— В отличие от особняка в Герцогстве, здесь можно принимать гостей и весело проводить время. И банкетный зал намного больше.
— Вот как!
— Я велела постелить мягкий и толстый ковёр во всех коридорах, чтобы юной госпоже было безопасно и комфортно.
— Спасибо большое!
Особняк и правда был прекрасен. Я прошлась по нему и искренне похвалила, хлопая в ладоши.
— Какой прекрасный особняк!
Щёки Эльдейры слегка порозовели. Она выглядела так, будто хвалили её саму.
Я смотрела, как улыбается Эльдейра, и вдруг, вспомнив кое-что, запрыгала на месте.
— Кстати! А где мои спутники? Мия и Кайден?
— Они ждут в вашей комнате. Сейчас я вас провожу.
Как бы мне ни было интересно осматривать особняк, я совсем забыла про остальных!
Я тут же пошла за Эльдейрой в комнату.
— Ня-а-а!
— Мия! Мия!
— Юная госпожа! Не бегите, упадёте и поранитесь!
Мия с болтающимся на шее голубым бантом пулей вылетела мне навстречу.
Я тут же раскрыла объятия и побежала к Мие.
— Ой, осторожно!
— Юная госпожа!
Вдруг передо мной что-то блеснуло, и меня обхватили, крепко прижав к лицу.
Я чуть не упала назад от неожиданности, но, к счастью, подоспевшая Эльдейра меня поймала.
Что это? Я попыталась отстранить то, что вцепилось мне в лицо, и услышала, как Мия шипит у меня под ногами.
— …Кай?
Я покачала головой и с трудом разглядела Кайдена, который смотрел на меня.
В его блестящих, как драгоценные камни, фиолетовых глазах читалась радость встречи, облегчение и обида.
Мия тоже толкалась лбом в мои ноги и обвивала их хвостом, радуясь встрече.
Наверное, им было одиноко. Мне вдруг стало так тепло, я закусила губу и кивнула.
— Простите. Вчера так получилось. Вы хорошо спали?
— Кью.
Кайден, словно вздыхая, уткнулся в мои объятия.
Ведь в Особняке белой розы Кайден постоянно ходил за мной хвостиком.
Мия, как и подобает кошке, гуляла сама по себе и спала без меня, но Кайден очень не любил, когда я пропадала из виду.
— Так, драконий господин. Нельзя вот так набрасываться на юную госпожу. Она может сильно пораниться.
Эльдейра, которая, видимо, знала, кто такой Кайден, мягко пожурила его.
А потом достала из кармана фартука полупрозрачную ткань и накрыла ей Кайдена.
— Я же говорила вам, что нельзя выходить из комнаты.
— А? Почему?
— Потому что вы дракон. Поднимется переполох. Так что чем меньше людей знают, тем лучше.
— Ну да…
Эльдейра говорила непреклонным тоном.
Видимо, поэтому в Герцогстве существование Кайдена было тайной.
— Так что старайтесь, чтобы драконий господин не выходил из комнаты. Вам нужно быть ещё осторожнее, чем в Герцогстве.
— Угу…
Я грустно посмотрела на большие глаза Кайдена, видневшиеся сквозь ткань.
Я не хотела запирать Кайдена, хоть мне и пришлось взять его с собой, потому что он ни за что не хотел от меня отрываться.
Но если в столице, в отличие от Герцогства, станет известно о драконе, поднимется шум.
Если станет известно, что в семье Великого Герцога появилось легендарное существо, неизвестно, какие ещё слухи поползут, ведь о семье и так ходит много дурных слухов.
Я понуро вошла в комнату, держа Кайдена на руках, и опустилась на диван.
Я так переживала, что не обращала внимания на обстановку комнаты, которую приготовила Эльдейра.
— Юная госпожа, вы расстроены? Когда грустно, хорошо помогает сладкий торт. Принести вам?
Эльдейра осторожно спросила, увидев, что я сижу, сникнув. Вид у меня был, наверное, жалкий.
Я помолчала, обдумывая, а потом кивнула.
Как только Эльдейра сказала: "Подождите минутку" – и вышла, я обняла Кайдена и вздохнула.
— Надо было всё-таки оставить тебя в Герцогстве. Зря я тебя взяла, теперь тебе придётся страдать…
Я прошептала, а Кайден посмотрел на меня, словно утешая. Как будто говорил: "Всё в порядке".
— Юная госпожа, пока наслаждайтесь тортом. А потом сразу же нужно будет выбрать платье.
Эльдейра поставила на стол кремовый торт, усыпанный крупной клубникой.
Я взяла вилку, отправила в рот кусочек и посмотрела на Эльдейру, а она тут же улыбнулась.
— На новогоднем празднике юная госпожа впервые встретится с дворянами столицы, верно? Я обязательно сделаю так, что вас будут звать самой прекрасной юной леди столицы!
Люди, которых я встретила на своём дне рождения, были вассалами семьи Великого Герцога, так что, строго говоря, это и правда будет мой первый выход в свет.
Первая встреча с людьми из других благородных семей в качестве юной госпожи.
К тому же, наша семья несколько лет не появлялась в столице, так что нужно постараться, чтобы нас не приняли с пренебрежением.
— Спасибо. Тогда я поем и позову Фран. Она хорошо разбирается в платьях.
— Вот как. Но, думаю, горничные нашего Особняка из синего стекла лучше разбираются в столичной моде. Если вы возьмёте их с собой, они вам точно помогут.
— Да?
— Конечно. Мы всегда ждали хозяина. Надеюсь, юная госпожа с нами подружится.
Неважно кто, если дело будет сделано на высшем уровне.
Я с интересом посмотрела на Эльдейру, думая, что это и есть борьба за влияние между особняками.
— Эльде такая активная. Есть какая-то особая причина?
Я подошла к Эльдейре, обняла её и посмотрела снизу вверх.
Спросила, заглядывая ей в глаза, а она, помедлив, вздохнула.
— На самом деле… Прошло уже семь лет с тех пор, как господин посещал столицу.
Покойная Великая Герцогиня родила здесь Дилана и вскоре умерла.
Говорят, Великий Герцог тогда в ярости заявил, что больше никогда сюда не вернётся, и уехал в Герцогство.
'Папа ничего мне об этом не говорил…'
Если всё было так, мог бы и остаться в императорском дворце.
Я очень переживала, зная, какие чувства испытывает Великий Герцог, вернувшись туда, где умерла Великая Герцогиня.
Выходит, моя безопасность для него важнее, чем раны прошлого.
Я сжала руку в кулак и моргнула.
— Я думала, что господин уже никогда не вернётся, но когда я получила послание, что он приедет ради юной госпожи…
— Надо во что бы то ни стало удержать тебя?
— Верно… Прошу прощения за мою дерзость, юная госпожа.
Дворецкий и главная горничная, которые вместе управляли домом, где не было хозяина.
Несложно представить, как им было одиноко.
Я видела, что все слуги Великого Герцога слепо преданы ему.
Я прижалась к Эльдейре, у которой был печальный вид, и похлопала её по спине.
— Папа решает, что делать… Но если он не против, я попрошу его приезжать в столицу почаще.
От моих слов Эльдейра растрогалась и кивнула. В её голосе, когда она ответила: "Да", – слышались слёзы.
— Эй, торт должна съесть Эльде. Ты же говорила, что от грусти лучше всего помогает торт?
От моей шутки Эльдейра тихонько рассмеялась.
А потом она тут же привела Нину и Фран и принялась раздавать им указания.
— Юная госпожа, прошу, идите сюда. В гостиной вас ждёт дизайнер.
— Я, главная горничная. Я слышала, что бал через три дня. Разве можно успеть подготовиться?
Фран осторожно спросила, пока Эльдейра вела нас в гостиную.
И правда, если подумать, сколько времени уходит на пошив одного платья, это было разумное опасение.
Эльдейра улыбнулась и прошептала, стоя у двери в гостиную:
— Господин так сильно любит юную госпожу, что давно велел закупить всё необходимое. Юной госпоже нужно лишь выбрать.
Я удивилась, не зная, что и думать, а потом мы вошли в гостиную, и я снова поразилась.
Там было полно платьев, каждое из которых было сшито с особым старанием.
Ну и ну, сколько же денег потратил папа!
— Здравствуйте, юная госпожа. Меня зовут мадам Жаклин.
— Я главный дизайнер дома Поммере.
— Я…
Дизайнеры и их помощники, которые приводили в порядок наряды, встали и поприветствовали меня.
Похоже, у нас был контракт не с одним дизайнером, а с несколькими, и от их приветствий у меня зарябило в глазах.
— Мадам Жаклин – самый популярный дизайнер в столице. Она часто создаёт платья для императорской семьи. У других домов моды тоже отличные отзывы.
Среди них я заметила худую женщину-дизайнера, которая стояла в центре и смотрела на меня пронзительным взглядом.
Эльдейра прошептала мне о ней.
'Значит, она часто шьёт для Императрицы и Азелы?'
Я удивлённо моргнула и посмотрела на Жаклин.
Она и сама была одета стильно, и чувство вкуса у неё явно было.
Наверняка она элегантна и утончённа, раз уж ей заказывает наряды императорская семья, и, наверное, поэтому у неё так много заказов.
Интересно, она и в этот раз будет шить для них платья? Я задумалась, но тут же отбросила эти мысли.
'И всё же, она очень увлечена.'
Жаклин с энтузиазмом осматривала моё лицо, а потом вдруг удивлённо моргнула.
И, словно что-то поняв, сузила глаза.
Я не знала, почему она так удивилась, увидев моё лицо, и нахмурилась, но её лицо тут же стало невозмутимым.
'Запомню на всякий случай.'
Мне не давало покоя выражение её лица.
Я отвела взгляд от Жаклин и переключилась на платья.
— Похоже, в столице в моде яркие узоры, юная госпожа.
— Это всё влияние Императрицы и принцессы. Они одеваются очень ярко.
Фран с восхищением пробормотала, разглядывая яркие узоры и цветочные орнаменты.
Один из дизайнеров тут же ответил ей. И искоса посмотрел на Жаклин…
'Хм, ревнует.'
Похоже, ей очень не нравилось, что Жаклин получила заказ на платья для императорской семьи.
Я огляделась, и мне показалось, что многие завидуют Жаклин.
Но Жаклин, словно привыкнув к таким взглядам, никак не реагировала.
'Надеюсь, она и правда талантлива.'
Мне не очень нравилось, что она шьёт и для Азелы, но талант важнее.
Я с улыбкой осмотрела наряды.
Но через пару часов улыбка сползла с моего лица.
'Ох… Выбирать платье – это так утомительно…'
Я вдруг вспомнила, что хоть мне и нравится смотреть на платья, носить их неудобно.
Я устала от бесконечных примерок.
К тому же, все так старались, говоря, что это платье для юной госпожи, что каждое платье, которое я примеряла, было прекрасно, и выбрать было сложно.
— Юная госпожа, это платье я создала сама.
Наконец, вперёд вышла Жаклин.
Пока другие дизайнеры наперебой показывали свои платья, она стояла, не меняясь в лице.
Словно была уверена, что победит, что бы ни показали остальные.
'Что-то в ней есть.'
Она приготовила всего одно платье. Одно-единственное, но очень роскошное и красивое.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления