Глава 41

Онлайн чтение книги Не удалось бросить злодея Failed To Abandon the Villain
Глава 41

Как только Валлетта ступила в кабинет, в нос ей ударил запах свежезаваренного чёрного чая. За столом из тёмно-красного дерева сидел герцог, державший в руке ручку.

«Здесь нет никого, кроме нас».

Из-за запаха чая она предполагала, что в комнате будут слуги, но кроме Карлона в полутёмной комнате, заполненной одними документами и книгами, больше никого не было. Девушка шагнула внутрь.

— Неужто сегодня солнце встало на западе, раз вы первыми начали искать меня? Похоже, вам есть, что сказать. Как насчёт чашки чая?

— Я была бы не против.

Карлон Дэльфин молча предложил ей присесть за чайный столик, стоявший возле окна, после чего отошёл в сторону, где стоял чайник. Он быстро принёс чай, чашки и лёгкие закуски, затем сел напротив девушки. Мужчина, одетый с иголочки, осторожно разливал чай по чашкам. Валлетта бегло осмотрела его внешний вид и отвернулась к окну.

Такая мирная атмосфера…

«Если подумать, этот ненавистный парень больше не приходил ко мне».

У него сейчас слишком много дел, поэтому он не сможет преследовать её. С одной стороны, это можно было назвать настоящей удачей, но с другой стороны Валлетте было немного неловко. Как давно они разлучались с Рейнхардом так надолго?

— Чай готов. 

— Вы можете обращаться ко мне на «ты».

Карлон Дэльфин с сомнением слегка вздёрнул бровь.

— Когда семья Дилайт была уничтожена, мой титул стал номинальным. Вы можете называть меня просто Валлеттой. 

— Что ж, тогда я так и сделаю. — кивнул мужчина. — Тебе не по вкусу этот чай?

— Нет, очень вкусно. — Валлетта подняла чашку и сделала большой глоток. Приятное тепло согрело её горло, а затем окутало всё её тело. Она слегка нахмурилась от какого-то неведомого, незнакомого чувства и подняла голову. — Ваша светлость, герцог.

— М?

— Вы предоставили мне все условия для комфортного отдыха. Спасибо, что позаботились обо мне. Но, учитывая моё положение, мне не удобно сидеть сложа руки. 

Герцог пригубил чай, а затем взглянул на девушку. Он закинул ногу на ногу, устраиваясь поудобнее, после чего кивнул ей, давая знак продолжать. 

— Поэтому мне бы хотелось приступить к выполнению условий контракта.

— …Валлетта, ты как кролик, который днями и ночами бежит от погони. Маленький кролик, который и не знал про отдых, вырос в крупного охотника, но всё равно продолжает бежать.

— Не буду отрицать, я действительно не могу расслабиться. — твёрдо ответила Валлетта.

Она честно не могла ничего с собой поделать. Подобная жизнь убивала её, но это было выше её сил. Это никак не поддавалось контролю. 

Рейнхард, Императорская семья, Наследный принц — все они беспокоили её. Невозможно было так просто отличить друзей от врагов, овец от волков. Она не могла доверять никому другому; единственным её союзником была она сама, так что ей приходилось следить за собой, поддерживать тело в отличной форме и жить без какого-либо намёка на отдых.

— Через неделю в Императорском дворце состоится банкет. Если ты не против, как насчёт того, чтобы посетить его?

— …Уверена, что просила вас спрятать меня от Императорской семьи, а не сделать всё наоборот.

— Иной раз лучше показать себя во всей красе, нежели прятаться. 

На лбу Валлетты проступили морщинки. Она смотрела на Карлона Дэльфина, пытаясь понять его настоящие намерения. Голова шла кругом. В сознании то и дело мелькали мысли о прибыли, которую он мог бы получить, если бы продал её.

— Каждый раз, когда я вижу у тебя такое выражение лица, мне становится больно. Малышка… Нет, не так. Девочка моя, я не причиню тебе вреда. Разве я не обещал, что буду защищать тебя?

— Кто здесь малышка… 

— Д-да-да, я оговорился. — он немного заикался и выглядел слегка озадаченным этим. — В любом случае, разве ты не хочешь увидеть лица этих жадных ублюдков, когда они узнают, кто стоит за тобой?

Она устало потёрла лицо, на котором разом промелькнули самые разные эмоции. Девушка прекрасно осознавала возникшую ситуацию. Другие аристократы, помимо Императорской семьи, тоже нацелились на неё. Было слишком много людей, которые хотели заполучить себе личную гусыню, несущую золотые яйца. Тем более, эта гусыня как раз сбежала из своей железной клетки.

— …Каковы шансы, что Императорская семья не схватит меня сразу же, как только я окажусь перед ними?

— Рано говорить про шансы, но… — на лице девушки застыла тревога, поэтому у герцога не было выбора, кроме как попытаться успокоить её. Даже если она притворялась взрослой, в душе она всё ещё была маленьким ребёнком. По крайней мере, именно так ощущал это Карлон. — Давай просто скажем, что я уверен на сто процентов, что этого не произойдёт.

— Не верю.

— Я впервые в жизни говорю, что уверен в чём-то на все сто. Один из моих принципов — держать своё слово. 

Несмотря на его мягкий тембр голоса, Валлетта разочарованно вздохнула. В конце концов, этот разговор вёл лишь к одному исходу, так как выбирать ей было не из чего.

— Раз так, то ладно.

— Кх-м, Валлетта, а много ли ты знаешь об алхимии?

— Мне кажется, что я перечитала все книги по алхимии из тех, что продавались в магазинах. Правда, в последнее время я занималась этим гораздо реже.

— Как много ты знаешь про отдачу в случае неудачной попытки приготовить зелье? Каков твой максимум способностей? Сколько формул ты знаешь? Твоя специальность? Табу?

Глаза Валлетты забегали из стороны в сторону от вопросов, которые прилетали в неё, словно выстрелы из скорострельного ружья. Тем не менее, голос Карлона при этом оставался спокойным, расслабленным. 

Она медленно обдумывала свой ответ. Однако, сколько бы она ни копалась в своих воспоминаниях, на ум ей ничего полезного не приходило. 

— …

— У тебя когда-нибудь был учитель?

— Одно время меня учил алхимик из Императорского дворца, — уж на этот вопрос она могла ответить.

Когда она наконец-таки ответила ему, причём без каких-либо колебаний, Карлон Дэльфин, несколько задумавшись, снова заговорил:

— Чему этот человек научил тебя в первую очередь?

— Как пользоваться формулами, — опять же, это был простой вопрос, поэтому и ответ нашёлся очень быстро.

Карлон же недовольно прищурил глаза. 

— …Может я и не знаю этого человека, но он абсолютно не разбирается в своём деле. — грустный вздох сорвался с губ герцога. — Я имею в виду то, что он учил тебя сразу применять знания, при этом игнорируя основы алхимии.

— …До сих пор у меня не было с этим каких-либо проблем.

— Их не было, потому что раньше ты была ограничена отцом и делала всего лишь небольшое количество зелий. Но в будущем так не может продолжаться.

— Мне это не нужно. И я не просила вас обучать меня основам алхимии.

Герцог смотрел на девушку, которая провела между ними жирную линию. Валлетта, казалось, с ног до головы покрылась острыми, ядовитыми шипами. Но это не она в этом виновата, такой её сделал тот жадный человек. Девочка просто по-своему приспособилась к ситуации. Граф Дилайт изменил её, сделал так, чтобы у неё не было ни эмоций, ни чувства морали.

Карлон Дэльфин ломал голову, пытаясь подобрать правильные слова.

— Мне жаль, но я просто не могу дать нож в руки ребёнку, который прекрасно бегает, но не умеет ходить.

«Что он такое говорит?»

Он почувствовала, будто её сердце пронзили острой иглой. Валлетта в ярости сжала кулаки, а затем медленно их разжала. Что не так с этим человеком? У неё и так слишком мало времени.

В эту самую минуту многие люди рыскали в её поисках. В этой ситуации было бы абсурдно снова изучать самые основы. 

— Герцог, я достаточно благоразумна, чтобы понимать, кого нужно убить, а кого нет.

Глаза Карлона округлились от её безумно спокойных слов. 

— И как ты это сделаешь? 

Валлетта с трудом сглотнула, услышав его вопрос. Герцог всё равно оставался тем же самым Карлоном Дэльфином, однако он был таким человеком, чья аура менялась в зависимости от его настроения. Конечно, у него был всё тот же спокойный, расслабленный голос, но в выражении его лица что-то незаметно поменялось. Однако это лишь подстегнуло девушку, она перестала колебаться в выборе слов.

— Я смогу отличить врагов от союзников, и я буду держать в руках столько ножей, сколько потребуется. Я смогу убить человека. Так что, пожалуйста, перестаньте обращаться со мной как с ребёнком.

— Но ты не знаешь, как правильно владеть оружием, как эффективно им пользоваться. Если бы ты только знала, как именно нужно держать нож, куда целиться… — затуманенный взгляд Карлона обратился к Валлетте. Он понимал, что девушка преисполнена лишь добрыми намерениями, поэтому не выказывал никаких признаков неудовольствия. Но он был непреклонен. — Ты права. Ты действительно можешь хладнокровно убить человека. Но даже ребёнок может это сделать.

Она потеряла дар речи от его утверждения, в котором было полно скрытого смысла. 

— Так вы уверяете, что я должна вновь взяться за основы? Но разве между нами не обычные деловые отношения, прописанные в контракте?

— Валлетта, если тебе удобно, можешь думать именно так.

Его мягкий, обволакивающий голос будто бы пытался успокоить маленького, непослушного ребёнка. Всё внутри неё зудело от недовольства, ей было некомфортно от этого. Она злилась по неизвестной ей причине. Девушка раздражённо нахмурилась, но так ничего и не сказала.


Читать далее

Глава 1 10.03.24
Глава 2 10.03.24
Глава 3 10.03.24
Глава 4 10.03.24
Глава 5 10.03.24
Глава 6 10.03.24
Глава 7 10.03.24
Глава 8 10.03.24
Глава 9 10.03.24
Глава 10 10.03.24
Глава 11 10.03.24
Глава 12 10.03.24
Глава 13 10.03.24
Глава 14 10.03.24
Глава 15 10.03.24
Глава 16 10.03.24
Глава 17 10.03.24
Глава 18 10.03.24
Глава 19 10.03.24
Глава 20 10.03.24
Глава 21 10.03.24
Глава 22 16.08.24
Глава 23 16.08.24
Глава 24 16.08.24
Глава 25 16.08.24
Глава 26 16.08.24
Глава 27 16.08.24
Глава 28 16.08.24
Глава 29 27.09.24
Глава 30 27.09.24
Глава 31 27.09.24
Глава 32 27.09.24
Глава 33 27.09.24
Глава 34 27.09.24
Глава 35 27.09.24
Глава 36 27.09.24
Глава 37 27.09.24
Глава 38 28.09.24
Глава 39 28.09.24
Глава 40 28.09.24
Глава 41 28.09.24
Глава 42 28.09.24
Глава 43 05.11.24
Глава 44 28.11.24
Глава 45 28.11.24
Глава 46 28.11.24
Глава 47 28.11.24
Глава 48 28.11.24
Глава 49 28.11.24
Глава 50 28.11.24
Глава 51 28.11.24
Глава 52 28.11.24
Глава 53 28.11.24
Глава 54 28.11.24
Глава 55 28.11.24
Глава 56 07.02.25
Глава 57 07.02.25
Глава 58 07.02.25
Глава 59 07.02.25
Глава 60 07.02.25
Глава 61 07.02.25
Глава 62 07.02.25
1 - 63 07.02.25
1 - 64 07.02.25
1 - 65 07.02.25
1 - 66 07.02.25
1 - 67 07.02.25
1 - 68 07.02.25
1 - 69 07.02.25
1 - 70 07.02.25
1 - 71 07.02.25
1 - 72 07.02.25
1 - 73 07.02.25
1 - 74 07.02.25
1 - 75 07.02.25
1 - 76 07.02.25
1 - 77 07.02.25
1 - 78 07.02.25
1 - 79 07.02.25
1 - 80 07.02.25
1 - 81 07.02.25
1 - 82 07.02.25
1 - 83 07.02.25
1 - 84 07.02.25
1 - 85 07.02.25
1 - 86 07.02.25
1 - 87 07.02.25
1 - 88 07.02.25
1 - 89 07.02.25
1 - 90 07.02.25
1 - 91 07.02.25
1 - 92 07.02.25
1 - 93 07.02.25
1 - 94 07.02.25
1 - 95 07.02.25
1 - 96 07.02.25
1 - 97 07.02.25
1 - 98 07.02.25
1 - 99 07.02.25
1 - 100 07.02.25
1 - 101 07.02.25
1 - 102 07.02.25
1 - 103 07.02.25
1 - 104 07.02.25
1 - 105 07.02.25
1 - 106 07.02.25
1 - 107 07.02.25
1 - 108 07.02.25
1 - 109 07.02.25
1 - 110 07.02.25
1 - 111 07.02.25
1 - 112 07.02.25
1 - 113 07.02.25
1 - 114 07.02.25
1 - 115 07.02.25
1 - 116 07.02.25
1 - 117 07.02.25
1 - 118 07.02.25
1 - 119 07.02.25
1 - 120 07.02.25
1 - 121 07.02.25
1 - 122 07.02.25
1 - 123 07.02.25
1 - 124 07.02.25
1 - 125 07.02.25
1 - 126 07.02.25
1 - 127 07.02.25
1 - 128 07.02.25
1 - 129 07.02.25
1 - 130 07.02.25
1 - 131 07.02.25
1 - 132 07.02.25
1 - 133 07.02.25
1 - 134 07.02.25
1 - 135 07.02.25
1 - 136 07.02.25
1 - 137 07.02.25
1 - 138 07.02.25
1 - 139 07.02.25
1 - 140 07.02.25
1 - 141 07.02.25
1 - 142 07.02.25
1 - 143 07.02.25
1 - 144 07.02.25
1 - 145 07.02.25
1 - 146 07.02.25
1 - 147 07.02.25
1 - 148 07.02.25
1 - 149 07.02.25
1 - 150 07.02.25
1 - 151 07.02.25
152 Сайд-стори. Глава 1 07.02.25
153 Сайд-стори. Глава 2 07.02.25
154 Сайд-стори. Глава 3 07.02.25
155 Сайд-стори. Глава 4 07.02.25
156 Сайд-стори. Глава 5 07.02.25
157 Сайд-стори. Глава 6 07.02.25
158 Сайд-стори. Глава 7 07.02.25
159 Сайд-стори. Глава 8 07.02.25
160 Сайд-стори. Глава 9 07.02.25
161 Сайд-стори. Глава 10 07.02.25
162 Сайд-стори. Глава 11 07.02.25
163 Сайд-стори. Глава 12 07.02.25
164 Сайд-стори. Глава 13 07.02.25
165 Сайд-стори. Глава 14 07.02.25
166 Сайд-стори. Глава 15 07.02.25
167 Сайд-стори. Глава 16 07.02.25
168 Сайд-стори. Глава 17 07.02.25
169 Сайд-стори. Глава 18 07.02.25
170 Сайд-стори. Глава 19 07.02.25
171 Сайд-стори. Глава 20 07.02.25
172 Спец. дополнительная история 07.02.25
1 - 173 07.02.25
1 - 174 07.02.25
1 - 175 07.02.25
1 - 176 07.02.25
1 - 177 07.02.25
1 - 178 07.02.25
1 - 179 07.02.25
1 - 180 07.02.25
1 - 181 07.02.25
1 - 182 07.02.25
1 - 183 07.02.25
1 - 184 07.02.25
1 - 185 07.02.25
1 - 186 07.02.25
1 - 187 07.02.25
1 - 188 07.02.25
1 - 189 07.02.25
1 - 190 07.02.25
1 - 191 07.02.25
1 - 192 07.02.25
1 - 193 07.02.25
1 - 194 07.02.25
1 - 195 07.02.25
1 - 196 07.02.25
1 - 197 07.02.25
1 - 198 07.02.25
1 - 199 07.02.25
1 - 200 07.02.25
1 - 201 07.02.25
1 - 202 07.02.25
1 - 203 07.02.25
1 - 204 07.02.25
1 - 205 07.02.25
1 - 206 07.02.25
1 - 207 07.02.25
1 - 208 07.02.25
1 - 209 07.02.25
1 - 210 07.02.25
1 - 211 07.02.25
1 - 212 07.02.25
1 - 213 07.02.25
1 - 214 07.02.25
1 - 215 07.02.25
1 - 216 07.02.25
1 - 217 07.02.25
1 - 218 07.02.25
Глава 41

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть