Глава двадцать пятая

Онлайн чтение книги Принц Персии: Пески времени — Хроники юного Дастана Prince of Persia: The Sands of Time: The Chronicle of Young Dastan
Глава двадцать пятая

— Иди! — крикнула Кира. — Зажги Факел!

Дастан вытащил Факел из-за пояса. Крепко сжимая его, он шагнул вперёд и уставился на пламя.

Он ненадолго задумался о Джавэде, о Хазаме. Затем, услышав визг Киры и проклятия Арду, когда гунны ворвались в комнату, Дастан сделал глубокий вдох и прикоснулся Факелом к пламени.

Его пронзила волна силы. Он никогда не ощущал ничего подобного — в сотни тысяч раз сильнее, чем треск молний в воздухе, когда в пустынных небесах бушевала буря. Факел вспыхнул, пламя зашипело и разрослось.

Он повернулся и увидел, что гунны отступили назад и смотрят на Факел, как заворожённые. Арду и Кира выглядели потрясёнными и немного испуганными.

— Мы нашли его! — воскликнул Арду. — А теперь давайте поднимемся и вышвырнем всех этих людей из нашего дворца!

Дастан покачал головой, его рука дрожала, когда вокруг и через него проходила сила.

— Факел не предназначен для этого, — сказал он. — Мы сделали то, зачем пришли, и теперь должны завершить начатое. Мы вернёмся в колонию прокажённых. Хазам доверял этим людям; возможно, они помогут нам придумать, как спрятать Факел там, где его никогда не найдёт ни один человек.

Кира кивнула, но Арду выглядел растерянным.

— Что? — воскликнул он.

— Он слишком силён, чтобы им мог обладать человек. — Дастан взглянул на пламя и почти сразу же отвёл глаза. — Вот почему древние маги отделили Факел от его пламени. Они были правы. Теперь я это понимаю.

— Не будем торопиться, друг, — сказал Арду. — Подумай, через что мы прошли, чтобы получить эту силу. Не говоря уже о тех людях, которые отбросили нас в сторону, как обычный мусор. Представь, какую жизнь мы могли бы прожить с помощью такой силы, как у Факела.

Дастан снова покачал головой.

— Мы не можем, — просто сказал он. — Это не наша собственность. Он принадлежит другому миру.

— Но как же Джавэд? — настойчиво спросил Арду. — Почему бы хотя бы не посмотреть, сможет ли Факел вернуть его?

Дастан заколебался, на мгновение поддавшись искушению. Вернуть своего лучшего друга, единственного человека, которому он мог полностью доверять...

В этот момент он почувствовал сильное жжение в руке, державшей Факел. Это вернуло его к реальности. Джавэда больше нет. Изменить этот факт было невозможно, таков был порядок вещей. Факел помог ему понять это, хотя боль в сердце была такой же острой, как и прежде.

— Нет, — твёрдо сказал он, когда рукоятка Факела остыла в его руке. — Это слишком опасно. И я знаю, что Джавэд не захочет, чтобы я рисковал нашими жизнями ради его возвращения.

Кира снова кивнула. Но лицо Арду исказилось в выражении отвращения.

— А-а-агх! — закричал он, прыгая вперёд и сильно толкая Дастана. В то же мгновение он выхватил Факел из его руки.

БАХ!

Прежде чем Дастан и Кира успели среагировать, пламя разрослось, и ослепительный свет заполнил комнату. Дастан прикрыл глаза, но пламя горело так ярко, что от него было не отгородиться. Они словно плыли в море раскалённого добела огня.

Внезапно, так же быстро, весь туннель потемнел. Дастан моргнул, отчаянно пытаясь приспособить глаза к полной темноте.

А потом Дастан потерял сознание.

Дастан не знал, сколько времени он пробыл без сознания, и не мог вспомнить всех подробностей того, что произошло. Он даже не был уверен, где находится. Он помнил факел и пламя, но ни того, ни другого уже не было.

В этот момент кто-то схватил Дастана за другую руку. На одно головокружительное мгновение он подумал, что это Арду, но тут незнакомый голос зашипел ему в ухо:

— Сюда, — приказал он.

Не видя другого выхода, Дастан позволил потащить себя дальше по тёмному туннелю, увлекая за собой Киру. Вскоре они оказались вне пределов видимости скудного света, просачивающегося с лестницы, и Дастан ничего не смог разглядеть. Но кто бы ни схватил его, он двигался быстро, делая повороты так же уверенно, как если бы шёл средь бела дня. Голоса, доносившиеся из-за спины Дастана, быстро стихли: кто бы ни остался в комнате, ему наверняка было трудно ориентироваться в темноте.

В полной темноте было трудно следить за временем и расстоянием. Дастан спотыкался, слыша только усталое дыхание Киры и стук собственного сердца.

Затем он почувствовал слабый свет где-то впереди. Выбравшись наружу, он первым делом увидел, что находится на маленькой, малонаселённой улице Насафа, которую он узнал, — далеко за стенами дворца.

Второе, что он увидел, — личность своего спасителя. У него отвисла челюсть, когда он разглядел высокую, худощавую фигуру.

— Ты, похоже, удивлён, увидев меня, мальчик, — полуулыбнувшись сказал Виндарна.


Читать далее

Глава двадцать пятая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть