Он все еще мягко улыбался и поглядывал на мантию. Если бы эту улыбку не омрачало кровавое пятно на щеке, многие женщины пришли бы в настоящий восторг.
— Не хочу, чтобы вы испачкались, находясь рядом со мной...
Он медленно провел большим пальцем по скулам Валлетты.
— Я парализовал ваше обоняние, так что вы больше не почувствуете запаха крови. — сказал Рейнхард, добродушно улыбаясь.
Она привыкла к его приторно ласковому голосу, но его холодные, безжизненные глаза до сих пор приводили её в дрожь и серьёзно тревожили.
«Вместо того, чтобы разводить тут демагогию, может быть, ты дашь вернуться мне к себе в комнату?» — мысленно прокричала Валлетта.
«На кой чёрт он отдал мне свою мантию? Зачем ему пытаться согреть меня, если потом он всё равно меня убьёт?»
Валлетта попыталась выбросить из головы описание её собственной смерти. Но перед ней так и стоял образ девушки из романа, улыбающейся разорванным ртом и пристально смотрящей на свой праздничный торт, созданный из тел мертвецов.
— Входите, Хозяйка.
Он обнял ее за плечи и легонько потянул за собой. Но Валлетта отчаянно не хотела туда заходить. Она упёрлась ногами, чтобы её не могли сдвинуть с места, и тут же услышала тихий смешок. Рейнхард щелкнул пальцами. Ноги Валлетты начали двигаться сами по себе.
— Подожди, не надо!..
— Хозяйка хотела избавиться от меня. — прошептал Рейнхард, вцепившись мёртвой хваткой в плечи Валлетты, когда она попыталась вырваться из его рук. Ее ноги непроизвольно начали двигаться в сторону столовой, хотя остальное тело продолжало сопротивляться.
— …
— Мое нежное сердце было разбито.
«Черта с два!» — рефлекторно вскрикнула про себя Валлетта.
Ее губы были так плотно сжаты, что она не могла произнести ни слова. Валлетта закусила нижнюю губу, опустила взгляд на свои ноги, которые двигались согласно воле Рейнхарда.
— Вы всегда говорили, что это из-за того, что я бесполезен. — его голос стал еще холоднее.
— …
Она просто сказала ему, что ей не нужен раб. Однако, когда она умоляла его бежать из особняка… Порой Валлетта даже не собиралась что-то говорить ему, но фразы сами слетали с языка.
Она и не думала, что он действительно слушает её. Лицо Валлетты побледнело.
— Поэтому, как того и хотела моя Хозяйка, я решил доказать свою полезность. — тихо прошептал Рейнхард. Затем он наклонился и, встретившись с ней взглядом, заправил волосы Валлетты ей за уши. — Так что рассмотрите всё хорошенько.
Глаза Рейнхарда сузились, превратились в полумесяц. Его безумный, сверкающий взгляд упал на её запястье. На нём был отслеживающий браслет, в который был инкрустирован зелёный драгоценный камень. Подарочек от графа Дилайта.
— Я избавился от этого мусора, так что точно буду вам полезен.
Браслет, сделанный из чистого золота, в один миг треснул и рассыпался в порошок, плавно осыпавшийся на пол. Она посмотрела на Рейнхарда удивленными глазами, но он уже отвернулся от неё.
Он открыл дверь столовой, держа Валлетту за плечо.
То, что открылось перед её глазами, было настоящим кровавым празднеством. Там всё ещё были живые люди, но ни у кого из них не было неповреждённых конечностей. Со всех сторон раздавались стоны боли.
Хмурый взгляд Валлетты остановился на испещрённом ножами человеке, сидевшем во главе стола.
«Он мертв?»
Как только она подумала об этом, единственный оставшийся глаз мужчины закатился вверх, а затем посмотрел в её сторону.
Перед ней был сам граф Дилайт.
Его руки и ноги были пронзены ножами для разделки мяса, а одного глаза не было — вместо него красовалась пустая глазница. Но внимание её приковали лишь обрубки его пальцев и чуть подрагивающий целый глаз. Это ужасное зрелище нельзя было описать никакими словами.
— Угх...! Кха...
Глаз графа Дилайта сверкнул от радости при виде Валлетты. Но девушка лишь равнодушно посмотрела на своего отца.
«Что он хочет мне этим сказать?»
Её зелье сразу бы исцелило его, как будто бы с ним ничего и не было, но она сама была в безвыходной ситуации. Валлетта всё ещё не могла передвигаться самостоятельно.
Конечно, она сочувствовала его положению. Однако именно граф Дилайт снова и снова игнорировал её слова, не хотел избавиться от этого безумца из-за своей неуёмной жадности.
«Ты это заслужил.»
Раскрывшаяся перед ней сцена всё ещё пугала, но, возможно, из-за того, что она не чувствовала запахов, всё вокруг ей казалось каким-то фильмом, словно она дистанцировалась от всего происходящего. В её мире было много кинолент, где обстановка была намного хуже, поэтому сейчас ей почему-то думалось, что данная ситуация ещё не настолько серьёзна.
Она предусмотрительно ни к кому не привязывалась в особняке, потому что знала, каков будет итог. Несмотря на время, прожитое вместе со служанками в одном доме, она не помнила ни одного имени.
— Расправа только впереди, так что свиньи все еще визжат. — сказал Рейнхард, посмотрев на графа Дилайта.
Граф Дилайт, на чью персону сейчас было обращено пристальное внимание, сильно задрожал. Девушке было непривычно видеть его таким: обычно высокомерный и гордый, сейчас он был безумно испуган.
Рейнхард протянул руку и потер пальцами мочку ее уха.
— Извините, что испачкал вам уши.
Валлетта напряглась от красивой улыбки Рейнхарда, которая так не соответствовала происходящему вокруг них ужасу.
«Должно быть, он действительно сошел с ума.»
Рейнхард нежно погладил ее по спине, словно пытаясь успокоить. Она хотела спросить, какое снадобье он ему дал, но промолчала.
— Вообще я собирался заняться им как следует завтра утром, но... — сказал Рейнхард, отводя Валлетту в сторону, где не было тел. Валлетта очень старалась пошевелиться, но заклинание, под которым она находилась, не позволяло ей двинуть даже пальцем. — Хозяйка оказалась здесь раньше.
Именно она виновата в том, что находится сейчас здесь. Она виновата в том, что не спит. То, что пытался до неё донести Рейнхард, было и так предельно ясно.
Но Валлетта знала, что это просто бесполезные оправдания.
Рейнхард, служивший Валлетте больше десяти лет, не мог не знать, в какое время она ложится спать и во сколько ест. Было бы более правдоподобно, если бы он сказал, что специально изменил часовой пояс.
— Знали ли вы, Хозяйка, что он решил просветить меня на тему секса?
От вопроса Рейнхарда у неё побежали мурашки по спине. Она уже была в курсе насчёт домогательств, так как совсем недавно ей об этом рассказала служанка.
— …
«Если хочешь услышать от меня ответ, то хотя бы сделай так, чтобы я могла говорить.»
Валлетта смотрела на него, вложив в свой взгляд максимум раздражения. Рейнхард же лишь слегка прищурился. Его реакция совсем не означала то, что она сейчас сможет снова говорить.
— Если бы Хозяйка не бросила меня, этого скорее всего не случилось бы.
— …
Валлетта почувствовала вселенскую несправедливость. Граф Дилайт изначально забрал Рейнхарда к себе именно для этого, ведь он был довольно-таки известным работорговцем. Для него Рейнхард был настоящей драгоценностью, чья стоимость росла и росла по мере того, как он взрослел.
— Сначала я отрезал ему половину языка, потому что он ударил меня по лицу. И ещё потому, что его бесполезный стручок встал, когда он посмотрел на меня… — сказал Рейнхард, касаясь пальцами волос Валлетты.
От накатывающего напряжения Валлетте стало холодно несмотря на то, что мантия согревала, тепло обволакивала её тело.
— Хотите ещё на что-нибудь взглянуть?
«Если задаёшь вопросы, дай мне нормально ответить.» — Валлетта всё так же молча смотрела в безумные глаза Рейнхарда.
Рейнхард тихо рассмеялся и потер ее нижнюю губу большим пальцем. Плотно сжатые, словно склеенные, губы наконец-то были под её контролем.
Она несколько раз пошевелила губами, потом вздохнула и заговорила:
— Мой отец привез тебя сюда именно для этой цели. — Валлетта наконец-то произнесла то, что так долго не могла сказать. С его стороны было несправедливо винить её за поступки графа.
Возможно, потому, что Рейнхард не ожидал от неё такого, его плечи сильно затряслись, и он громко рассмеялся. Он был похож на безумца, смеющегося посреди горы трупов.
— То есть, даже если бы вы защищали меня, такое его поведение всё равно приветствовалось бы? — иронично спросил Рейнхард. Валлетта пожала плечами и посмотрела на него с крайним отвращением.
Рейнхард медленно погладил Валлетту по плечу.
— Неважно, насколько ты мстителен или что ты собираешься здесь дальше делать, это не имеет ко мне никакого отношения, — продолжила она.
Рейнхард внимательно посмотрел на девушку, скрестив руки на груди. Валлетта напряглась от его пристального взгляда. Он смотрел на нее так, словно раздумывал, прикончить ее или нет.
— Только бы мне не причинили вреда.
Что бы ни случилось, жизнь Валлетты гораздо важнее всего остального.
Честно говоря, ей уже давно было все равно на то, что случится с этой семьей. Она перепробовала все способы, чтобы защитить их. Валлетта много раз в течение этих 10 лет пыталась донести до них одну простую мысль — они не должны трогать Рейнхарда.
Но она поняла, что эти люди никогда не изменятся, так что она давным-давно морально подготовилась к этому моменту. И она бы уже сто раз сбежала бы отсюда, если бы не этот отслеживающий браслет.
— Моя бессердечная Хозяйка... — Рейнхард пожал плечами и сокрушенно вздохнул.
Конечно, она преувеличивала, оценивая его поведение и реакцию. Ей было неизвестно, о чём он на самом деле думал. Рейнхард всегда был таким, поэтому Валлетта постоянно была начеку.
— Я был вашим верным псом...
Рейнхард резко схватил Валлетту за лицо, впившись холодными пальцами в её щёку.
— Но моя Хозяйка всегда пыталась отгородиться от меня.
Она прищурилась, испытывая какое-то неведомое чувство, которое было ближе всего к презрению. Валлетта открыла, а затем молча закрыла рот.
«Просто ты должен был убить меня.»
Она не может сказать это вслух. Она не может сказать ему, что видела будущее.
Рейнхард стоял неподвижно, ожидая ответа Валлетты. Затем он быстро выдохнул и со вздохом потянулся другой рукой к ее губам.
— Потому что все в вас...
Приближающаяся рука Рейнхарда остановилась рядом с носом Валлетты. Он замедлился и посмотрел ей в глаза. Его глаза были по-прежнему бесстрастны, в них не было и оттенка каких-либо эмоций
— Это ложь.
Однако Валлетта считала, что его фраза больше описывала именно его истинную сущность.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления