Прим. Гуацзы — храм тыквенных семечек(1)
Я посмотрел на копию шелкового свитка, заполненного иероглифами, а затем взглянул на выражение лица третьего дяди: не было похоже, что он шутит. Но как? Неужели он настолько погружен в какой-то иной мир, что способен видеть схему, нарисованную иероглифами? Как может обладать такими способностями лентяй, который только и знает, что целыми днями пить, есть, играть в кости и забавляться с женщинами?
Третий дядя, дрожа от волнения, бормотал: "Везет же людям — заполучить такую ценность! Почему мне в руки никогда не попадается ничего подобного? На этот раз удача повернулась к нам лицом. Но кажется, что владельцы этого свитка до сих пор не понимают, что попало к ним в руки. Пока до них не дошло, надо срочно грести песок".
Я был очень смущен: "Дядя, возможно, я глуповат, но разве ты действительно можешь увидеть карту там, где есть лишь иероглифы?"
"Да что ты понимаешь? Это каллиграфия и живопись: графическими методами детально описано расположение и место. Мало кто может прочитать эти надписи правильно. К счастью, у твоего дяди есть некоторый опыт. В этом мире, кроме меня, в такой карте разберутся всего человек десять, не более".
У моего третьего дяди нет никаких особенных умений и способностей, но он с детства изучал древние тексты и шифровальные методики. Его внимание привлекает все необычное, как, например, пять деревянных книг из провинции Сися(2), которые относятся к самому раннему периоду чжурчжэней(3). Он может говорить на этом языке. Поэтому я не удивлен, что он отлично разбирается в каллиграфии и графическом шифровании.
Как и все хорошие торговцы, дядя не любит умников, предпочитая им непосвященных, которым можно показать свой опыт и знания, при этом ничего подробно не объясняя. Поэтому я притворился глупым и спросил: "А, здесь прямо написано, что надо идти налево, а затем направо, увидев большое дерево впереди, опять повернуть направо, а увидев колодец, спуститься туда?"
Третий дядя вздохнул: "Конфуцианство ребенку не объяснить. Как ты можешь быть настолько глупым? Похоже, на тебе прервется наш семейный бизнес".
Мне удалось обмануть дядю, изображая наивного глупца. Я едва сдержался, чтобы не рассмеяться: "Ну что ты говоришь? Мой отец никогда ничему не учил меня, с такими умениями ведь не рождаются".
Он гордо хмыкнул и сказал: "Этот вид каллиграфии и рисования на самом деле является своего рода шифром. Он имеет четкую структуру и строгие правила. Если анализировать текст в соответствии с этими правилами, можно увидеть более полную карту, чем привычная схема. Не стоит недооценивать этот план только потому, что не видишь привычный схематичный рисунок. Эта шелковая книга несет в себе полную и сложную информацию... не знаю, возможно, там даже указано, где и сколько кирпичей использовалось для строительства отдельных стен гробницы".
Услышав это, я заинтересовался. С детства и по сей день мои родные не позволяли мне в настоящих гробницах рубиться. Но в этот раз я просто обязан заставить третьего дядю взять меня с собой. Заодно и пару ценных сокровищ пощупаю, чтобы заткнуть дыру в бюджете. Размышляя об этом, я спросил: "Тогда ты можешь прочитать, чья могила указана на этой карте. Там захоронен кто-то очень влиятельный?"
Третий дядя торжествующе улыбнулся: "Я не могу сказать с точностью, но эта могила должна принадлежать благородному воину царства Лу, которое существовало в период Сражающихся царств. Карта нанесена на дорогой шелк, это значит, что социальный статус хозяина гробницы достаточно высок. Описание гробницы зашифровано каллиграфическим и графическим способом. Значит, местоположение гробницы пытались тщательно скрыть. Следовательно, там было что прятать. Стоит посетить это место".
Глаза дяди сверкали — и это удивило меня. Он был слишком ленив даже для того, чтобы выйти за дверь собственного дома. Неужели он хочет заняться этим лично? Это похоже на старинный анекдот(4). Поэтому я поспешно переспросил: "Дядя, ты действительно собираешься ворошить песок?"
Он похлопал меня по плечу: "Как ты не понимаешь? В эпохи Тан, Сун, Юань, Мин и Цин создавались сокровища, добывались в битвах. Да, это редкие ценности, созданные великими мастерами. Однако, гробницы периода Сражающихся царств, особенно усыпальницы королевских семей и военных аристократов, полны загадок. Сразу и не догадаешься, что там может быть нечто ценное, но такие гробницы полны чудесных вещей. В мире нет ничего ценнее их! Ты полагаешь, что я не захочу это увидеть своими глазами?"
"Дядя, ты так уверен? Может, там ничего нет, кроме мертвого тела и пары скромных реликвий?"
"Разве ты не увидел этот символ? — он указал на странное лисье лицо. — Это традиционная маска раннего периода Царства Лу, которую надевали на людей, предназначенных для жертвоприношения. Статус человека, ради которого совершались такие погребальные обряды, был очень высок. Должно быть, в этой могиле похоронен кто-то совершенно особенный. Возможно, куда более важный, чем император более поздней эпохи".
Я выпалил удивленно: "Твою ж мать, прям целый император?"
Третий дядя хитро посмотрел на меня и хотел убрать копию карты. Я придержал ее и улыбнулся: "Дядюшка, не спеши. Ведь это я добыл карту. Возьми меня с собой, я хочу сам все видеть и участвовать, чтобы набраться опыта".
Но третий дядя возразил: "Нет! Ворошить песок — это не увеселительная поездка. Там нет кондиционера. Там всегда есть скрытые механизмы, и в любой момент можно оказаться без воды и еды. Ты — единственный наследник своего отца. Если с тобой что-нибудь случится, он не простит меня".
Моему возмущению не было предела: "Это все меняет! Считай, что меня здесь не было!" Я вырвал карту из рук дяди, повернулся и пошел прочь. Я хорошо знаю третьего дядю: когда ему что-то очень нужно, все принципы отступают на второй план. Нужно всего лишь сделать шаг назад, дать понять, что заберу его игрушку, чтобы он сдался. И правда, дядя догнал меня, схватил за руку, в которой была карта: "Хорошо, хорошо, ты пойдешь со мной. Но останешься наверху, когда мы спустимся в гробницу. Это главное условие. Согласен?"
"А если я все равно пойду вниз, ты сможешь меня остановить? — подумал я, а вслух уверенно пообещал, — Да, да, конечно! Когда мы доберемся до гробницы, я буду делать все, что ты скажешь".
Третий дядя беспомощно вздохнул и сказал: "Ладно. Нам двоим еще много надо сделать. Я позвоню завтра своим друзьям, имеющим опыт в таких делах. За несколько дней я до конца разберусь с шифром карты. А ты должен заняться закупкой снаряжения". Говоря это, он быстро набросал список и сказал: "Не скупись, покупай только самое качественное. Одежда должна быть простой, как у обычных туристов, чтобы нас не задержали по дороге". Я кивнул и отправился выполнять свою часть работы по подготовке к экспедиции.
Снаряжение, которое запросил третий дядя, достать было непросто. Часть экипировки продавалась только в специализированных магазинах и под заказ: водонепроницаемые шахтерские фонари, лопаты для почвенных проб, сборные стальные черенки для них, многофункциональные ножи, складные лопаты, молотки с короткой ручкой, рюкзаки, нейлоновые веревки и многое другое. Я закупил только половину снаряжения по списку и заплатил почти 10000 юаней. Меня такие траты очень расстраивали. В сердцах я ругал старого лиса. В него, наверно, вселился демон жадности. Он же так богат — и невероятно скуп.
Три дня спустя мы встретились с друзьями третьего дяди, которые по его словам были весьма опытны: два его старых приятеля-таоша и парень, который в день нашей встречи купил у дяди "хребет дракона". Итого нас было пятеро. Мы отправились в храм Гуацзы, что в ста километрах к западу от центра Шаньдуна.
Дорога к месту назначения была довольно скучна. Сначала автобус дальнего следования, затем долгая поездка на микроавтобусе, затем пришлось пересесть на мотоциклы, а потом на телегу, запряженную быками. Когда мы наконец-то добрались до места и слезли с повозки, вокруг было пустынно, лишь река впереди. А рядом с нами кружила собака. Усмехнувшись, дядя сказал нанятому проводнику: "Дедушка, только не говорите, что дальше мы поедем на этой собаке. Мне кажется, она какая-то ненадежная!"
"Нет, — засмеялся старик, — эта собака передаст мое послание. На машине дальше не проехать. Нам нужна лодка. Пес принадлежит лодочнику. Он приведет лодки за собой".
"Эта собака умеет плавать?"
"Ты умеешь плавать, ты умеешь плавать, — старик посмотрел на собаку. — Лю Даньдань, иди поплавай". (прим. к сожалению тут невозможно передать интонацию. Старик повторяет одно и тоже, словно поддразнивая собаку.
Собака действительно оказалась неплохим пловцом: прыгнула в реку и сделала несколько кругов. Потом вышла на берег, отряхнулась и легла на землю, высунув язык.
"Рано еще, — заметил проводник, — лодочник, должно быть, еще не приступил к работе, давайте отдохнем и покурим".
Я взглянул на часы: "Уже два часа пополудни, а лодочник еще не работает? Какое же время суток у вас считается рабочим?"
"Он единственный лодочник здесь, поэтому у него вредный характер. Иногда он просыпается и сразу начинает работать. А порой может не работать целыми днями. Бывало, из-за этого даже погибали люди, — проводник улыбнулся. — Говорят, речной бог повернул к нему свое лицо. Многие, кто заходил на лодках в пещеру, так и не выходили оттуда. Но только с ним ничего не случается. Вы можете добраться до пещеры на мулах. Но это лишний день пути. Да и поклажи у вас так много, в деревне не найдется столько мулов".
"Ох!" Как только третий дядя услышал о пещере, он сразу же воодушевился и достал переведенную карту. Заполучив ее, он стал относиться к этому клочку бумаги, как к ребенку. Даже мне до сих пор ни разу не позволил взглянуть на нее. Но сейчас мы все склонились над картой. И лишь молодой человек, покупавший оружие у дяди, сидел в стороне, не говоря ни слова.
Честно говоря, два друга дяди и я очень хорошо поладили друг с другом. Эти двое производили впечатление дружелюбных товарищей. А молодой парень был похож на темную наглухо запечатанную бутылку(5): не поймешь, что там внутри. Он ни звука не издал за все время пути. Сейчас он просто смотрел вверх, на облака в голубом небе, словно ждал, что небо упадет. Это очень раздражало! Поначалу я пытался заговорить с ним, но, не услышав ни слова в ответ, стал вести себя с ним так же безразлично. Я не мог понять, зачем третий дядя взял его с собой.
В это время дядя продолжал расспрашивать проводника: "Там, за горой есть пещера, речная пещера. Среди местных ходят слухи, что эта пещера ест людей. Откуда эти слухи?"
Отвечая, старик посмеивался: "Этим легендам очень много лет, я и не помню все ясно. Рассказывали, что, в древности пытались перегородить реку. Тогда в пещере поселился змеиный демон, и никто из строивших дамбу, не вышел оттуда. Дед нашего лодочника тогда был молод. Он единственный, кто вернулся из пещеры, вместе с лодкой. Местным он сказал, что купил ее в соседней деревне, расположенной на другой стороне горы. Ему не поверили: как мог обычный человек спокойно пересечь пещеру со змеиным духом? Не иначе, как этот дух вселился в него. Дед лодочника смеялся в ответ, предлагая сходить туда и спросить, и утверждал, что в пещере нет никаких духов. Семеро юношей, поверив ему, пошли в пещеру, но тоже пропали. С тех пор только члены семьи лодочника могут безнаказанно путешествовать через гору. Вам не кажется это странным? Но по сей день только эта семья занимается перевозками по реке".
"А собака, с ней тоже все в порядке? — удивился я. — Разве она не только передает сообщения?"
"Эту собаку семья лодочника воспитывала с детства. Она тоже может ходить в пещеру. А вот другие, не то что собаки — даже коровы, что заходили случайно в пещеру, пропадали там бесследно".
"Странные вещи у вас тут происходят, — заметил дядя, — неужели власти не расследовали эти пропажи?"
"Местные власти не верят слухам". Старик выбил табак из трубки на землю.
Третий дядя нахмурился и хлопнул в ладоши: "Лю Даньдань, иди сюда".
Пес послушно подбежал. Третий дядя поднял его морду, принюхался, его лицо изменилось: "Не может быть! Неужели ЭТО есть в пещере?"
Я тоже обнял пса и понюхал. Запах был неприятным и резким настолько, что я закашлялся. Владелец этой собаки, вероятно, действительно очень ленив. Интересно, когда в последний раз он купал пса?
Один из друзей третьего дяди по имени Паньцзы громко рассмеялся: "Если ты желаешь учиться у своего дяди, то не должен быть таким неженкой".
"Эта собака такая вонючая, пахнет, словно мертвечина!" — усмехнулся я с отвращением.
"Эту собаку с детства кормят человечьими трупами, — тихо сказал третий дядя. — Видимо, в пещере много мертвецов. Неудивительно, что нам нужен именно этот проводник. Думаю, когда лодочник был ребенком, его тоже..."
"Разве такое возможно?!" Я был так напуган, словно мир перевернулся вверх ногами. Услышав слова дяди, даже Молчун изменился в лице.
Второй друг третьего дяди — большой парень, которого звали Панкуй(6). Он примерно такого же размера, как бык в телеге, запряженный в телегу, и очень смелый. Но даже он притих, и шепотом уточнил: "Что творится в этой пещере?"
"Я не знаю точно. Несколько лет назад я также видел такую пещеру в Тайюане, в Шаньси.(7) Там было место, где японцы прятали трупы, что-то, вроде скотобойни, где проводили эксперименты с мертвыми телами. Если в пещере много трупов, и это не кладбище, значит было что-то вроде бойни: массовые жертвоприношения или что-то подобное. Это точно. В той пещере в Шаньси мы провели один эксперимент: поместили собаку и утку на бамбуковый плот и установили камеру. Затем пустили плот по подземной реке, а сами пошли на другой конец пещеры, чтобы поймать плот, и просмотреть запись того, что произойдет внутри. Длина подземной реки составляла чуть больше километра. Я подготовил достаточно длинный кабель для камеры. Но когда все кабели были натянуты, плот с другой стороны реки не выплыл. В конце концов мы вытащили его. Плот был совсем черный. Я не знаю, где он плавал. Собаки и утки не было, только перевернутая камера. Позже мы просмотрели запись. Часть съемки не удалась, камера падала, все было размыто, а затем, — третий дядя растерянно развел руками, — в конце записи появилось лицо, мелькнувшее перед камерой, только половина лица. Оно было слишком близко к экрану, невозможно было понять, была ли это собака или что-то другое и что вообще произошло. С древних времен в таких местах обитают существа, которых нельзя назвать ни живыми, ни мертвыми. Никто не может выжить, столкнувшись с ними. Но я слышал, что люди в Шаньси с ранних лет кормили детей мертвой человеческой плотью, чтобы трупный чад накапливался в их телах. Когда дети вырастали, запахом они ничем не отличались от мертвых, и эти существа не замечали их. Дедушка, — обратился дядя к проводнику, — ваш лодочник, случайно, родом не из Шаньси?"
Лицо старика слегка изменилось, и он покачал головой: "Не знаю я. Меня, когда сюда переехал его дед, еще на свете не было. Не знаю, откуда они родом". Он посмотрел на небо и рявкнул на собаку: "Лю Даньдань, чего расселся? Отправляйся за лодками!" Пес заскулил, прыгнул в воду и уплыл за гору.
В этот момент я увидел, что третий дядя подмигнул Паньцзы. Тот потихоньку достал из своего багажа рюкзак и надел его, чтобы держать при себе. Молчун, сидящий сбоку, тоже встал и забрал свою поклажу. Подойдя ко мне сзади, Паньцзы прошептал на диалекте Ханчжоу: "С нашим проводником не все ладно, будь осторожен".
______________________
Примечания переводчика
(1) — 瓜子庙 — Гуацзы мяо. В Шаньдуне такого храма нет. Храм Гуацзы выдуман писателем, как и его история. В "Записках расхитителя" говорилось, что в древности один генерал, одержав очередную победу, захватил множество сокровищ. Но увезти не смог, потому что случилась чума среди лошадей, многие пали. Тогда генерал переплавил все захваченное золото в форму, напоминавшую тыквенные семечки, бросил его в местную реку. Жителям ближайшей деревни он запретил ловить в этой реке рыбу и подбирать найденные золотые тыквенные семечки, иначе он перебьет всех. Поскольку этот человек славился своей жестокостью и имел очень высокий чин, никто не осмелился нарушить его приказ. Золото в реке постепенно занесло песком. Чтобы удержать алчных людей от попыток собрать золото из реки, местные жители поставили у реки статую генерала, которая напоминала о его страшной угрозе. А позже там был построен храм, который люди назвали в честь этого события Гуацзы, Храм тыквенных семечек. Прототипом храма Гуацзы могут быть Иньцюэшань (гора Серебрянной птицы) и Цзиньцюэшань (гора Золотой птицы) неподалеку от городского округа Линьи в Шаньдуне. Эти горы названы так из-за оттенка почвы: в первом случае грунт известковый белый, во втором почва имеет выраженный желтоватый оттенок, схожий с песком. Цзиньцюэшань расположена к югу от города, чуть дальше на запад возвышается Иньцюэшань. На западе эти горы окружает Ихэ (река на границе) и река Цинлун (река Лазурного дракона). Древние жители использовали эту местность как естественные ворота в город Линьи (город на реке И), потому что удачное расположение гор и рек перекрывало прямой путь к городу. Топографически эти горы очень похожи на описание храма Гуацзы из "Записок расхитителей гробниц". Несколько человек даже съездили туда и предоставили сообществу фотографии, подтверждающие сходство. Особенно впечатляет пещера, уходящая вглубь горы, точно такая же, как описана в романе. Только в реальности местные жители не рассказывают о ней страшных историй, и лодок там очень даже много.
(2) — 西夏 — район городского подчинения городского округа Иньчуань Нинся-Хуэйского автономного района КНР. Район назван в честь средневекового тангутского государства Си Ся, чья столица находилась неподалёку от этих мест.
(3) — племена, населявшие в X—XV веках территорию Маньчжурии, Центрального и Северо-Восточного Китая (в том числе территорию нынешнего автономного района Внутренняя Монголия), Северной Кореи и Приморья. Говорили на чжурчжэньском языке тунгусо-маньчжурской группы. Крупнейшее государство чжурчжэней существовало с 1115 год по 1234 год. Родственный им народ — эвенки (тунгусы). Потомками чжурчжэней также являются удэгейцы.
(4) — речь идет о фольклорном анекдоте о ленивце, который ради золота готов преодолеть свою лень.
(5) — в оригинале Чжан Цилину автор дал прозвище "Бутылка", основываясь на поговорке 满瓶不响,半瓶晃荡。 mǎnpíng bù xiǎng, bànpíng huàngdang "Полная бутылка молчит, полупустая булькает". Поскольку в русском языке подходящего образного сравнения нет, в русском переводе логично будет использовать прозвище "Молчун". Кроме того, часто его зовут "младшим братом", но вовсе не из-за внешности, это обращение определяет его статус и сложное положение в криминальной иерархии даому.
(6) — 胖奎, Панкуй. Возможно, настоящее имя. Если прозвище, то его значение довольно грубое, "Толстые ляжки" или Толстяк Куй. В некоторых версиях сетевых переводов имя звучит по другому: 阿奎, Акуй, где, а - это приставка к односложному имени, такое обращение традиционно для южных регионов Китая, так что, вполне вероятно, что 奎, Куй — это имя или часть имени, которая легла в основу прозвища. В окончательной версии этого героя зовут 大奎, Дакуй, Большие ляжки. Но я остановилась на Панкуе из-за благозвучия, ну и уже везде Панкуй, особой разницы с Дакуем нет, не вижу смысла менять.
(7) — городской округ в Китае, административный центр провинции Шаньси, стоит на реке Фэньхэ (бас. Хуанхэ) в ноябре 1937 года Тайюань всё-таки был оккупирован японцами, которые оставались здесь до конца войны.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления