная, что это невозможно, учитывая его размер...

— Размер не важен, да?

— Кто это сказал?

Ли Соп надавил пальцем. Мин Гён невольно застонала.

— Больно? Скажи, если больно.

— Больно, - прошептала она.

Он пошевелил своими согнутыми пальцами внутри нее. Мин Гён выгнулась дугой, пытаясь уйти от боли.

— Не ври мне, - прорычал Ли Соп.

— Я... я не вру! - выдохнула она.

Говоря это, он продолжал водить пальцами по ее клитору.

— Гениальная Кан Мин Гён, конечно, никогда не признает, но я был образцовым учеником. Трудился не покладая рук, от рассвета до заката, посещал все уроки и бесчисленные дополнительные занятия.

Мин Гён, не в силах сдержать крик, прикусила язык и запрокинула голову.

"К чему сейчас эти рассказы о твоем прилежном прошлом? Проблема в том, что он слишком большой."

— Я использовал свои знания и усердие.

Его большой палец с упорством давил на точку, словно доказывая эффективность своих "знаний". Он крутил и сжимал палец, а в глазах горел нездоровый блеск. Мин Гён невольно вскрикнула.

— Как ощущения?...

— Нет, нет! Хватит, прошу!

— Никаких фамильярностей.

— Не хочу...

— Никакой лжи.

— Ах!

Слезы потекли из глаз Мин Гён.

— Твое тело говорит об обратном. Ты здесь полностью мокрая.

Ли Соп произнес это насмешливо, а затем жадно слизнул слезы с ее лица. Его пальцы, грубо ласкавшие ее, вызывали отвращение, но этот странный акт – его язык, собирающий ее слезы – почему-то заставлял ее вздрагивать. Новая волна слез хлынула из-за нахлынувшего возбуждения.

— Хочешь, я кое-что тебе расскажу?

Мин Гён, задыхаясь от его продолжающихся прикосновений, не смогла ответить.

— Не интересно?

"Какой же ты отвратительный, Тэ Ли Соп," – подумала Мин Гён, прожигая его взглядом. Внезапно его губы накрыли ее лицо, и он языком слизнул слезы с ее нахмуренных от злости глаз. Ее шею пронзила дрожь, и по коже побежали мурашки.

— Знаешь, каждый раз, когда ты говорила, что я "отвратительный", меня это заводило.

— Ты с ума сошел.

— Да, я несколько раз говорил, что я сошел с ума.

Ли Соп подался вперед, прижимаясь пахом к своей руке, лежавшей на Мин Гён. Его дыхание участилось, и он прошептал, потираясь о нее:

— У меня необыкновенное терпение, ты не знала?

Мин Гён лишь дрожала, ее ноги были широко раздвинуты.

— Я рос в клетке. С самого детства мне твердили, что можно, а что нельзя. Я терпел, отказывая себе во всем. Сотни глаз следили за каждым моим шагом.

Он замер, нависая над ней.

— И то, что я все равно не выдержал, говорит о том, что я сломался.

Входя в нее, он прошептал:

— Значит, и ты должна сломаться.

Мин Гён с трудом разбирала смысл слов Ли Сопа. Её внимание было сосредоточено на другом. Она чувствовала лишь его прикосновение, ощущала, как он входит в неё. Его движения оказались более нежными и медленными, чем она ожидала, боль была не такой сильной, как она себе представляла. Он нежно разгладил её нахмуренные брови и прошептал:

— Я не буду входить до конца.

— Ах, — выдохнула она, и в этом звуке слышалось что-то похожее на всхлип.

— Но зато ты можешь меня царапать.

Движения Ли Сопа становились все более интенсивными, и Мин Гён невольно приоткрыла рот, словно задыхаясь от жара. Ее руки, обнимавшие его, скользили по потной коже, оставляя новые царапины. Она с запозданием пожалела о своих длинных ногтях.

— Что... что же делать? Ты не можешь пойти так в спа..

Недовольный ее отвлеченностью, Ли Соп глубже толкнулся в нее. Медленный поворот его бедер вызвал у Мин Гён сдавленный стон.

— Давай оставим это на потом, хорошо?

Мин Гён не смогла ответить, лишь издала непонятный звук. Слезы снова потекли по ее щекам. Ли Соп, слизывая их с ее уха, прошептал:

Возбуждение переполняло его. Он еще глубже и сильнее толкнулся в Мин Гён, несмотря на её протест.

— Разве ты не говорил, что не будешь входить до конца?!" - прошептала она, не в силах сдержать стон, и крепче обхватила его шею.

— Я не вошел полностью, - ответил он.

— Неправда.

— Проверь.

— Не хочу, - пробормотала она, зажмурившись и цепляясь за него в растерянности.

Его голос звучал хрипло:

— Я... едва сдерживаюсь. Я изо всех сил старался не делать тебе больно.

Мин Гён кивнула, прижимаясь мокрой щекой к его шее. Она чувствовала его пристальный взгляд и ощущала его возбуждение — его набухший член — которое никуда не делось.

— С-спасибо...

— Ха... — прошептал он с долгим вздохом. — Я схожу с ума.

Придвинувшись ближе, он проговорил сквозь стиснутые зубы:

— Немного шире.

Мин Гён задышала чаще. Он приподнял ее ноги, согнув их в коленях. Она застонала, чувствуя себя слишком открытой и пытаясь непроизвольно сдвинуть ноги.

— Вот так, хорошая девочка.

Он нежно погладил ее бедра.

— Не называй меня так.

Он вошел в нее, и спросил:

— Почему? Тебе не нравится, когда тебя называют "хорошей девочка"?

— Нет.

— Но ты же хорошая девочка.

— Ох.

— И прелестная.

— Почему это?

— Вот так.

Он опустил руку к её напряжённому телу и начал нежно массировать клитор, который был горячим и чувствительным. Мин Гён выгнула бедра.

— Больно?

Он спросил, глядя ей в глаза. Мин Гён покачала головой.

— Значит, приятно?

Мин Гён снова покачала головой. Ли Соп усмехнулся. Он словно улыбался, но его красивые глаза были прищурены. Надавливая на её тело и вращая пальцем, он произнёс:

— Знаешь, Мин Гён. Мне кажется, я вот-вот с ума сойду.

На этот раз она не смогла ответить. Интенсивность удовольствия стала пугающе высокой. Казалось, что внутри неё что-то вот-вот взорвётся. Стоны, напоминающие плач, продолжали вырываться из её горла.

— Может, мне выйти из тебя?

— Ах... Нет...

— Прекратить? Больше не касаться?

— Нет-нет...

Мин Гён потянулась к Ли Сопу, ее руки дрожали от желания. Кончики пальцев робко коснулись его тела. Он замер, не сводя глаз с ее тянущихся рук. Ее пальцы медленно скользнули по мышцам его груди, пока не коснулись соска. Легкое царапающее движение ногтями заставило его вздрогнуть.

Ли Соп простонал, словно сломленный, от ощущения глубокого проникновения. Мин Гён зажала рот рукой, чтобы не закричать.

— Я хотел только наполовину...

Ли Соп выругался сквозь зубы, его движения были резкими.

— Я ублюдок.

Он отнял ее руку от лица, переплетая их пальцы, и набросился на ее губы, грубо целуя. Мин Гён пыталась отстраниться, боясь причинить ему вред. Оторвавшись от ее губ, он с яростью толкнулся, словно требуя ответа:

— Тебе противно? Противно от меня?

Он грубо мял ее грудь, теребя соски.

"Нет," - хотела она сказать, но голос пропал. Каждое его движение вызывало все большее внутреннее напряжение. Внезапная дрожь пронзила ее тело, заставив Ли Сопа нахмуриться и застонать. Мин Гён пыталась увернуться, свести ноги, но он крепко держал ее бедра, не давая ей сбежать.

Он грубо раздвинул её ноги.

— Открой рот.

Его язык ворвался в её рот, исследуя каждый уголок. Она задыхалась, а её руки, судорожно вцепившиеся в его спину, дрожали. Казалось, она вот-вот умрет. Она, наконец, поняла его слова, сказанные ранее. Несколько слезинок скатились по ее лицу в тот момент, когда она достигла оргазма, который был более сильным, чем в первый раз.

Он нежно слизывал слезы, шепча:

— Еще немного.

Она покачала головой, обессиленная.

— Не могу...

— Я тоже, — прошептал он в ответ.

После оргазма её тело было сверхчувствительным, словно оголенные провода. Каждое прикосновение отзывалось эхом недавнего экстаза, пронзая её волнами остаточных ощущений.

Мин Гён прикрыла глаза рукой, пытаясь остановить слезы, которые невольно текли. Ей было трудно сдерживать тихие всхлипы, когда он убрал ее руку. Ли Соп нежно вытер ее заплаканное лицо и с тревогой спросил:

— Тебе настолько тяжело?

В ответ она лишь закусила губу. Ли Соп, чувствуя ее страдание, сжал зубы и тихо простонал.

— Я действительно хочу остановиться, но...

Он тяжело дышал, капли пота стекали по его лицу.

— Ха... Чёрт.

Ли Соп двигался с нарастающей интенсивностью, словно теряя над собой контроль. У Мин Гён закружилась голова, и она закрыла глаза.

— Скоро... Я скоро закончу, - прошептал он.

Он крепко обхватил ее голову, прижимая к себе. Ощущение было такое, словно все ее тело сжимается, но в этом была и какая-то приятная истома. Внутри нее разгоралось пламя, и ей казалось, что она вот-вот потеряет связь с реальностью.

С резким стоном он дернулся. Мин Гён невольно вскрикнула, ее голос дрожал от подступающих слез. Открыв глаза, она увидела его искаженное лицо. Она коснулась его горячей, потной щеки. Неужели это Тэ Ли Соп? Таким она его еще не видела.

— Можно поцеловать тебя...? - прошептал он, его голос охрип. Мин Гён обхватила его шею, пытаясь притянуть к себе, но сил совсем не было. Он перехватил ее бессильно повисшую руку и нежно поцеловал запястье.

— Я целую тебя, - прошептал он.

Не выходя из нее, он медленно наклонился, и она, не в силах противиться, приняла его поцелуй. Ей хотелось сказать, что и раньше ей это было приятно, но слова застряли в горле.

Когда поцелуй закончился, Ли Соп отстранился. Мин Гён вздрогнула от холода, почувствовав, как он выходит из ее.

— Подожди...

Он укрыл её одеялом и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Звук закрывающейся двери заставил Мин Гён сомкнуть веки. Она ощущала необходимость подняться, но усталость сковала её тело. К тому же, роскошное пуховое одеяло дарило невероятный комфорт, и сон медленно овладевал ею. Она попыталась сопротивляться, решив лишь немного подремать, но мгновенно провалилась в глубокий сон.

Ли Соп, стоя под душем, машинально открыл воду. Тонкие струи, словно хлысты, обрушились на его тело. Несмотря на это, он чувствовал лишь разочарование, стыд и неловкость, но его тело, вопреки всему, отреагировало на ситуацию.

— Чертово животное. Что, черт возьми, с тобой не так? Ты совсем с ума сошел?

Ли Соп ругался. Стимуляция чувствительной зоны мгновенно напомнила о недавнем невероятном удовольствии. Опершись одной рукой на стену кабины, он подавил стон, опасаясь, что, если войдет сейчас, снова бросится на нее, как дикий зверь.

После скорой душа и выхода из кабины, Ли Соп аккуратно надел нижнее белье и брюки. Если бы он вошел полуголым, неизвестно, что бы случилось. Он быстро высушил волосы и выжал полотенце, смоченное горячей водой.

Вероятность того, что Мин Гён решит воспользоваться ванной, составляла 90%. А шанс на то, что он возбудится от звука душа, был целых 200%. Поэтому, лучше всего будет просто протереть ее полотенцем.

Ли Соп набрал в грудь воздуха, прежде чем толкнуть дверь в спальню, расположенную слева от ванной. За дверью его ждала спящая Мин Гён, свернувшаяся калачиком на боку.

— А....

Наклонившись, он бережно убрал влажные от слез пряди с ее лица. Решив дать ей еще немного отдохнуть, Ли Соп тихонько проскользнул в кровать и лег рядом с ней, повернувшись лицом к Мин Гён. Внутри него поднималась легкая волна желания, смешанная с неопределенным чувством, которое одновременно тревожило, смущало и волновало.

Минуты тянулись, прежде чем Ли Соп нежно коснулся щеки Мин Гён. Он провел пальцами по ее влажным ресницам, а большим пальцем стер засохшие слезы. От этого прикосновения Мин Гён вздрогнула и открыла глаза. Ли Соп инстинктивно протянул к ней руки, но она отрицательно покачала головой и села.

— Который час?

Мин Гён оглядела комнату, ища взглядом часы. Ли Соп приподнялся и ответил:

— Уже после одиннадцати.

— О...

Мин Гён нахмурилась, словно что-то обдумывая, и попыталась встать, но тут же скривилась от боли.

— Может, еще поспишь?

Она посмотрела на Ли Соба так, словно его слова были полным абсурдом. Обычно, когда Мин Гён смотрела так в офисе, Ли Соп отвечал колкостью. А уж в такой ситуации...

— Ты так сладко спала. Может, останешься до утра?

— С какой стати?

Взгляд Мин Гён был пронзительным. Ли Соп, бросивший эту фразу мимоходом, неожиданно остро почувствовал отказ. Он растерялся.

— Ну... кровать большая и удобная?

В ответ Мин Гён опять посмотрела на него, словно его слова были полным абсурдом. Ли Соп знал, что она терпеть не может нелогичные объяснения, но упрямо продолжил:

— Потому что мы можем выспаться, а потом повторить?

— А...

Мин Гён кивнула, словно до неё наконец дошло.

Неужели достаточно было просто предложить еще секса? Она тоже этого хочет?

Ли Соп потер затылок. Несмотря на кивок, Мин Гён спокойно ответила:

— К сожалению, не получится. Мне тоже жаль, но у вас, господин директор, завтра напряженный день. Вам нужно хорошо отдохнуть. Кстати, вы ведь не простудились? Я включу отопление и увлажнитель, на всякий случай, чтобы вы не заболели.

Ого... Кан Мин Гён. Ты действительно незаменимая часть нашей компании.

Ошарашенный взгляд Ли Сопа скользнул к еле прикрытой одеялом впадине между грудями Мин Гён.

"Как же ты можешь обсуждать такие вещи в постели, а? Ты все еще совершенно голая, и только что провела время с мужчиной, с которым у тебя была страсть?"

У Ли Сопа на лице появилось недовольство. Пожалуй, было бы лучше, если бы она сразу отвергла его сказав что-то вроде: «С чего бы мне делить постель с вами? Кто мы друг другу?»

Его растерянное выражение лица заставило ее подумать, что он забыл о своем расписании.

— Я отправила вам документы, но, насколько я понимаю, вы еще не успели их посмотреть. Встреча в Сон Бэк Джэ, изначально назначенная на среду, перенесена на утро понедельника, поэтому вам необходимо будет туда поехать. Кроме того, на совещании электрического отдела во вторник есть вопросы, требующие обсуждения, и я, признаться, не совсем к нему готова, что вызывает у меня некоторую тревогу.

Мин Гён нахмурилась, и по ее лицу было видно, что ситуация действительно сложная.

"Нет, стоп. Я не хочу сейчас это обсуждать. Ни будущее TK Fashion, ни проблемы электрического отдела меня сейчас не интересуют!"

Он хотел бы выразить свое неудовольствие, но у него все еще хватало гордости, чтобы не закатывать истерику.

— Неловкая ситуация, правда? Особенно когда заместитель Кан говорит такое, будучи совершенно раздетой.

— Да... да, вы правы.

На щеках Мин Гён появился легкий румянец. Ли Соп, немного придя в себя, взял полотенце с прикроватной тумбочки.

— Оно уже не такое теплое, но все же вытрись.

С этими словами он начал аккуратно вытирать лицо Мин Гён.

— Хотя бы лицо.

— Не стоит.

— Ты вся мокрая. Наплакалась вся.

— Ах.

Мин Гён прикусила губу.

— Тебе было так больно, что ты плакала?

— Ну, немного. Не так сильно, как сначала.

Ли Соп искренне улыбнулся, глядя в глаза Мин Гён. Он ласково погладил её по голове и поднялся.

— Холодным полотенцем вытираться неприятно. Я принесу горячую воду.

Мин Гён, глядя на него, замялась:

— Нет, директор, я...

— Хочешь помыться?

Мин Гён удивленно распахнула глаза.

— Нет!

Она решительно замотала головой.

— Тогда оставайся здесь.

— Дайте сюда. Оно еще теплое.

Мин Гён взяла полотенце у Ли Сопа и слегка поклонилась в благодарность.

Мин Гён мгновенно отгородилась от него, вернувшись в режим ИИ и повернувшись к нему спиной. Ли Соп, не говоря ни слова, смотрел на ее спину, словно пытаясь прочитать ее мысли. Ее стройная фигура казалась неприступной крепостью, совершенной в своей твердости. Как ему найти путь к ней, пробить эту стену?

Он осторожно присел рядом и легонько погладил ее по плечу. Мин Гён вздрогнула, но не остановилась.

— Кан Мин Гён, – тихо произнес он.

Она молчала, и Ли Соп продолжал говорить, обращаясь к ее отвернувшейся спине:

— Я хочу это повторить.

Она резко обернулась, в ее глазах читалось удивление.

— Не сегодня.

— А...

— Хотя, признаться, сегодня было бы даже лучше.

— Нет. Я же сказала, сегодня не получится.

— Хорошо, тогда завтра.

— Что?

Ли Соп сократил расстояние между ними, придвинувшись к Мин Гён вплотную. Его ноги обвились вокруг нее, словно ограничивая ее движения, а рука нежно коснулась ее груди.

Полотенце выскользнуло из рук Мин Гён. Ли Соп, зафиксировав ее ноги своими, раздвинул их. Его вторая рука продолжала ласкать ее грудь, на которой виднелись покраснения. Мин Гён попыталась отстраниться, но это лишь сильнее прижало ее к нему. Когда он приложил полотенце между ее разведенных ног, ее тело слегка задрожало.

— Полотенце холодное?

— Нет.

— Больно?

— Немного... да.

— Наверное, ненавидишь меня?

Мин Гён не дала ответа.

— Кажется, ненавидишь...

Ли Соп произнес это тихо.

— Не сказать, что мне нравится...

Услышав его слова, Ли Соп усмехнулся. Продолжая игриво гладить грудь Мин Гён, он добавил:

— Ты осознаешь свою ситуацию? Ты в невыгодном положении

— Ах...

Мин Гён повернула голову и взглянула на Ли Сопа. Она и не подозревала, что её растерянные умные глаза только подогревают его садистские наклонности. Он устало усмехнулся, отложил полотенце и отпустил Мин Гён.

— Одевайся. Если не хочешь, чтобы я оттрахал тебя снова.

Грубые слова еще больше смутили Мин Гён. Ли Соп, избегая ее взгляда, отвернулся. Внутри него боролось желание снова наброситься на нее, но он подавил его. Торопливо встав с кровати, он начал собирать ее одежду, валявшуюся на полу.

Мин Гён, кутаясь в одеяло, надела нижнее белье и потянулась за свитшотом. Ли Соп тоже быстро оделся, натянув футболку и толстовку с капюшоном.

— Я отвезу тебя, — сказал он.

Мин Гён посмотрела на него. Его страсть утихла. На этот раз она, кажется, согласилась, едва заметно кивнув.

Пока они неспешно приближались к дому Мин Гён, между ними чувствовалась скованность. Ли Соп надеялся, что она возьмет его под руку, но Мин Гён, казалось, даже не думала об этом.

— Тебе тяжело идти? - спросил Ли Соп.

Мин Гён немного подумала, прежде чем четко ответить:

— Лучше, чем вчера.

Казалось, она тщательно проанализировала свои ощущения.

— Я собирался нести тебя на руках, но, видимо, в этом нет необходимости, — с досадой сказал Ли Соп.

В ответ Мин Гён слегка улыбнулась.

В тусклом свете фонарей лицо Мин Гён казалось болезненно бледным. Возможно, её мучила совесть. Ли Соп замер, глядя на неё. Впереди, за углом здания, был вход.

— Как ты выносишь это? Как ты можешь спать с мужчиной, которого ненавидишь?

Мин Ген не спешила отвечать, она смотрела в землю и на мгновение задумалась.

— Неужели вы думаете, что я стала бы с вами спать, если бы вы мне не нравились?

Ли Соп, ошеломленный, не отрывал взгляда от губ Мин Гён. Он не мог поверить в то, что слышал.

— Я кое-что утаила.

— Что именно?

— О причине моего отказа от поцелуя в прошлый раз.

Заметив его непонимание, Мин Гён продолжила:

— Вы сказали, как я могу не хотеть целоваться с таким, как вы.

"Ах да, я назвал себя ублюдком."

— Мне кажется, это абсурд. Как можно хотеть секса, если даже от поцелуев воротит?

Ли Соп замялся, не зная, что сказать.

"Я думал, она чувствовала себя вынужденной быть со мной... Нет? Ей это нравилось? Ей нравилось заниматься со мной сексом? Правда?"

— Я была слишком возбуждена. Это новое для меня чувство, и я еще не знаю, как с ним справляться. Мне хотелось кусать все вокруг. Я бы, конечно, этого не сделала, но если бы я случайно прикусила ваш язык или губы, это было бы ужасно.

— То есть...

Ли Соп осторожно пытался понять, что она имеет в виду. Он боялся сделать неверные выводы и показаться идиотом.

— То есть, тебе понравилось?

— Да.

— И... поцелуй?

В голосе Ли Сопа проскользнула неуверенность.

— И не только.

— О...

Смущение и восторг смешались в Ли Сопе, вырвавшись в странный звук. Подавив порыв выругаться, он крепко обнял Мин Гён.

— Здесь же люди, кто-нибудь увидит...

Мин Гён попыталась вырваться из объятий, но Ли Соп не отпускал. Рассудок покинул его, и мысль о посторонних совершенно не волновала.

Ли Соп, не спрашивая разрешения, притянул Мин Гён к себе и поцеловал, властно углубляя поцелуй. Мин Гён пыталась вырваться из его объятий, но он не отпускал, его язык настойчиво изучал ее рот. В его действиях чувствовалась безудержная радость, но постепенно он ослабил хватку и отстранился, словно борясь с собой.

Затем он нежно обхватил ее лицо ладонями, пристально глядя в глаза.

— В следующий раз кусай меня, Мин Гён, — прошептал он.

— Что...

— Только не слишком сильно.

На этот раз его поцелуй был легким и мимолетным. Он отстранился.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, господин директор, — ответила Мин Гён, словно завороженная.

Это было совсем не похоже на обычное прощание с начальником. Лицо Ли Сопа озарила широкая улыбка. Он еще раз ласково коснулся ее щеки и с трудом убрал руку.

— Поднимайся наверх.

Мин Гён склонила голову в знак уважения. Смотря, как она уходит, Ли Соп нервно потирал губы.

Ему нужно было сказать, что завтра будет еще лучше. Завтрашний вечер казался невыносимо далеким.

После прощания с Ли Сопом, она поднялась на лифте и осторожно открыла входную дверь... Пока она заходила в квартиру, ее мысли были полностью поглощены одной темой.

Как теперь относиться к сексу с Ли Сопом? Сможет ли она сохранить рабочие отношения, чтобы секс не мешал работе в компании? Как долго эти отношения продлятся?

Погруженная в свои размышления, Мин Гён открыла дверь в комнату, включила свет и вздохнула.

— Ах, точно, он же прислал одежду.

Мин Гён, уже в своей комнате, вдруг осознала, что совсем забыла про висящую на вешалке одежду. Она бросила на нее мимолетный взгляд, тихо вздохнула и направилась в ванную.

Лишь после душа, перед сном, она проверила сообщение от Ли Сопа.

[Надевай каждый день по одной вещи.]

Несмотря на краткость, смысл был ясен.

[Поняла, господин директор. Буду носить по очереди и отчитываться о впечатлениях.]

Ли Соп промолчал в ответ. Время было позднее, и Мин Гён, решив, что пора спать, погасила свет. В тот же миг телефон коротко завибрировал.

[Купил в универмаге.]

Мин Гён не знала, что сказать в ответ. Она напечатала короткое "Хорошо", но не решилась отправить. В этот момент телефон снова завибрировал, показывая сообщение:

[Все за свой счет, без корпоративной скидки.]

Мин Гён невольно усмехнулась.

[Спасибо.]

Ей показалось, что ответ получился каким-то неловким, но было уже поздно. Она откинулась на подушку, и, уже почти провалившись в cон, она почувствовала вибрацию и открыла глаза. На экране было одно слово:

[Ага.]

С улыбкой на губах Мин Ген заснула.


Читать далее

Глава 13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть