Онлайн чтение книги Не удалось бросить злодея Failed To Abandon the Villain
1 - 128

Рейнхард медленно огляделся, приглаживая распущенные волосы. Каждое его действие было настолько грациозным, что все напрочь забыли о том, что он когда-то был рабом. Его поведение выглядело настолько уместным, как будто он родился дворянином.

— Владыка Башни, вы, должно быть, проделали долгий путь. Очень приятно вот так с вами познакомиться. — Император, сразу же заметивший, куда устремлён взгляд Рейнхарда, неторопливо поздоровался с ним.

Наконец Рейнхард медленно перевёл взгляд и посмотрел на Императора.

— …Разве это не леди Валлетта?

— Что с ней сделали…!

— Разве это не Сокор?

Следом за тихой фразой Цейлона все волшебники Башни разом зашушукались. Они говорили всего лишь шёпотом, но в зале, где остальные хранили гробовое молчание, их голоса казались гораздо громче.

Улыбка Рейнхарда стала ещё шире. Дворяне, пристально следившие за каждым его движением, ахнули от этой улыбки. Не один и не два человека густо покраснели.

— Благодарю за приветствие. Я и не думал, что когда-нибудь зайду так далеко. — из его уст полились приятные звуки.

Его голос будто бы таял, доносясь до их ушей, отчего ропот знати стал гораздо громче. Множество присутствующих подумали, что если бы они могли услышать голос ангела, то звучал бы он именно так.

Голос был чистым, но не громким. Не было такого тембра, как у женщины, но не было и хрипотцы, как у мужчины. Даже мужчины невольно покраснели, когда длинные ресницы Рейнхарда затрепетали.

Император нахмурился, заметив, что атмосфера в зале сильно изменилась.

Рейнхард слегка наклонил голову, а затем поклонился, отчего дворяне издали жалобный писк. Император, сидевший на троне, склонил голову, подперев подбородок.

— Хорошо. Мне сообщили, что Волшебная Башня собирается принести извинения.

— Ах, да. — Рейнхард ответил на непринуждённые слова Императора в довольно изящной манере, ни секунды не колеблясь.

— Я полагаю, что извинения, хоть и с определённой долей формальности, были принесены. Так что всё, что осталось, — это отправить нам тонну магических камней и волшебника?

— До прибытия сюда я слышал, что Император завёл себе действительно милого питомца. — маг опустил взгляд на Валлетту.

Возможно, почувствовав его пристальный взгляд, девушка тоже медленно подняла голову, чтобы посмотреть Рейнхарду в лицо. Её взор был совершенно пуст. Он был более бесстрастным, чем у дохлой рыбы.

Мужчина глядел в эти пустые глаза, и его улыбка с каждым мигом становилась всё мрачнее. Валлетта ничего не сказала, ничего не предприняла, не выказала никакого волнения. Она была похожа на труп. Безэмоциональный труп.

Когда Рейнхард рассмеялся, все волшебники разом почувствовали неистовый страх.

— Да. Мне говорили, что раньше она была вашей любимицей.

— Думаю, вы что-то неправильно поняли. Она никогда не была моей домашней питомицей. — проговорил маг со слабой улыбкой, всё ещё не сходившей с его лица.

Именно волшебники, прибывшие вместе с владыкой, были обеспокоены его терпением. В частности, Квилт и Цейлон с каждым мгновением начинали волноваться всё сильнее и сильнее.

— Знаете, Император?

— Что?

На губах Каинуса появилась улыбка. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз сталкивался с человеком, который бросил бы ему вызов лицом к лицу. Это было восхитительно.

— Был ещё один человек, который хотел сделать её своим домашним питомцем, но знаете ли вы, что с ним случилось?

— Я слышал, что он стал частью праздничного торта для этой девушки. Правильно?

Видя, как нагло ему отвечает Император, хотя он, должно быть, понял, что речь идёт о графе Дилайте, Рейнхард закатил глаза и пожал плечами.

— Разве можно так просто использовать жирного маленького поросёнка в качестве торта? Пока он ещё жив, нужно вырвать ему глазные яблоки, язык, отрезать ему руки, а затем уже зарезать свинку.

— …

Аристократы, до этого счастливо слушавшие речи мага, вздрогнули от жестоких и неприкрытых вежливостью слов, сказанных столь сладким голосом. Император растерянно посмотрел на Рейнхарда, но сохранил на лице красивую улыбку.

— Я считал, что владыка Башни пришёл сюда извиниться, но, видимо, моё мнение об извинениях кардинально отличается от вашего. — мужчина легонько погладил Валлетту по голове и убрал руку.

Девушка медленно поднялась со своего места и шагнула вперёд. Губы Рейнхарда слегка дрогнули при виде того, как она пытается защитить Императора. Маг тяжело вздохнул. Его терпение было на исходе.

— Я дам вам тонну магических камней, но поскольку нет волшебников, которые хотели бы отправиться в Императорский дворец, получить поддержку, похоже, будет сложновато.

— Я могу ошибаться, но мне кажется, будто раньше вы давали мне совершенно другое обещание?

— Никто не хочет идти к вам. Что есть, то есть. Не то что бы я не могу сломать им шеи, сломить их сердца и заставить подчиниться, — Рейнхард мягко улыбнулся. — Что ж, если вам нужен труп, я это сделаю.

Император нахмурился от проникновенных слов владыки Башни, а волшебники затаили дыхание, тревожно переглядываясь. Валлетта, заметив плохое настроение Императора, снова сделала шаг вперёд. Рейнхард прищурился.

— Хозяйка, мне становится грустно, когда вы так поступаете.

Слова мага вызвали очередной переполох среди знати. Они никак не могли поверить в то, что он до сих пор ведёт себя как раб.

Рейнхард подошёл к Валлетте, схватил её за руку и притянул к себе. Затем, с великолепным выражением лица, которое заставляло всех вокруг таять от красоты, приблизил своё лицо к её лицу.

— Прямо как в прошлый раз… — мужчина медленно провёл большим пальцем по нижней губе девушки. — Если ты позволишь мне кое-что попробовать, я оставлю тебя в покое на какое-то время.

Валлетта инстинктивно вздрогнула, услышав нежный, но несколько странный голос. Её зрачки сузились, а затем расширились, когда Рейнхард провёл кончиком красного языка по её нижней губе.

— Валлетта. — проговорил Император.

В тот же миг, как она услышала его голос у себя за спиной, её взор вновь ожесточился. Она резко схватила Рейнхарда за плечо. Как только он бросил на неё едва заметный взгляд, губы Валлетты приоткрылись:

— Замри.

С дребезжащим звуком плечо Рейнхарда начало замерзать. Маг медленно закатил глаза и оцепенело уставился на лёд, покрывавший половину его плеча.

— Владыка…!

Рейнхард слегка поднял одну руку, тем самым помешав волшебникам вмешаться, и слабо улыбнулся, приподняв уголки рта и опустив уголки глаз. Немного наклонившись, он встретился взглядом с Валлеттой и сказал:

— Хозяйка, мне холодно.

— …

— Я заболею.

— …

Кончики пальцев Валлетты дрогнули. В её голове беспрестанно крутился приказ не думать о причинах для тех или иных действий.

Маг наблюдал за тем, как она тяжело дышит, как её прошиб холодный пот. Он выпрямился и лёгким движением руки разбил намёрзший у себя на плече лёд и обнял девушку, нежно поглаживая её по волосам на затылке. Затем он медленно поднял голову и посмотрел на Императора. Уже без улыбки.

— Вы же знаете, что я не люблю сложных или доставляющих беспокойство вещей… Я дам вам две тонны волшебных камней, чтобы вы могли притвориться, что договора об отправке мага никогда не было, а моя Хозяйка вернётся ко мне. Мы всё сделаем должным образом, и тогда мы с магами из Волшебной Башни уйдём без дальнейших церемоний.

— Я в полнейшей растерянности, ведь я решил, что она моя. Моя собственность. Не так ли, Валлетта?

— …Да, Ваше величество. — на последних звуках её голос, плохо слышимый из-за того, что головой она уткнулась в плечо Рейнхарда, немного задрожал.

Император почувствовал в её ответе сопротивление. Он легко заметил это и прищёлкнул языком. Такое сильное сопротивление было чем-то таким, чего даже он не мог предвидеть.

«Как её воля может быть такой сильной?»

Она была ребёнком, который, казалось, не проявлял никакого интереса к миру и к окружающим её вещам. Всякий раз, когда он видел её, она выглядела безжизненной и просто выполняла приказы. Её обучал граф Дилайт, и он всегда смеялся, когда речь заходила о том, что она может начать противиться его воле. Для него это было немыслимо. Он не ожидал, что такой бесчувственный ребёнок будет так сильно бунтовать.

Рейнхард нежно погладил её по волосам, словно гордился ею. Но в то же время он чувствовал себя ещё более подавленным, думая о Валлетте, которая даже в своей голове была вынуждена бороться, отстаивая здравый смысл.

— Император, — он позвал Каинуса, продолжая гладить Валлетту по голове. Дворяне ахнули от его прямоты, ведь маг будто бы обращался к какому-то ребёнку. Император напряжённо посмотрел на него. — Ты действительно думаешь, что я соглашусь с тобой? Думаешь, я не знаю, как легко покончить с этой детской игрой?

При звуке низкого голоса Рейнхарда с лица Императора исчезла улыбка. Из взгляда пропала всякая жалостливость, остался лишь холод. Почувствовав на себе его дрожащий взор, Рейнхард усмехнулся.

— Должен признать, что я не знал об этом заклинании, поэтому попал врасплох. И именно поэтому я некоторое время был в беде… — голос Рейнхарда был лёгким и непринуждённым, без намёка на напряжение.

Нежный, успокаивающий голос. Но никто из присутствующих не мог заткнуть уши или перестать слушать. Они были вынуждены сосредоточиться, неспособные сдвинуться ни на дюйм.

— Но теперь, когда я обо всём знаю, мне абсолютно всё равно, что вы попытаетесь наколдовать. Не знаю, может, вы ищете более высокий уровень магической совместимости.

Хотя более высокого уровня, конечно, не существовало. Но Рейнхард промолчал и дотронулся до мочки уха Валлетты.

В мире существовала такая вещь, как ранг. Люди с самого рождения имели определённое положение в обществе, которое позволяло им делать определённые вещи. Конечно, были и те, у кого было то, чего не могли иметь другие. А Рейнхард был тем, кто стоял на самом верху этой цепочки.

Высшим эшелоном магии и алхимии, безусловно, было колдовство. Если бы человек, использующий колдовство, имел бы ещё какие-то выдающиеся способности, он с лёгкостью мог бы одержать верх над такими, как Рейнхард. Однако на данный момент, если бы Лагрис и Рейнхард воспользовались бы одним и тем же заклинанием, победитель был бы очевиден. Это понял бы даже младенец. Ибо Рейнхард сам смог бы разгадать заклинания Лагриса.

Если бы их оружие было одинаковым, то именно Рейнхард имел бы преимущество в любой ситуации.

— Ты действительно думаешь, что мне было бы трудно взорвать этот дворец или же положить Империю к моим ногам?

Рейнхард был весьма великодушен. В его голосе не было ни малейшего трепета, улыбка на губах оставалась неизменной, а в красных глазах по-прежнему таилась неведомая глубина.

— Причина, по которой я этого не делаю, проста: Валлетта не хочет, чтобы я это делал. Хоть мне и плевать на всех вас, уверен, что она почувствует себя виноватой и спрячется подальше от меня, если я сделаю, как хочу, и переверну здесь всё вверх дном.

Император выглядел крайне напряжённым. Он вцепился в подлокотники так сильно, что тыльные стороны его ладоней совершенно побелели. Вздувшиеся на его висках вены свидетельствовали о том, что его терпение достигло предела. Но Рейнхарду, конечно же, было всё равно.

— Моя репутация была уничтожена из-за Потерянности. Должен сказать, что это был крайне ребяческий поступок. Но Хозяйка уже нашла лекарство, которое я так желал, — Рейнхард рассмеялся. — Думаю, на эту дешёвую пьесу ушло слишком много времени… — он говорил медленно, растягивая слова. —Разве это не жадность – хотеть большего?

Глаза мага сузились, когда он шёпотом продекламировал:

— Научить муравья, чего не следует делать, гораздо труднее, чем убить его. Но в этом высказывании не даётся правильный ответ. Зачем убивать то, что достаточно просто растоптать?

«Я мог бы подарить тебе весь мир, если бы ты захотела».

Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3 

Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068


Читать далее

Глава 1 10.03.24
Глава 2 10.03.24
Глава 3 10.03.24
Глава 4 10.03.24
Глава 5 10.03.24
Глава 6 10.03.24
Глава 7 10.03.24
Глава 8 10.03.24
Глава 9 10.03.24
Глава 10 10.03.24
Глава 11 10.03.24
Глава 12 10.03.24
Глава 13 10.03.24
Глава 14 10.03.24
Глава 15 10.03.24
Глава 16 10.03.24
Глава 17 10.03.24
Глава 18 10.03.24
Глава 19 10.03.24
Глава 20 10.03.24
Глава 21 10.03.24
Глава 22 16.08.24
Глава 23 16.08.24
Глава 24 16.08.24
Глава 25 16.08.24
Глава 26 16.08.24
Глава 27 16.08.24
Глава 28 16.08.24
Глава 29 27.09.24
Глава 30 27.09.24
Глава 31 27.09.24
Глава 32 27.09.24
Глава 33 27.09.24
Глава 34 27.09.24
Глава 35 27.09.24
Глава 36 27.09.24
Глава 37 27.09.24
Глава 38 28.09.24
Глава 39 28.09.24
Глава 40 28.09.24
Глава 41 28.09.24
Глава 42 28.09.24
Глава 43 05.11.24
Глава 44 28.11.24
Глава 45 28.11.24
Глава 46 28.11.24
Глава 47 28.11.24
Глава 48 28.11.24
Глава 49 28.11.24
Глава 50 28.11.24
Глава 51 28.11.24
Глава 52 28.11.24
Глава 53 28.11.24
Глава 54 28.11.24
Глава 55 28.11.24
Глава 56 07.02.25
Глава 57 07.02.25
Глава 58 07.02.25
Глава 59 07.02.25
Глава 60 07.02.25
Глава 61 07.02.25
Глава 62 07.02.25
1 - 63 07.02.25
1 - 64 07.02.25
1 - 65 07.02.25
1 - 66 07.02.25
1 - 67 07.02.25
1 - 68 07.02.25
1 - 69 07.02.25
1 - 70 07.02.25
1 - 71 07.02.25
1 - 72 07.02.25
1 - 73 07.02.25
1 - 74 07.02.25
1 - 75 07.02.25
1 - 76 07.02.25
1 - 77 07.02.25
1 - 78 07.02.25
1 - 79 07.02.25
1 - 80 07.02.25
1 - 81 07.02.25
1 - 82 07.02.25
1 - 83 07.02.25
1 - 84 07.02.25
1 - 85 07.02.25
1 - 86 07.02.25
1 - 87 07.02.25
1 - 88 07.02.25
1 - 89 07.02.25
1 - 90 07.02.25
1 - 91 07.02.25
1 - 92 07.02.25
1 - 93 07.02.25
1 - 94 07.02.25
1 - 95 07.02.25
1 - 96 07.02.25
1 - 97 07.02.25
1 - 98 07.02.25
1 - 99 07.02.25
1 - 100 07.02.25
1 - 101 07.02.25
1 - 102 07.02.25
1 - 103 07.02.25
1 - 104 07.02.25
1 - 105 07.02.25
1 - 106 07.02.25
1 - 107 07.02.25
1 - 108 07.02.25
1 - 109 07.02.25
1 - 110 07.02.25
1 - 111 07.02.25
1 - 112 07.02.25
1 - 113 07.02.25
1 - 114 07.02.25
1 - 115 07.02.25
1 - 116 07.02.25
1 - 117 07.02.25
1 - 118 07.02.25
1 - 119 07.02.25
1 - 120 07.02.25
1 - 121 07.02.25
1 - 122 07.02.25
1 - 123 07.02.25
1 - 124 07.02.25
1 - 125 07.02.25
1 - 126 07.02.25
1 - 127 07.02.25
1 - 128 07.02.25
1 - 129 07.02.25
1 - 130 07.02.25
1 - 131 07.02.25
1 - 132 07.02.25
1 - 133 07.02.25
1 - 134 07.02.25
1 - 135 07.02.25
1 - 136 07.02.25
1 - 137 07.02.25
1 - 138 07.02.25
1 - 139 07.02.25
1 - 140 07.02.25
1 - 141 07.02.25
1 - 142 07.02.25
1 - 143 07.02.25
1 - 144 07.02.25
1 - 145 07.02.25
1 - 146 07.02.25
1 - 147 07.02.25
1 - 148 07.02.25
1 - 149 07.02.25
1 - 150 07.02.25
1 - 151 07.02.25
152 Сайд-стори. Глава 1 07.02.25
153 Сайд-стори. Глава 2 07.02.25
154 Сайд-стори. Глава 3 07.02.25
155 Сайд-стори. Глава 4 07.02.25
156 Сайд-стори. Глава 5 07.02.25
157 Сайд-стори. Глава 6 07.02.25
158 Сайд-стори. Глава 7 07.02.25
159 Сайд-стори. Глава 8 07.02.25
160 Сайд-стори. Глава 9 07.02.25
161 Сайд-стори. Глава 10 07.02.25
162 Сайд-стори. Глава 11 07.02.25
163 Сайд-стори. Глава 12 07.02.25
164 Сайд-стори. Глава 13 07.02.25
165 Сайд-стори. Глава 14 07.02.25
166 Сайд-стори. Глава 15 07.02.25
167 Сайд-стори. Глава 16 07.02.25
168 Сайд-стори. Глава 17 07.02.25
169 Сайд-стори. Глава 18 07.02.25
170 Сайд-стори. Глава 19 07.02.25
171 Сайд-стори. Глава 20 07.02.25
172 Спец. дополнительная история 07.02.25
1 - 173 07.02.25
1 - 174 07.02.25
1 - 175 07.02.25
1 - 176 07.02.25
1 - 177 07.02.25
1 - 178 07.02.25
1 - 179 07.02.25
1 - 180 07.02.25
1 - 181 07.02.25
1 - 182 07.02.25
1 - 183 07.02.25
1 - 184 07.02.25
1 - 185 07.02.25
1 - 186 07.02.25
1 - 187 07.02.25
1 - 188 07.02.25
1 - 189 07.02.25
1 - 190 07.02.25
1 - 191 07.02.25
1 - 192 07.02.25
1 - 193 07.02.25
1 - 194 07.02.25
1 - 195 07.02.25
1 - 196 07.02.25
1 - 197 07.02.25
1 - 198 07.02.25
1 - 199 07.02.25
1 - 200 07.02.25
1 - 201 07.02.25
1 - 202 07.02.25
1 - 203 07.02.25
1 - 204 07.02.25
1 - 205 07.02.25
1 - 206 07.02.25
1 - 207 07.02.25
1 - 208 07.02.25
1 - 209 07.02.25
1 - 210 07.02.25
1 - 211 07.02.25
1 - 212 07.02.25
1 - 213 07.02.25
1 - 214 07.02.25
1 - 215 07.02.25
1 - 216 07.02.25
1 - 217 07.02.25
1 - 218 07.02.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть